Página 1
BP 3 Home Deutsch BP 5 Home English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59669650 01/16...
Gebrauch oder fal- 13 Netzanschlusskabel mit Stecker sche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist zum Einsatz als Hauswasserwerk be- * nur bei BP 3 Home stimmt. Vorbereiten Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Druckleitung abfließt. VORSICHT Betrieb Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe BP 3 Home: technische Daten). Netzstecker in Steckdose stecken. Gerät am Geräteschalter einschalten. Transport in Fahrzeugen BP 5 Home: ...
Página 7
Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-343.0 Pumpenvorfilter, klein Pumpenvorfilter für alle gängigen Pumpen ohne integrierten Filter. (Durchfluss bis 4000 l/h) Zum Schutz der Pumpen vor groben Schmutzpartikeln oder Sand. Der Feinfilter ist waschbar. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) An- schlussgewinde.
Hilfe bei Störungen GEFAHR Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun- dendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber för- Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
Technische Daten BP 3 Home BP 5 Home Spannung Frequenz Leistung P 1100 nenn Max. Fördermenge 3000 4500 Max. Ansaughöhe Max. Druck der Pumpe MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbeitsdruck MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
Página 10
The device is meant for use as house water tank. 13 Power cord with plug This unit is only to be used indoors. Note * only for BP 3 Home The pump is not suited for increasing the existing line pressure. Preparing the Appliance Approved fluids ...
In order to prevent accidents or injuries, keep in mind Operation the weight of the appliance during transport (see Spec- BP 3 Home: ifications). Insert the mains plug into the socket. When transporting in vehicles Switch the appliance on at the appliance switch.
Special accessories The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instructions. 6.997-343.0 Pump pre-filter, small (flow Pump pre-filter for all common pumps without integrated filters. To rate up to 4000 l/h) protect the pump against coarse dirt particles or sand. The fine filter can be washed.
Página 13
Troubleshooting DANGER To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by authorized customer service personnel. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Fault Cause Remedy Pump runs but does Air in the pump...
13 Câble d’alimentation avec fiche secteur Le présent appareil n'est destiné qu'à un usage inté- rieur. * uniquement pour BP 3 Home Remarque La pompe n'est pas appropriée pour un renforcement Préparation de la pression de conduite existante.
Fin de l'utilisation Les fuites les plus minimes entraînent un des dysfonc- tionnements. BP 3 Home: En cas de défauts d'étanchéité, étanchéifier tous les Arrêter l'appareil au niveau de l'interrupteur princi- raccords avec un produit d'étanchéité approprié (par pal.
Accessoires en option Les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel. 6.997-343.0 Préfiltre de pompe, petit (dé- préfiltre de pompe pour toutes les pompes courantes sans filtre inté- bit jusqu'à 4000 l/h) gré.
Assistance en cas de panne DANGER Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. Panne Cause Remède...
Caractéristiques techniques BP 3 Home BP 5 Home Tension Fréquence Puissance P 1100 Débit max. 3000 4500 Hauteur max. de l'aspiration Pression maximale de la pompe MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Pression de service MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Pression max.
Página 20
13 Cavo di allacciamento alla rete con spina a quello conforme a destinazione. L'apparecchio è indicato per essere impiegato come im- * solo per BP 3 Home pianto di acqua di servizio. Questo apparecchio è destinato solo per l'uso in locali Operazioni preliminari interni.
Trasporto Funzionamento PRUDENZA BP 3 Home: Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è Inserire la spina in una presa elettrica. necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati Accendere l'apparecchio dall'interruttore.
Accessori optional Le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 delle presenti istruzioni. 6.997-343.0 Prefiltro pompa, piccolo Prefiltro pompa per tutte le pompe comuni senza filtro integrato. Per (portata fino a 4000 l/h) proteggere la pompa da particelle di sporco grossolane o sabbia. Il microfiltro è...
Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza autorizzato. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. Guasto Causa Rimedio...
Het apparaat is geschikt voor het gebruik als hydrofoor- 13 Netsnoer met stekker pomp. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik binnen. * enkel bij BP 3 Home De pomp is niet geschikt voor de versterking van de Voorbereiding voorhanden leidingdruk.
VOORZICHTIG Gebruik Om ongevallen of verwondingen bij het transport te ver- BP 3 Home: mijden, moet het gewicht van het apparaat in acht ge- Netstekker in het stopcontact steken. nomen worden (zie technische gegevens). Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar in.
Bijzondere toebehoren De afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze handleiding. 6.997-343.0 Voorfilter pomp, klein (de- Voorfilters voor pompen voor alle gangbare pompen zonder geïnte- biet tot 4000 l/h) greerd filter. Ter bescherming van pompen tegen grove vuildeeltjes of zand.
Hulp bij storingen GEVAAR Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uit- gevoerd door een erkende klantendienst. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Storing Oorzaak Oplossing...
Technische gegevens BP 3 Home BP 5 Home Spanning Frequentie Vermogen Pnom. 1100 Max. volume 3000 4500 Max. aanzuighoogte Maximumdruk van de pomp MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Werkdruk MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0)
Página 30
El aparato está diseñado para usarlo como sistema de 13 Cable de conexión a red con enchufe agua doméstico. Este aparato solo está destinado para usar en interio- * solo con BP 3 Home res. Nota Preparación La bomba no es apta para reforzar la presión del con- ...
Transporte Funcionamiento PRECAUCIÓN BP 3 Home: Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. peso del aparato para el transporte (véase Datos técni- ...
Accesorios especiales Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de ins- trucciones. 6.997-343.0 Filtro previo de la bomba, Filtro previo para todo tipo de bombas convencionales sin filtro inte- pequeño (caudal hasta grado.
Ayuda en caso de avería PELIGRO Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados única- mente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Avería Causa Modo de subsanarla...
Datos técnicos BP 3 Home BP 5 Home Tensión Frecuencia Potencia P 1100 Cantidad máx. de transporte 3000 4500 Altura de absorción máx. Presión máx. de la bomba MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Presión de trabajo MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Presión máx.
13 Cabo de ligação à rede com ficha Este aparelho foi única e exclusivamente concebido para a utilização em interiores. * apenas no BP 3 Home Aviso A bomba não é adequada para aumentar a pressão de Preparação débito disponível.
De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho Funcionamento (ver dados técnicos). BP 3 Home: Transporte em veículos Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Ligar o aparelho no interruptor do aparelho.
Acessórios especiais As figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 destas instruções. 6.997-343.0 Pré-filtro da bomba, peque- Pré-filtro da bomba para todas as bombas convencionais sem filtro no (débito até 4000 l/h) integrado. Para a protecção das bombas contra grandes partículas de sujidade ou areia.
Ajuda em caso de avarias PERIGO De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo ser- viço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Avaria Causa Eliminação da avaria...
13 Nettilslutningskabel med stik Maskinen er beregmet som husholdningsvandværk. Maskinen er kun beregnet til brug indendørs. * kun ved BP 3 Home Pumpen er ikke egnet til at forstærke ledningstrykket. Forberedelse Godkendte transportvæsker Inden ibrugtagning skal trykket i luftfyldningen i ...
Página 41
FORSIGTIG Drift Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se BP 3 Home: tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Sæt netstikket i en stikdåse. Transport i køretøjer Tænd maskinen med maskinens kontakt.
Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-343.0 Pumpeforfilter, lille (gen- Pumpeforfilter for alle gængse pumper uden integreret filter. Til be- nemstrømning op til 4.000 l/ skyttelse af pumpen imod grove snavspartikler eller sand. Finfiltret kan vaskes.
Hjælp ved fejl FARE For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god- kendt kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men Luft i pumpen Se kapitel "Forberede".
Apparatet er ment for bruk i husets vannverk. 13 Nettkabel med plugg Dette apparatet er kun ment for bruk innendørs. Merknad * kun for BP 3 Home Pumpeen er ikke ment som forsterkning for det eksiste- rende vanntrykket i ledningene. Forberedelse Tillatte matevæsker...
Página 46
For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær Drift oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). BP 3 Home: Transport i kjøretøy Sett støpselet i stikkontakten. Koble inn apparatet med apparatbryteren. Sikre maskinen mot å skli eller vippe.
Página 47
Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen. 6.997-343.0 Pumpeforfilter, lite (gjen- Pumpeforfilter for alle vanlige pumper uten integrert filter. For beskyt- nomstrømning til 4000 l/h) telse av pumpen fra grove smusspartikler eller sand. Finfilteret er vaskbart.
Página 48
Feilretting FARE For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller Luft i pumpen Se kapittel "Forberedelse".
Página 49
Tekniske data BP 3 Home BP 5 Home Spenning Frekvens Effekt P 1100 nominell Maks. matemengde 3000 4500 Maks. sugehøyde Maks. pumpetrykk MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbeidstrykk MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maks.
12 Avtappningsskruv som uppkommer på grund av felaktig användning eller 13 Nätkabel med kontakt felaktig hantering. Aggregatet är avsett att användas som privat vattenför- * endast på BP 3 Home sörjningsanläggning. Denna maskin är endast avsedd för användning inom- Förberedelser hus.
Transport Drift FÖRSIKTIGHET BP 3 Home: Anslut nätkontakt till vägguttag. Observera för att undvika olyckor eller skador vid trans- Starta maskinen på startknappen. port, notera maskinens vikt (se teknisk data). BP 5 Home: Transport i fordon ...
Página 52
Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning. 6.997-343.0 Pumpförfilter, litet (genom- Pumpförfilter för alla konventionella pumpar utan integrerat filter. För flöde upp till 4 000 l/h) att skydda pumpen mot grova smutspartiklar eller sand. Finfiltret är tvättbart.
Åtgärder vid störningar FARA För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men Luft i pumpen se kapitel "Förbereda" transporterar inte Luft kan inte sippra ut på...
Tekniska data BP 3 Home BP 5 Home Spänning Frekvens Effekt P 1100 nominell Max. matningsmängd 3000 4500 Max. uppsugningshöjd Pumpens max. tryck MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbetstryck MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
Página 55
12 Avtappningsskruv som uppkommer på grund av felaktig användning eller 13 Nätkabel med kontakt felaktig hantering. Aggregatet är avsett att användas som privat vattenför- * endast på BP 3 Home sörjningsanläggning. Denna maskin är endast avsedd för användning inom- Förberedelser hus.
Página 56
Transport Drift FÖRSIKTIGHET BP 3 Home: Anslut nätkontakt till vägguttag. Observera för att undvika olyckor eller skador vid trans- Starta maskinen på startknappen. port, notera maskinens vikt (se teknisk data). BP 5 Home: Transport i fordon ...
Página 57
Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning. 6.997-343.0 Pumpförfilter, litet (genom- Pumpförfilter för alla konventionella pumpar utan integrerat filter. För flöde upp till 4 000 l/h) att skydda pumpen mot grova smutspartiklar eller sand. Finfiltret är tvättbart.
Página 58
Åtgärder vid störningar FARA För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men Luft i pumpen se kapitel "Förbereda" transporterar inte Luft kan inte sippra ut på...
Página 59
Tekniska data BP 3 Home BP 5 Home Spänning Frekvens Effekt P 1100 nominell Max. matningsmängd 3000 4500 Max. uppsugningshöjd Pumpens max. tryck MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbetstryck MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
12 Tyhjennysruuvi johtuvat ohjeidenvastaisesta tai väärästä käytöstä. 13 Verkkokaapeli ja pistoke Laite on tarkoitettu käytettäväksi kodin vesilaitoksena. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. * vain BP 3 Home:ssa Huomautus Tämä pumppu ei sovellu jo olemassa olevan vesijohto- Valmistelu paineen vahvistamiseen.
Página 61
Kun pumppua tyhjennetään, veden valuminen paine- Kuljetus johdosta voidaan estää sulkemalla sulkuhana. VARO Käyttö Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, huomioi BP 3 Home: laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Liitä virtapistoke pistorasiaan. Kuljetus ajoneuvoissa Kytke laite laitekytkimellä päälle. BP 5 Home: ...
Página 62
Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-343.0 Pumppuesisuodatin, pieni Pumppuesisuodatin kaikille tavallisille pumpuille, joissa ei ole integ- (läpivirtaus maks. 4000 l/h) roitua suodatinta. Suojaa pumppua suurilta likahiukkasilta ja hiekal- ta. Hienosuodatin voidaan pestä. Pumpuille, joissa on G1 (33,3 mm) liitäntäkierre.
Página 63
Häiriöapu VAARA Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Korjaus Pumppu ei käy tai ei Pumpussa on ilmaa katso lukua "Valmistelu" pumppaa Ilma ei voi poistua painepuolelle Avaa poistopuolella vesihana Ei vettä...
Η συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό οικιακών 13 Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις υδάτων. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά σε * μόνο στο BP 3 Home εσωτερικούς χώρους. Υπόδειξη Προετοιμασία Η αντλία δεν είναι κατάλληλη την ενίσχυση της υπάρ- ...
Página 66
Σταθερή εγκατάσταση Τερματισμός λειτουργίας Στη σταθερή εγκατάσταση, η αντλία μπορεί να βιδωθεί BP 3 Home: πάνω σε μια κατάλληλη επιφάνεια. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη Βιδώστε τα σφιχτά τα στηρίγματα βάσης με τους της. κατάλληλους κοχλίες πάνω σε μια επίπεδη επιφά- ...
Πρόσθετα εξαρτήματα Οι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου. 6.997-343.0 Προφίλτρο αντλίας, μικρό Προφίλτρο αντλίας για όλες τις συνήθεις αντλίες χωρίς ενσωματωμέ- νο φίλτρο. Για την προστασία της αντλίας από μεγάλα σωματίδια ρύ- (ροή έως 4.000 l/h) πων...
Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Βλάβη...
Cihaz, ev su tesisatında kullanım için üretilmiştir. 13 Soketli elektrik fişi kablosu Bu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım için üretilmiş- tir. * sadece BP 3 Home'da Pompa, mevcut hat basıncını güçlendirmek için uygun Hazırlık değildir. İşletime almadan önce, depolama kazanındaki İzin verilen sevk sıvıları...
Página 71
Pompanın boşaltılması sırasında, kesme vanası kapa- tılarak suyun basınç hattından dışarı akması önlenebilir. Taşıma Çalıştırma TEDBIR BP 3 Home: Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşıma sıra- Elektrik fişini prize takın. sında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Teknik bilgi- Cihazı, cihaz şalterinden açın.
Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 6.997-343.0 Pompa ön filtresi, küçük Entegre filtre içermeyen tüm mevcut pompalar için pompa ön filtresi. (4.000 l/s'ye kadar debi) Pompaları kaba kir partikülleri ve kuma karşı korumak için. Mikro fil- tre yıkanabilir.
Arızalarda yardım TEHLIKE Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fakat Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü. besleme yapmıyor Hava basınç...
Teknik Bilgiler BP 3 Home BP 5 Home Gerilim Frekans Güç P 1100 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 3000 4500 Maksimum emme yüksekliği Pompanın maksimum basıncı MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Çalışma basıncı MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Depolama kazanındaki hava dolumunun maksimum...
12 Сливная пробка а сдайте ее в один из пунктов приема вто- 13 Сетевой шнур со штепсельным разъемом ричного сырья. * только для BP 3 Home Старые приборы содержат ценные перера- батываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки вторичного сырья.
Подготовка Эксплуатация прибора Перед вводом в эксплуатацию проверить дав- BP 3 Home: ление наполняющего воздуха в расходном ре- Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку. сивере. При необходимости в выключенном / Включить устройство аппаратным переключате- безнапорном состоянии накачать обычным воз- лем.
Página 77
Транспортировка ОСТОРОЖНО Во избежание несчастных случаев или травмиро- вания, при транспортировке необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные"). Транспортировка на транспортных средствах Зафиксировать прибор от смещения и опроки- дывания. Хранение ОСТОРОЖНО Во избежание несчастных случаев или травмиро- вания, при...
Специальные принадлежности Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководст- ва. 6.997-343.0 Фильтр грубой очистки на- Фильтр грубой очистки насоса для всех распространенных мо- соса, маленький (расход делей насосов без встроенного фильтра. Для защиты насосов до 4000 л/ч) от...
Помощь в случае неполадок ОПАСНОСТЬ Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизиро- ванные сервисные центры. Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку. Неполадка Причина Способ устранения Насос работает, но Воздух в насосе см.
Технические данные BP 3 Home BP 5 Home Напряжение Частота Мощность Р 1100 ном Макс. объем перекачки 3000 4500 Макс. высота всасывания Maкс. давление насоса MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Рабочее давление MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maкс.
12 Leeresztő csavar következtében keletkeznek. 13 Hálózati kábel csatlakozóval A készülék házi vízműként használható. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben történő hasz- * csak BP 3 Home esetén nálatra tervezték. Megjegyzés Előkészítés A szivattyú nem alkalmas a vezetékben lévő nyomás ...
Página 82
A készülék szállításánál a balesetek vagy sérülések el- Üzemeltetés kerülése érdekében vegye figyelembe a készülék súlyát BP 3 Home: (lásd a műszaki adatokat). Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. Szállítás járműben ...
Página 83
Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-343.0 Szivattyú előszűrő, kicsi (át- Szivattyú előszűrő minden integrált szűrő nélküli általában használa- folyás 4 000 l/h-ig) tos szivattyúhoz. A szivattyú nagyobb szennyeződésekkel vagy ho- mokkal szembeni védelmére. A finomszűrő mosható. G1 (33,3 mm) csatlakozómenetes szivattyúkhoz.
Segítség üzemzavar esetén VESZÉLY Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Üzemzavar Elhárítás A szivattyú megy, de Levegő...
Tento přístroj je určen k použití jako domácí vodárna. 13 Síťový kabel se zástrčkou Tento přístroj je určen pouze k používání ve vnitřních prostorách. * Pouze u BP 3 Home Upozornění Čerpadlo není vhodné pro zesilování stávajícího tlaku v Příprava potrubí.
Página 87
Přeprava dení. UPOZORNĚNÍ Provoz Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při pře- BP 3 Home: pravě, berte ohled na hmotnost přístroje (viz. technické Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. údaje). Zapněte přístroj pomocí přístrojového spínače. Přeprava ve vozidle BP 5 Home: ...
Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-343.0 Předřazený filtr čerpadla, Předřazený filtr čerpadla pro běžná čerpadla bez vestavěného filtru. malé (průtok až 4000 l/h) Na ochranu čerpadla před hrubými částicemi nečistot nebo pískem. Jemný...
Pomoc při poruchách NEBEZPEČÍ Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo běží, ale ne- Vzduch v čerpadle viz kapitolu „Příprava“...
Technické údaje BP 3 Home BP 5 Home Napětí Frekvence Výkon P 1100 jmen Max. výkon čerpadla 3000 4500 Max. sací výška Max. tlak čerpadla MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Pracovní tlak MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
13 Omrežni priključni kabel z vtičem rokovanja. Naprava je namenjena za uporabo kot hišni vodni sis- * samo pri BP 3 Home tem. Ta naprava je namenjena le za uporabo v notranjih pro- Priprave storih.
Página 92
PREVIDNOST Obratovanje Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri transportu upo- BP 3 Home: števajte težo naprave (glejte tehnične podatke). Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Transport v vozilih Napravo vklopite na stikalu naprave.
Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 6.997-343.0 Predfilter črpalke, majhen Predfilter črpalke za vse običajne črpalke brez integriranega filtra. Za (pretok do 4000 l/h) zaščito črpalke pred grobimi delci umazanije ali peskom. Fini filter je pralen.
Pomoč pri motnjah NEVARNOST Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Motnja Vzrok Odprava Črpalka teče, vendar V črpalki je zrak glejte poglavje „Priprava“...
Tehnični podatki BP 3 Home BP 5 Home Napetost Frekvenca Moč P 1100 nazivna Maks. črpalna količina 3000 4500 Max. sesalna višina Max. tlak črpalke MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Delovni tlak MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
12 Śruba spustowa z przeznaczeniem albo niewłaściwej obsługi. 13 Przewód zasilający z wtyczką Urządzenie jest przeznaczone do stosowania jako pom- pa do użytku domowego. * Tylko w przypadku BP 3 Home Niniejsze urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Przygotowanie Wskazówka ...
Zamknięcie zaworu podczas opróżniania pompy unie- możliwia odpływ wody z przewodu ciśnieniowego. Transport Praca urządzenia OSTROŻNIE BP 3 Home: W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy trans- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. porcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia Włączyć urządzenie przy włączniku.
Wyposażenie specjalne Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji. 6.997-343.0 Filtr przedni pompy (prze- Filtr przedni pompy do wszystkich stosowanych pomp bez wbudo- pływ do 4 000 l/h) wanego filtra. Do ochrony pompy przed grubymi cząsteczkami brudu lub piasku.
Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autory- zowany serwis. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sie- ciowy od zasilania. Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa pracuje albo Powietrze w pompie patrz rozdział...
ţia aparatului sau de deservirea incorectă. 13 Cablu de alimentare cu ştecăr Aparatul este destinat pentru utilizare ca dispozitiv de apă menajeră. * doar la BP 3 Home Aparatul este destinat pentru a fi utilizat în spaţiile inte- rioare. Pregătirea Indicaţie...
Página 102
închiderea ro- Transport binetului. PRECAUŢIE Funcţionarea Pentru a evita accidentele şi vătămările corporale în BP 3 Home: timpul transportului ţineţi cont de greutatea aparatului Introduceţi ştecherul în priză. (vezi datele tehnice). Porniţi aparatul de la întrerupător. Transportul în vehicule BP 5 Home: ...
Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual. 6.997-343.0 Filtru pompă, mic (cu un de- Prefiltru pompă pentru toate pompele uzuale fără filtru integrat. Pen- bit până la 4000 l/h) tru protecţia pompei de murdării grosiere sau nisip. Filtrul fin este la- vabil.
Remedierea defecţiunilor PERICOL Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi au- torizat. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu funcţionea- Aer în pompă...
Date tehnice BP 3 Home BP 5 Home Tensiune Frecvenţa Puterea P 1100 nominal Debit pompat max. 3000 4500 Înălţimea maximă de absorbţie Presiune maximă a pompei MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Presiunea de lucru MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Presiune maximă...
Производителят не поема гаранция за евентуални 13 Захранващ кабел с щепсел повреди, които са причинени поради използване не по предназначението или неправилно обслужване. * само при BP 3 Home Уредът е предназначен за използване като домаш- на водопроводна станция Подготовка...
Página 107
вода от напорния тръбопровод. За да се избегнат злополуки или наранявания при Експлоатация транспортиране, вземете под внимание теглото BP 3 Home: на уреда (виж техническите данни). Включете щепсела в контакта. Транспорт в превозни средства Включете уреда от прекъсвача на уреда.
Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази ин- струкция. 6.997-343.0 Предварителен филтър за Предварителен филтър за помпа за всички стандартни помпи без интегриран филтър. За защита на помпите от груби частици помпа, малък...
Помощ при неизправности ОПАСНОСТ За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Отстраняване...
Технически данни BP 3 Home BP 5 Home Напрежение Честота Мощност Р 1100 ном. Макс. количество на засмукване 3000 4500 Макс. височина на засмукване Максимално налягане на помпата MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Работно налягане MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Максимално...
Página 111
12 Väljalaskekruvi Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis on tingitud 13 Toitejuhe, pistikuga seadme mittesihipärasest kasutamisest või valest käita- misest. * ainult BP 3 Home puhul Seade on mõeldud kasutamiseks koduse veevärgina. Seade on mõeldud ainult kasutamiseks siseruumides. Ettevalmistus Märkus ...
Página 112
Pumba tühjendamisel saab kraani sulgedes ära hoida, Transport et vesi survevoolikust välja voolab. ETTEVAATUS Käitamine Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastu- BP 3 Home: si, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Torgake võrgupistik seinakontakti. Transportimine sõidukites Lülitage seade seadmelülitist sisse. BP 5 Home: ...
Página 113
Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-343.0 Pumba eelfilter, väike (läbi- Pumba eelfilter kõigile levinud pumpadele, millel puudub integreeritud vool kuni 4000 l/h) filter Pumpade kaitseks jämedate mustuseosakeste või liiva eest. Peen- filtrit saab pesta. G1 (33,3 mm) ühenduskeermetega pumpadele. 6.997-344.0 Pumba eelfilter, suur (läbi- Pumba eelfilter kõigile levinud pumpadele, millel puudub integreeritud...
Abi häirete korral Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei Pumbas on õhku vt ptk „Ettevalmistus“...
Tehnilised andmed BP 3 Home BP 5 Home Pinge Sagedus Võimsus P 1100 nimi Maks. pumpamiskogus 3000 4500 Maks. imikõrgus Maks. pumba surve MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Töörõhk MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maks.
12 Noplūdes skrūve Aparāts paredzēts izmantošanai mājsaimniecības 13 Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni ūdensapgādes sistēmā. Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai iekštelpās. * Tikai BP 3 Home Norāde Sūknis nav paredzēts ūdensvadā pastāvošā spiediena Sagatavošana paaugstināšanai. Pirms ekspluatācijas sākšanas pārbaudiet iepildītā...
Página 117
Sūkņa iztukšošanas laikā, aizverot slēgvārstu, var no- vērst ūdens iztecēšanu no spiedvada. Transportēšana Ierīces ekspluatācija UZMANĪBU BP 3 Home: Lai novērstu negadījumus vai ievainojumus, transportē- Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. jot ņemiet vērā aparāta svaru (skat. tehniskos datus). Ieslēdziet aparātu ar aparāta slēdzi.
Speciālie piederumi Tālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp. 6.997-343.0 Sūkņa priekšfiltrs, mazais Sūkņa priekšfiltrs visiem izplatītākajiem sūkņiem bez integrēta filtra. (caurplūde līdz 4 000 l/h) Sūkņu aizsardzībai pret lielām netīrumu daļiņām vai smilti. Smalkais filtrs ir mazgājams. Sūkņiem ar G1 (33,3 mm) pieslēguma vītni. 6.997-344.0 Sūkņa priekšfiltrs, lielais Sūkņa priekšfiltrs visiem izplatītākajiem sūkņiem bez integrēta filtra.
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BĪSTAMI Lai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apkalpo- šanas dienests. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūknis ir ieslēgts bet Sūknī...
12 Išleidimo varžtas kamai jį valdant. 13 Elektros laidas su kištuku Prietaisas skirtas naudoti namų vandentiekio sistemoje. Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose. * taikoma tik „BP 3 Home“ Pastaba Siurblys nepritaikytas esamam linijos slėgiui padidinti. Paruošimas Pumpuoti tinkami skysčiai Prieš paleidimą patikrinkite resiverio oro linijos slė- ...
Página 122
Uždarius blokuojamąjį čiaupą, užtikrinama, kad ištušti- nant siurblį iš pneumatinio vamzdžio netekės vanduo. Transportavimas Darbas ATSARGIAI BP 3 Home: Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę. transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. Įjunkite įrenginį jo jungikliu.
Specialūs priedai Toliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje. 6.997-343.0 Mažas siurblio pirminis fil- Pirminis filtras visiems siurbliams be įmontuoto vidinio filtro. Apsaugo tras (debitas iki 4 000 l/h) siurblius nuo stambių nešvarumų ir smėlio. Smulkus filtras yra plau- namas.
Pagalba gedimų atveju PAVOJUS Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarny- Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nepumpuoja Į...
Techniniai duomenys BP 3 Home BP 5 Home Įtampa Dažnis Galingumas, P (nominalus) 1100 nenn Didžiausias debitas 3000 4500 Didžiausias siurbimo aukštis Didžiausias siurblio slėgis MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Darbinis slėgis MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Didžiausias akumuliacinio šildytuvo užpildymo oru...
12 Різьбова пробка зливного отвору машньої водопровідної станції. 13 Мережевий кабель зі штекером Даний пристрій призначений для користування тіль- ки у внутрішніх приміщеннях. * тільки для BP 3 Home Вказівка Насос не прилаштований для збільшення існуючого Підготовка тиску у трубопроводі.
Página 127
Примітка Закінчення роботи Слабка герметичність призводить до збоїв в роботі. За відсутності герметичності всі з'єднання зро- BP 3 Home: бити непроникними за допомогою підхожого Вимкнути пристрій апаратним перемикачем. ущільнювального засобу (наприклад, тефлоно- Витягнути штепсель з розетки. ва стрічка), щоб уникнути збоїв в роботі через...
Página 128
Спеціальне допоміжне обладнання Зображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва. 6.997-343.0 Фільтр грубого очищення Фільтр грубого очищення насоса для всіх поширених моделей насоса, маленький (витра- насосів без вбудованого фільтру. Для захисту насосів від вели- та до 4000 л/год) ких...
Допомога у випадку неполадок НЕБЕЗПЕКА Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Несправність Причина Усунення Насос працює, але Повітря в насосі див. главу «Підготовка» не...
Технічні характеристики BP 3 Home BP 5 Home Напруга Частота Потужність P 1100 номінальна Макс. об'єм перекачування 3000 4500 Mакс. висота всасування Maкс. тиск насосу MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Робочий тиск MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maкс.