Beko VCO 6325 AB Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VCO 6325 AB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

Vacuum Cleaner
User Manual
EN TR BG CS HU RO SL
SV PL
IT FR DE ES
VCO 6325 AB
01M-8834453200-2919-09
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko VCO 6325 AB

  • Página 1 Vacuum Cleaner User Manual EN TR BG CS HU RO SL SV PL IT FR DE ES VCO 6325 AB 01M-8834453200-2919-09...
  • Página 2 Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 CONTENTS ENGLISH 4-10 TÜRKÇE 11-18 BULGARIAN 19-27 ČESKY 28-35 MAGYAR 36-43 ROMANIAN 44-53 SLOVENŠČINA 54-61 SVENSKA 62-69 POLSKI 70-79 ITALIANO 80-88 FRANÇAIS 89-96 DEUTSCH 97-105 ESPAÑOL 106-116 3 / EN Vacuum Cleaner / User manual...
  • Página 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
  • Página 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE Directive or its power cable in water for (2012/19/EU).
  • Página 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 1. On/Off button 2.2 Technical data 2. Dust container 3. Suction nozzle 4. Hose cap Supply voltage : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hose Power : 800 W 6. Dust container removal button Cable length : 7 m 7.
  • Página 7 Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (11) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance was designed for household use latch (10) back and forth. and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Página 8: Upholstery Tool

    Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.8 Accessories carpet brush Upholstery tool Perform the following actions on the adjustment Suitable for cleaning the floorings, latch (10) located on the parquet/carpet brush (9); stair steps, inside of the cars, • Vacuum on firm ground and parquet; extend the sofas, armchairs etc.
  • Página 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Do not install the cleaning it. filters without completely drying them; otherwise, smell of moisture WARNING: Never use gasoline, may occur during use, water can solvent, abrasive cleaning agents, leak from the back of the appliance metal objects or hard brushes to or the filters may get damaged.
  • Página 10: Hepa Filter

    Cleaning and care 4.4 Storage 4.2.2 HEPA filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. • Unplug the appliance. •...
  • Página 11 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Página 12: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya • Şebeke güç kaynağınız cihazın da maddi hasar tehlikelerini tip etiketinde belirtilen bilgilere önlemeye yardımcı olacak uygun olmalıdır. güvenlik talimatları • Cihazı kullanacağınız şebeke almaktadır. en az 16 A’lık bir sigorta ile talimatlara uyulmaması...
  • Página 13: Ambalaj Bilgisi

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Temizlik ve bakım öncesi cihazın 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden fişini prizden çekin. çıkarılması • Cihazı veya elektrik kablosunu Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı temizlemek için suya tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve daldırmayın.
  • Página 14: Genel Bakış

    Elektrikli süpürgeniz 2.1 Genel bakış 1. Açma/Kapama düğmesi 2.2 Teknik veriler 2. Toz haznesi 3. Emiş ağzı 4. Hortum başlığı Besleme gerilimi : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hortum Güç : 800 W 6. Toz haznesi çıkarma düğmesi Kablo uzunluğu : 7 m 7.
  • Página 15 Kullanım 3.1 Kullanım amacı 3. Teleskobik borunun (11) uzunluğunu ayarlamak için teleskobik boru ayar mandalını (10) ileri geri Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi tipi kaydırarak uzatıp kısaltabilirsiniz. kullanım için uygun değildir. 3.2 Hortumu takma/çıkarma 1. Hortumu (5) takmak için hortum başlığını (4) yuvaya denk gelecek şekilde ok yönünde itin (“klik”...
  • Página 16 Kullanım 3.5 Parke halı fırçasını 3.8 Aksesuarlar ayarlama Geniş ağızlı uç Parke halı fırçasının (9) üzerinde bulunan ayar Döşemelerin, merdiven mandalına (10 ) basarak; basamaklarının, otomobil içinin, • Sert zemin ve parke için kıl fırçalar üzerinde kanepelerin, koltukların vb. temizlik yapın. süpürülmesi için uygundur.
  • Página 17: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini UYARI: Filtreler kuruduktan sonra prizden çekin. yerlerine yerleştirin. UYARI: Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı 4.2.1 Motor koruma filtresi ve temizleyiciler, metal nesneler veya HEPA filtre sert fırçalar kullanmayın. Bu filtreler toz haznesi (2) bölmesinin alt kısmında 4.1 Toz haznesinin yer alır.
  • Página 18: Taşıma Ve Nakliye

    Temizlik ve bakım 4.5 Taşıma ve nakliye 1. HEPA çıkış filtresini tutma yerinden çekerek çıkartın. • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal 2. HEPA çıkış filtresinin tozunu silkeleyerek dökün. ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, Daha sonra temiz tarafını akan soğuk suyun cihazı...
  • Página 19 Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Página 20: Обща Безопасност

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструк- ако захранващият кабел или ции за безопасност, които ще самият уред е повреден. ви помогнат да се защитите от Свържете се с оторизиран риск...
  • Página 21: Информация За Опаковката

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Защитете уреда от дъжд и из- 1.2 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на точници на влага и топлина. отпадъчни продукти • Никога не използвайте уреда Продуктът отговаря на изискванията на директи- в...
  • Página 22: Технически Данни

    Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Контейнер за прах 3. Засмукващ накрайник 4. Капачка на маркуча Захранващо напрежение 5. Маркуч : 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Бутон за отстраняване на контейнера за Мощност :800 W прах...
  • Página 23 Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (11), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (10) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
  • Página 24 Употреба 3.5 Регулиране на четката за 3.7 Регулиране на всмукателната мощност паркет/килим Можете да увеличите всмукателната мощност Извършвайте следните действия с на уреда като завъртите бутона за настройка регулируемата блокировка (10), разположена на всмукателна мощност от задната страна на върху четката за паркет/килим (9); корпуса...
  • Página 25 Употреба 3.9 Функция за изключване и прибиране на прахосмукачката 1. Изключете уреда от бутона за вкл./изкл. (1) и извадете щепсела от контакта. 2. Поставете куката за закачване на четката за паркет/килим в канала за за прибиране, който се намира от задната страна на уреда. 25 / BG Прахосмукачка...
  • Página 26: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
  • Página 27 Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър 5. Заменете капака. 6. Заключете гърлото на ръчната турбо четка HEPA филтърът за изходящ въздух е по посока на часовниковата стрелка. разположен на задната страна на уреда. 7. Завъртете външните прикрепени почистващи влакна и заключете бутоните за странично освобождаване...
  • Página 28: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Página 29: Obecné Bezpeč- Nostní Pokyny

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpeč- • Vaše napájení musí odpovídat nostní pokyny, které pomohou informacím uvedeným na štítku s ochranou před zraněním osob spotřebiče. nebo poškozením majetku. • Zdroj napájení, přes který Nedodržení těchto pokynů zruší spotřebič...
  • Página 30: Informace O Balení

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zařízení nikdy nepoužívejte na 1.2 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů nebo v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů. Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro •...
  • Página 31: Technické Údaje

    Váš vysavač 2.1 Přehled 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2.2 Technické údaje 2. Nádoba na prach 3. Sací tryska 4. Víčko na hadici Napájecí napětí : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hadice Výkon : 800 W 6. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach Délka kabelu : 7 m 7.
  • Página 32 Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (11) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (10) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (5) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (4) ve směru šipky, dokud není...
  • Página 33: Příslušenství

    Použití 3.5 nastavení kartáče na 3.8 Příslušenství parkety/koberec Nástroj na čalouněný nábytek Proveďte následující činnosti na zámku nastavení Vhodný pro čištění podlah, (10) na kartáči na parkety/koberec (9); schodových stupňů, vnitřků • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte vozidel, pohovek, křesel atd. kartáč, než...
  • Página 34: Čištění A Péče

    Čištění a péče 4.2 Čištění filtrů Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze sítě. VAROVÁNÍ:K sušení filtrů VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nepoužívejte elektrické spotřebiče, nikdy nepoužívejte benzín, např. fén nebo topné těleso. rozpouštědlo, abrazivní čisticí prostředky, kovové objekty ani tvrdé VAROVÁNÍ: Filtry neinstalujte, kartáče.
  • Página 35: Manipulace A Přeprava

    Čištění a péče 5. Pokud HEPA filtr umyjete, vysušte jej 6. Zajistěte hrdlo na ručním turbo kartáči tak, že při pokojové teplotě (alespoň 24 hodin). jím otočíte ve směru hodinových ručiček. Nepoužívejte jej, dokud nebude dokonale suchý. 7. Otočte vnější štětiny dolů a uzamkněte boční uvolňovací...
  • Página 36: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Página 37: Általános Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • Ha a tápkábel vagy maga a utasításokat tartalmaz, amely készülék láthatólag sérült, segíti a személyi sérülések és az akkor ne használja. Vegye fel anyagi károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
  • Página 38 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy • H a m e g t a r t j a más folyadékot. csomagolóanyagokat, akkor tartsa azokat gyermekek által • Védje készüléket nem hozzáférhető helyen. csapadéktól a páratartalomtól és a hőforrásoktól.
  • Página 39: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1 Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2 Műszaki adatok 2. Portartály 3. Szívófej 4. Gumicső sapka Tápellátás : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Gumicső Teljesítmény : 800 W 6. Portartály eltávolító gomb Kábeltekercs : 7 m 7. Parketta / kárpit kefe parkoló horog 8.
  • Página 40: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (11) a teleszkópos cső beállító reteszének (10) hátra és előre használat húzásával húzhatja ki vagy tolhatja vissza. Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari célokra készült. 3.2. A gumicső rögzítése / eltávolítása 1. A tömlő (5) rögzítéséhez nyomja a gumicső sapkáját (4) a nyíl irányába addig, míg a burkolatnak megfelelően nem helyezkedik el (ekkor kattanást hall).
  • Página 41: A Szívóteljesítmény Beállítása

    Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.8 Tartozékok beállítása Eszköz kárpitozott bútorokhoz Végezze el a következő műveleteket a parketta Padlózatok, lépcsőfokok, / kárpit kefén (9) található szabályozó reteszen autókárpitok, szófák, karosszékek (10); stb. tisztítására alkalmas. • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; porszívózás előtt húzza ki a kefét.
  • Página 42: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1 Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
  • Página 43: Karbantartás

    Tisztítás és ápolás 1. Vegye ki a HEPA szűrőt úgy, hogy kihúzza a • Ne helyezzen nehéz terheket az alkalmazásra fogantyújából. vagy a csomagolásra. Az alkalmazás 2. Rázza le a HEPA légkivezető szűrőről a port. megsérülhet. Ezután mossa ki a szűrőt a tiszta oldalát hideg •...
  • Página 44 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Página 45: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător sunt supravegheați de către un Această secțiune conține ins- adult. trucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul • Nu utilizați produsul atunci când vătămărilor corporale sau a pagu- cablul de alimentare sau produ- belor materiale.
  • Página 46: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu aspirați apă sau alte lichide. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri • Protejați aparatul de ploaie, a produsului uzat umiditate și surse de căldură. Acest produs respectă Directiva UE WEEE •...
  • Página 47: Prezentare Generală

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 1. Buton Pornit/Oprit 2.2 Date tehnice 2. Container de praf 3. Duză de aspirare 4. Racord furtun Tensiune de alimentare : 5. Furtun 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Buton extragere recipient de praf Putere : 800 W 7.
  • Página 48 Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Apăsați clema de reglare a tubului telescopic (11) și trageți de tubul telescopic (10) pentru a Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu regla lungimea. este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
  • Página 49: Reglarea Puterii De Aspirare

    Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.8 Accesorii parchet/covor Accesoriu de aspirare pentru mobila tapițată Efectuați următoarele acțiuni asupra clichetului de reglare (10) de pe peria de parchet/covor. Potrivită pentru curățarea • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți pardoselilor, treptelor scărilor, peria înainte de aspirare.
  • Página 50: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți de poate scurge din partea posterioară...
  • Página 51: Manevrarea Și Transportul

    Curățarea și îngrijirea 4.2.2 Filtrul Hepa 4.4 Depozitarea • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru Filtrul Hepa de refulare este amplasat în partea o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. din spate a aspiratorului. • Scoateți produsul din priză. •...
  • Página 54 Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Página 55: Splošna Varnost

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna na- • Omrežje napajanja mora biti v vodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
  • Página 56 Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega napajalnega EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne kabla nikoli ne čistite tako, da ju električne in elektronske opreme (OEEO).
  • Página 57: Tehnični Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Posoda za prah 3. Sesalna šoba 4. Pokrovček cevi Napajalna napetost 5. Cev : 220–240 V~, 50/60 Hz 6. Gumb za sprostitev posode za prah Moč : 800 W 7.
  • Página 58 Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (11) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (10) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
  • Página 59 Uporaba 3.5 Namestitev krtače za 3.8 Nastavki parket/preprogo Nastavek za oblazinjeno pohištvo Pri zapahu za nastavitev (10), ki se nahaja na krtači Primerno za čiščenje talnih oblog, za parket/preprogo (9), upoštevajte naslednje stopnic, notranjosti avtomobilov, ukrepe: kavčev, foteljev itd. • Sesanje na trdnih tleh in parketu; krtačo podaljšajte pred sesanjem.
  • Página 60: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Filtrov napravo iz napajanja. nameščajte, če niso popolnoma suhi; v nasprotnem primeru se lahko OPOZORILO: Za čiščenje med delovanjem pojavi vonj po vlagi, naprave ne uporabljajte bencina, voda lahko odteka iz hrbtne strani topil ali abrazivnih čistil, kovinskih naprave ali pa se poškodujejo filtri.
  • Página 61: Premikanje In Prevoz

    Čiščenje in vzdrževanje 4.2.2 Filter HEPA 7. Zavrtite zunanje ščetine navzdol, stranska gumba za sprostitev pa potisnite navzgor in ju Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani tako zaklenite. naprave. 4.4 Shranjevanje • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo skrbno shranite.
  • Página 62: Symbolernas Betydelse

    Vänligen läs denna bruksanvisning först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
  • Página 63: Allmän Säkerhet

    Viktig säkerhets- och miljöinformation Det här avsnittet innehåller sä- • Din nätspänning bör ö v e r e n s s t ä m m a m e d kerhetsinstruktioner som hjälper uppgifterna på apparatens dig att undvika skador på person märkplåt.
  • Página 64 Viktig säkerhets- och miljöinformation • Dra ut kontakten för apparaten 1.2 I enlighet med WEEE- direktivet för hantering av innan rengöring och underhåll. avfallsprodukter • Sänk aldrig ned apparaten eller Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet dess strömkabel i vatten för (2012/19/EU).
  • Página 65: Tekniska Data

    Din dammsugare 2.1 Översikt 1. På/av-knapp 2.2 Tekniska data 2. Dammbehållare 3. Sugmunstycke 4. Slanglock Strömförsörjning : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Slang Effekt :800 W 6. Dammbehållarens borttagningsknapp Kabellängd : 7 m 7. Parkett / mattborstens parkeringskrok 8. Borsta justeringsspärren 9.
  • Página 66 Användning 3.1 Avsedd användning 3. Du kan förlänga eller förkorta teleskopröret (11) genom att skjuta teleskoprörets justeringsspärr Apparaten är designad för hushållsbruk och är inte (10) fram och tillbaka. lämplig för industriell användning. 3.2 Fästa / ta bort slangen 1. För att fästa slangen (5), skjut slanglocket (4) i pilens riktning tills den är i linje med höljet (ett klick hörs).
  • Página 67: Justera Sugkraften

    Användning 3.5 Justera parkett / 3.8 Tillbehör mattborsten Möbelmunstycke Utför följande åtgärder på justeringsspärren (10) Lämplig för rengöring av golv, som finns på parkett / mattborsten (9); trappsteg, insidan av bilar, soffor, • Vid dammsugning på fasta ytor och parkett, fäll fåtöljer etc.
  • Página 68: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Stäng av och koppla ur apparaten innan den VARNING: Installera inte filtren rengörs. utan att helt torka dem; annars kan lukten av fukt uppstå under VARNING: Använd aldrig användning, vatten kan läcka ut från bensin, lösningsmedel, slipande apparatens baksida eller filter kan rengöringsmedel, metallföremål...
  • Página 69: Hantering Och Transport

    Rengöring och skötsel 4.4 Förvaring 4.2.2 HEPA-filter • Om apparaten inte kommer att användas på HEPA utloppsfilter finns på baksidan av apparaten. ett längre tag ska den förvaras ordentligt och skyddat. • Koppla ur apparaten. • Förvara enheten utom räckhåll för barn. 4.5 Hantering och transport •...
  • Página 70: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Página 71: Ogólne Za- Sady Zachowania Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
  • Página 72 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
  • Página 73: Informacje O Opakowaniu

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Página 74: Opis Ogólny

    Oto Twój odkurzacz 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./Wył. 2.2 Dane techniczne 2. Pojemnik na kurz 3. Dysza ssąca 4. Pokrywka węża Napięcie 5. Wąż zasilania : 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Przycisk usuwania pojemnika na kurz : 800 W 7.
  • Página 75: Sposób Użycia

    Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (11) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zapadkę regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (10) do przodu i do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
  • Página 76: Regulacja Siły Ssania

    Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.8 Akcesoria parkietów/dywanów Przyrząd do mebli tapicerowanych Wykonaj następujące czynności przy użyciu Odpowiedni do odkurzania podłóg, zapadki regulacji (10) na szczotce do parkietów/ schodów, wnętrz pojazdów, kanap, dywanów (9): foteli itd. • Odkurzacz stojący na stabilnym podłożu i parkiecie: rozłóż...
  • Página 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: Nie należy jego wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną, w przeciwnym w trakcie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia odkurzania może pojawić się zapach odkurzacza nie wolno używać wilgoci, z tyłu odkurzacza może benzyny, rozpuszczalników wyciekać...
  • Página 78: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.2.2 Filtr HEPA 7. Obróć zewnętrzne włosie w dół i zablokuj przyciski zwalniające z boku, naciskając je do Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. góry. 4.4 Przechowywanie • Jeśli odkurzacz nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go bezpiecznie przechowywać.
  • Página 80: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 81: Sicurezza Generale

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Non utilizzarlo se il cavo di istruzioni sicurezza alimentazione o l’apparecchio consentono prevenire stesso sono danneggiati. pericolo di lesioni personali o di Contattare un servizio di danni materiali. assistenza tecnica autorizzato. L’inosservanza queste •...
  • Página 82: Non Utilizzare Mai Il Dispositivo

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non aspirare acqua o altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli • Proteggere l’apparecchio da fuori dalla portata dei bambini. pioggia, umidità e fonti di calore. • Non utilizzare mai il dispositivo 1.2 Conformità...
  • Página 83: Dati Tecnici

    Aspirapolvere 2.1 Panoramica 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2.2 Dati tecnici 2. Contenitore per la polvere 3. Ugello di aspirazione 4. Attacco del tubo Alimentazione 5. Tubo 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Pulsante di rimozione del contenitore per la Potenza : 800 W polvere 7.
  • Página 84: Uso Previsto

    Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (11) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (10) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegamento/rimozione del tubo 1.
  • Página 85: Regolazione Della Potenza Di Aspirazione

    Utilizzo 3.5 Regolazione della spazzola 3.8 Accessori per parquet/tappeti Strumento per tappezzaria Eseguire le seguenti operazioni sulla chiusura Adatto alla pulizia di pavimenti, di regolazione (10) situata sulla spazzola per scale, interni di auto, divani, parquet/tappeti (9): poltrone, ecc. • Per aspirare su superfici solide e parquet, prima estendere la spazzola.
  • Página 86: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di AVVERTENZA: Non installare effettuarne la pulizia. i filtri senza averli prima asciugati completamente, altrimenti durante AVVERTENZA: nessun l’ u so si potrebbe percepire dell’ o dore caso utilizzare benzina, solventi, di umidità, dell’...
  • Página 87: Filtro Hepa

    Pulizia e manutenzione 4.2.2 Filtro HEPA 7. Ruotare le setole esterne verso il basso e bloccare i pulsanti laterali di rilascio spingendoli Lo sfogo del filtro di HEPA si trova sulla parte verso l’ a lto. posteriore dell’ a pparecchio. 4.4 Conservazione •...
  • Página 88: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 89: Signification Des Pictogrammes

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Página 90: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient d’ u tilisation ne doivent pas être instructions de sécurité qui vous effectués par des enfants sans aideront à éviter toutes blessures surveillance. physiques dommages • Si le câble d’alimentation économiques.
  • Página 91 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’espérez jamais d’eau, de li- • Pendant le nettoyage des quides, de substances inflam- escaliers, placer l’appareil à un mables, ni de cendres encore niveau inférieur par rapport à chaudes. l’ o pérateur. •...
  • Página 92: Données Techniques

    Votre aspirateur 2.1 Aperçu 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Sac à poussière 3. Buse d’ a spiration Tension d’alimentation : 4. Bouchon du tuyau 5. Tuyau 220 - 240 V ~, 50/60 Hz 6. Bouton de retrait du sac à poussière Puissance : 800 W 7.
  • Página 93: Utilisation

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (11) en glissant le loquet L’ a ppareil a été conçu pour un usage domestique d’ a justement du tube télescopique (10) vers et ne convient pas pour un usage industriel. l’...
  • Página 94 Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.8 Accessoires pour sol dur/moquette Brosse à meubles Effectuez les actions suivantes sur le loquet Idéale pour le nettoyage des d’ a justement (10) situé sur la brosse pour sol dur/ planchers, des marches d’ e scalier, moquette (9) : de l’intérieur des véhicules, des •...
  • Página 95: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; sinon, durant AVERTISSEMENT : N’ u tilisez l’ u tilisation de votre appareil, vous jamais d’ e ssence, de solvants ou constaterez une certaine humidité, de nettoyants abrasifs, d’...
  • Página 96: Filtre Hepa

    Nettoyage et entretien 4.2.2 Filtre HEPA 7. Faites roter les crins extérieurs vers le bas et verrouillez les boutons latéraux de relâchement Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de en les poussant vers le haut. l’...
  • Página 97: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie unbedingt zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Página 98: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Wenden Sie sich dann an einen Sicherheitsanweisungen, autorisierten Serviceanbieter. beim Schutz vor Personen- und • Die Stromversorgung muss mit Sachschäden helfen. den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die ge- •...
  • Página 99: Informationen Zur Verpackung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Gerät vor Regen, Feuchtigkeit • Falls Sie die Verpackungsmate- und Wärmequellen schützen. rialien aufheben möchten, be- wahren Sie sie außerhalb der • Gerät niemals an oder in der Reichweite von Kindern auf. Nähe von Stellen benutzen, an denen sich leicht brennbare 1.2 Konformität mit der WEEE- Richtlinie zur Altgeräteentsorgung...
  • Página 100: Technische Daten

    Ihr Staubsauger 2.1 Übersicht 1. Ein-/Austaste 2.2 Technische Daten 2. Auffangbehälter 3. Ansaugdüse 4. Schlauchkappe Versorgungsspannung : 220 - 240 V 5. Schlauch Wechselspannung, 50/60 Hz 6. Auffangbehälter-Freigabetaste Leistung : 800 W 7. Parkett-/Teppichbürstenhalter Kabellänge : 7 m 8. Bürsteneinstelltaste 9.
  • Página 101 Nutzung 3.1 Bestimmungsgemäße 3. Sie können das Teleskoprohr (11) verlängern und verkürzen, indem Sie den Teleskoprohr- Verwendung Einstellriegel (10) vor- und zurückschieben. Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 3.2 Schlauch anbringen und abnehmen 1.
  • Página 102 Nutzung 3.5 Parkett-/Teppichbürste 3.8 Zubehör einstellen Polsterdüse Sie können die Parkett-/Teppichbürste (9) mit der Geeignet zum Saugen von Böden, Verstelltaste (10) wie folgt einstellen: Treppenstufen, • Fahren Sie die Bürste aus, wenn Sie festen Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Boden oder Parkett absaugen möchten. Sesseln usw.
  • Página 103: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab WARNUNG: Installieren Sie die und ziehen Sie den Netzstecker. Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls WARNUNG: Reinigen könnten Gerüche oder Feuchtigkeit das Gerät niemals mit Benzin, während der Benutzung auftreten, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Wasser könnte an der Rückseite...
  • Página 104: Hepa-Filter

    Reinigung und Pflege 4.2.2 HEPA-Filter 7. Drehen Sie die externen Borsten nach unten und verriegeln Sie die seitlichen Freigabetasten, Der HEPA-Abluftfilter befindet sich an der indem Sie sie nach oben drücken. Rückseite des Gerätes. 4.4 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten.
  • Página 105 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 106: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Página 107 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- • Si está dañado el cable de ali- nes de seguridad que le ayudarán mentación o el mismo aparato, a protegerse contra riesgos con- no lo utilice. Contacte con un tra daños personales o daños a la servicio de atención al cliente propiedad.
  • Página 108: Conformidad Con La Directiva Raee Y Eliminación Del Producto Al Final De Su Vida

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No aspire materiales inflama- • Al aspirar una escalera, el apa- rato debe estar colocado por bles y al aspirar cenizas de ciga- debajo del usuario. rro, asegúrese de que se haya enfriado.
  • Página 109: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje Materiales empaquetado producto están fabricados materiales reciclados conforme a nuestras Regulaciones Medioambientales Nacionales. No deseche los materiales de empaquetado junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de empaquetado por las autoridades locales.
  • Página 110: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 1. Botón de Encendido/Apagado 2.2 Datos técnicos 2. Contenedor de polvo 3. Boquilla de aspiración 4. Tapa de la manguera Tensión de alimentación : 220-240 V~, 5. Manguera 50/60 Hz 6. Botón de retirada del contenedor de polvo Potencia : 800 W 7.
  • Página 111: Acoplamiento/Retirada Del Cepillo De Parqué/Moqueta

    3.1 Uso previsto 3. Puede estirar o acortar el tubo telescópico (11) deslizando el cierre de ajuste del tubo El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, telescópico (10) hacia adelante y hacia atrás. y no es apto para el uso industrial. 3.2 Acoplamiento/retirada de la manguera 1.
  • Página 112: Ajuste Del Cepillo De Parqué/Moqueta

    3.5 Ajuste del cepillo de 3.8 Accesorios parqué/moqueta Herramienta de tapicerías Lleve a cabo las siguientes acciones sobre el cierre Apto para la limpieza de suelos, de ajuste (10) ubicado en el cepillo de parqué/ escalones, interiores de coches, moqueta (9); sofás, sillones, etc.
  • Página 113: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de ADVERTENCIA: No instale los limpiarlo. filtros sin antes secarlos del todo; de lo contrario, puede notarse olor ADVERTENCIA: Jamás utilice a humedad durante el uso, podría gasolina, disolventes, limpiadores gotear agua por detrás del aparato o abrasivos, objetos metálicos o los filtros podrían resultar dañados.
  • Página 114: Mantenimiento

    Limpieza y cuidados 4.2.2 Filtro HEPA 7. Gire las cerdas externas hacia abajo y bloquee los botones de liberación lateral empujando El filtro HEPA de la salida se encuentra en la parte hacia arriba. trasera del aparato. 4.4 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
  • Página 115                                                   ...
  • Página 116                                                  ...
  • Página 120 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Tabla de contenido