Enlaces rápidos

Combiné parlophonique Art. 2602U.
FR
Deurtelefoon art. 2602U.
NL
Innensprechstelle Art. 2602U.
DE
6
1
3
3
5
5
7
9
1. Sélecteur sonnerie/fonction Privacy à 3 positions :
FR
Position haute : volume de la sonnerie au maximum.
Position intermédiaire : volume de la sonnerie au niveau moyen.
Position basse : activation de la fonction Privacy.
(La fonction Privacy signifie que l'appel ne sonne pas sur le poste extérieur.
L'activation de cette fonction est indiquée par un voyant rouge qui apparaît
en haut à droite).
2. Voyant de la fonction Privacy.
3. Bouton 1 disponible de série pour diverses utilisations.
4. Bouton ouvre-porte A .
5. Boutons C. NO. ou voyants (MAX 4) en option pour des fonctions
supplémentaires. (A)
6. Boîtier interchangeable ; voir fig. 7, page 3.
7. Étiquette des boutons de mémoire sur laquelle il est possible d'indiquer les
fonctions du combiné parlophonique (à insérer sous le boîtier
interchangeable) ; voir fig. 7, page 3.
8. Combiné de l'appareil (saisir le combiné pour démarrer la communication).
(A) Bouton disponible avec l'Art. 1626 en option.
Voyant de signal disponible avec l'Art. 1627 en option.
1. 3-standen-keuzeschakelaar voor beltoon resp. Privacy-functie:
NL
Bovenste stand: luide beltoon.
Middelste stand: normale beltoon.
Onderste stand: inschakelen Privacy-functie.
(Wanneer de Privacyfunctie actief is, wordt de beltoon van een oproep vanaf
het entreepaneel. Wanneer deze functie actief is, brandt een rood
indicatielampje rechtsboven).
2. Indicatielampje voor Privacy-functie.
3. Drukknop 1, standaard beschikbaar voor verschillende doeleinden.
4. Bedieningsknop deuropener A .
5. Optionele C. NO.-drukknoppen of LED's (MAX. 4) voor extra functies. (A)
6. Verwisselbaar front, Afb. 7 op pag. 3.
7. Memolabels voor de drukknoppen, waarop de functies van de drukknoppen
kunnen worden vermeld (aan te brengen op de telefoon, onder het
verwisselbare front, zie Afb. 7 op pag. 3).
8. Hoorn van de deurintercom-installatie (Neem de hoorn van het toestel om
verbinding te maken).
IT
Utilizzo per usi vari del Pulsante P1.
Use of P1 button for various functions.
EN
Utilisation pour usages divers du bouton P1.
FR
Gebruik drukknop P1 voor diverse functies.
NL
FT GEN 23
5
2
4
2
5
4
6
8
8
7
Telefonillo art. 2602U.
ES
Telefone intercomunicador Art. 2602U.
PT
(A) Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1626.
Signaal-LED, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1627.
1
1. Wahlschalter Klingelton/Privacy-Funktion mit 3 Stellungen:
DE
Mittlere Schalterposition: Normale Lautstärke
Mittlere Schalterposition: Verringerte Lautstärke
Untere Schalterposition: Privacy-Modus aktiviert(Sobald der Privacy-Modus
aktiviert ist, wird der Rufton für Anrufe von der Außenstelle, und die LED
rechts oben leuchtet rot auf.)
2. Privacy-Modus-LED.
3. Taste 1 (Standard: für unterschiedliche Funktionen).
4. Türöffnertaste A .
5. Optionale C. NO. Tasten oder LEDs (max. 4) für zusätzliche Funktionen. (A)
6. Austauschbare Abdeckung (siehe Abb. 7 auf Seite 3).
7. Liste zum Eintragen der Tastenfunktionen. Wird unter der Abdeckung
aufgeklebt (siehe Abb. 7 auf Seite 3).
8. Hörer (zur Gesprächsaufnahme abheben).
(A) Taste verfügbar bei optionalem Art. 1626.
Signal-LED verfügbar bei optionalem Art. 1627.
ES
1. Selector del tono de llamada/función Privacidad de tres posiciones:
Posición superior: volumen máximo del tono de llamada.
Posición central: volumen medio del tono de llamada
Posición inferior: activación de la función Privacidad (por función Privacidad
se entiende la exclusión de la llamada desde la unidad externa o la centralita
de conserjería; la activación de la función Privacidad está indicada por el
encendido de un indicador rojo al lado del selector).
2. Indicador de la función Privacidad.
3. Pulsador 1 disponible de serie para varios usos.
4. Pulsador de apertura de puerta A .
5. Pulsadores con contacto normalmente abierto o LED (máx. 4) opcionales
para las funciones adicionales. (A)
6. Cubierta intercambiable (fig. 7, pág. 3).
7. Etiqueta de memorización del pulsador donde pueden indicarse las
funciones de los pulsadores del telefonillo (para adherir al telefonillo bajo la
cubierta, como se muestra en la fig. 7 de la pág. 3).
8. Auricular del telefonillo (levantar el auricular para comenzar la
comunicación).
(A) Pulsador disponible con el art. 1626 opcional.
LED de señalización disponible con el art. 1627 opcional.
1. Selector de 3 posições para toque de chamada/serviço Privacidade:
PT
Posição alta: toque de chamada no volume máximo.
Posição central: toque de chamada no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privacidade (o serviço Privacidade
significa a exclusão da chamada do posto externo. A activação da função de
privacidade é evidenciada pelo acendimento de uma luz indicadora
vermelha no canto superior direito).
2. Indicador de função Privacidade.
3. Botão 1 disponível de série para usos vários.
4. Botão de abertura da porta A .
5. Botões ou LEDs opcionais C. NO. (MÁX 4) para funções adicionais. (A)
6. Tampa substituível Fig. 7 pág. 3.
7. Etiqueta do botão, onde as respectivas funções podem ser indicadas (para
ser aplicada no telefone intercomunicador, debaixo da tampa, tal como se
indica na Fig.7, na pág. 3).
8. Auscultador do telefone intercomunicador (levantar o auscultador para
iniciar a comunicação).
(A) Botão disponível com Art. 1626 opcional.
LED de sinalização disponível com Art. 1627 opcional.
GEN/AAA
Verwendung von Taste P1 für sonstige Aufgaben.
DE
Utilización para diferentes usos del pulsador P1.
ES
Uso do botão P1 para vários fins.
PT
P1
loading

Resumen de contenidos para Comelit 2602U

  • Página 1 Combiné parlophonique Art. 2602U. Telefonillo art. 2602U. Deurtelefoon art. 2602U. Telefone intercomunicador Art. 2602U. Innensprechstelle Art. 2602U. (A) Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1626. Signaal-LED, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1627. 1. Wahlschalter Klingelton/Privacy-Funktion mit 3 Stellungen: Mittlere Schalterposition: Normale Lautstärke...
  • Página 2 Group S.p.A. COMELIT ART. 2602U - ART. 2603U COMELIT ART. 2602U - ART. 2603U ACET M -V FERMAX Gondola V/5 2 ALCAD TEL-001 - TEL002 E -V FERMAX Rekto TF-4 AMPER M -V FRINGE 6 M/E -V ATEA M -V...
  • Página 3 (+39) 0346750092 0346/750091 (+39) 0346750093 Commerciale Italia Export department Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu [email protected] [email protected] [email protected]...
  • Página 4 • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of accessories and materials which are not originals.
  • Página 5 Installazione citofono Art. 2602U. Einbau der Innensprechstelle Art. 2602U. Installation of door-entry phone Art. 2602U. Instalación del telefonillo art. 2602U. Installation du combiné parlophonique Art. 2602U. Instalação do telefone intercomunicador Art. 2602U. Installatie deurtelefoon art. 2602U. Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Página 6 C2 P2 klemmen voor drukknop P2 C. NO. 24V 100mA bestemd voor 6. J1 jumper de configuração Citofono Art. 2602U. Door-entry phone Art. 2602U. 2. Indicatore funzione Privacy 3. Pulsante 1 disponibile di serie per servizi vari. 4. Pulsante Apriporta A .