Kärcher SP 9.000 Flat Manual De Instrucciones
Kärcher SP 9.000 Flat Manual De Instrucciones

Kärcher SP 9.000 Flat Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SP 9.000 Flat:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

SP 9.000 Flat
SP 9.500 Dirt
SP 11.000 Dirt
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(07/22)
5.991-036.0
4
8
13
18
23
28
33
38
43
47
52
56
61
66
71
76
81
85
90
95
100
104
109
114
119
123
128
133
138
144
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SP 9.000 Flat

  • Página 28: Eu-Conformiteitsverklaring

    Agua con un nivel de contaminación de hasta 71364 Winnenden (Germany) 20 mm de tamaño de grano Tel.: +49 7195 14-0 SP 9.000 Flat Inox (bomba de agua limpia): Fax: +49 7195 14-2212 Agua con un nivel de contaminación de hasta 5 mm Winnenden, 2021/06/01 de tamaño de grano...
  • Página 29: Niveles De Peligro

    ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Dispositivo automático de purga Protección del medioambiente Pies (SP 9.000 Flat) Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- * No incluida en el alcance de suministro. mine los embalajes de forma respetuosa con el Puesta en funcionamiento medioambiente.
  • Página 30: Funcionamiento

    Modo automático 1. Desenchufe el conector de red del enchufe. 1. En caso necesario, despliegue los pies, véase el ca- El equipo se detiene. pítulo Puesta en funcionamiento (SP 9.000 Flat). CUIDADO Nota Desplegar los pies no es absolutamente necesario, pe- Peligro de daños.
  • Página 31: Conservación Y Mantenimiento

    Transporte de finalizar el funcionamiento, consulte el capítulo Aclarar y limpiar. Transporte a mano 3. Vacíe el equipo y los accesorios y déjelos secar. PRECAUCIÓN Conservación y mantenimiento Riesgo de lesiones por tropiezo. Existe un riesgo de lesiones por tropezar con cables y PELIGRO mangueras sueltos.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Fallo Causa Solución La bomba no arranca o La alimentación de corriente se ha inte- 1. Compruebe los fusibles y las conexiones se detiene durante el fun- rrumpido. eléctricas. cionamiento. El interruptor de protección térmica ha 1. Desenchufar el conector de red del enchu- desconectado la bomba debido a sobre- calentamiento.
  • Página 144 ‫ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ .‫ﻓﺤﺺ اﻟﻤﺼﺎﻫﺮ واﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺈﻣﺪاد ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻟﺎ ﺗﻌﻤﻞ أو ﺗﺘﻮﻗﻒ أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻗﺎم ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺤﺮاري ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ .‫اﺗﺮك اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺒﺮد‬ .‫ﻓﺮط اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻧﻄﺎق اﻟﺸﻔﻂ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎف‬ .‫ﺳﺤﺐ...
  • Página 145 ‫اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز داﺋﻤﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻗﺒﻞ ﺗﺠﻤﻴﻌﻪ أو ﺗﻔﻜﻴﻜﻪ أو‬ SP 11.000 ‫و‬ SP 9.500 Dirt ) ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺄﻗﻞ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ SP 9.000 Flat ) ‫ﻣﻢ‬ ‫( أو‬ Dirt .‫ﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﻧﻈﺎم اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ واﻓﺼﻞ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬...
  • Página 146 ‫واﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﻠﻮﻟﺒﺔ‬ .‫ﺣﺮك ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫*ﺻﻤﺎم ﻟﺎرﺟﻮﻋﻲ‬ :‫ﺗﻨﺼﻴﺐ/ﻏﻤﺮ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫وﺻﻠﺔ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ‬ SP 9.000 Flat ) ‫ﻗﻢ ﺑﻄﻲ أﻗﺪام اﻟﺎرﺗﻜﺎز ﻟﻠﺨﺎرج أو اﻟﺪاﺧﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫¼ ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ، وﺻﻠﺔ اﻟﺨﺮﻃﻮم‬ G 1 ½ (1 ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬...
  • Página 147 ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه ذات درﺟﺔ اﻟﺎﺗﺴﺎخ ﺣﺘﻰ ﺟﺴﻴﻤﺎت ﺑﺤﺠﻢ‬ www.kaercher.com ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ (‫)ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ SP 9.000 Flat ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه ذات درﺟﺔ اﻟﺎﺗﺴﺎخ ﺣﺘﻰ ﺟﺴﻴﻤﺎت ﺑﺤﺠﻢ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻣﻴﺎه اﻟﻤﺴﺎﺑﺢ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﻴﺎر اﻟﻤﻀﺒﻮط ﻟﻠﻤﻮاد اﻟﻤﻀﺎﻓﺔ‬ ●...
  • Página 148 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Sp 9.500 dirtSp 11.000 dirt