Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Vacuum Cleaner
User Manual
VCO32803AF
EN DE FR ES RO IT
PL SL CS BG HU SR
01M-8837953200-4818-02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko VCO32803AF

  • Página 1 Vacuum Cleaner User Manual VCO32803AF EN DE FR ES RO IT PL SL CS BG HU SR 01M-8837953200-4818-02...
  • Página 2 Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 CONTENTS ENGLISH 4-12 DEUTSCH 12-23 FRANÇAIS 24-33 ESPAÑOL 34-45 ROMANIAN 46-57 ITALIANO 58-68 POLSKI 69-82 SLOVENŠČINA 83-92 ČESKY 93-102 БЪЛГАРСКИ 103-112 MAGYAR 113-122 СРПСКИ 123-132 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety Cleaning and user maintenance instructions that will help protect shall not be made by children from risk of personal injury or unless they are aged from 8 property damage. years and above and supervised. Keep the appliance and its cord Failure follow...
  • Página 5 Important safety and environmental instructions • In order to prevent the power • Check the hose of the appliance cable from getting damaged, regularly. Do not use if it is damaged and contact an make sure that it doesn’t get authorized service.
  • Página 6: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 7: Your Vacuum Cleaner

    2 Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Off button 2. Suction power adjustment knob Supply voltage :220-240 V~, 50-60 Hz 3. Power cable winding button 4. Dust container Power :800 W 5. Suction nozzle Operating radius :7.5 m 6. Hose cap Energy class 7.
  • Página 8 Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (13) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household latch (12) back and forth. use and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Página 9: Upholstery Tool

    Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.7 Accessories carpet brush Accessories have been designed in one piece to save space and provide practical use. Press the adjustment latch (10) located on the parquet/carpet brush (11) and; Upholstery tool • Vacuum on firm ground and parquet; extend the Suitable for cleaning the floorings, brush before vacuuming.
  • Página 10: Turbo Brush

    Usage 3.8 Additional brushes 3.8.1 Turbo brush The turbo brush (17) allows you to clear the hair on carpets in a faster and more efficient way. Thus you can even remove the hair -which is hard to remove such as dog hair or cat hair- easily. 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1.
  • Página 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Attach the filters into cleaning it. their places after they have dried. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.2.1 Motor protection filter and metal objects or hard brushes to HEPA filter clean the appliance.
  • Página 12: Handling And Transportation

    Cleaning and care 4.3 Storage 4.2.2 HEPA filter and outlet filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. •...
  • Página 13: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Página 14: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält • Das Gerät darf nur dann von Sicherheitsanweisungen, Kindern ab 8 Jahren genutzt beim Schutz vor Personen- und werden, wenn sie beaufsichtigt Sachschäden helfen. werden oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang Nichtbeachtung dieser mit dem Gerät aufgeklärt...
  • Página 15 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Ihre Stromversorgung muss mit • Gerät vor Regen, Feuchtigkeit den Angaben am Typenschild und Wärmequellen schützen. des Gerätes übereinstimmen. • Gerät niemals an oder in der • Die Stromversorgung des Nähe von Stellen benutzen, an Gerätes muss mit einer denen sich leicht brennbare Sicherung von mindestens 16 A...
  • Página 16 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • In diesem Fall sollte der Beutel 1.2 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von auch dann ersetzt werden, Altgeräten wenn er fast leer (aber Dieses Produkt erfüllt die europäische verstopft) ist. WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses •...
  • Página 17: Technische Daten

    Ihr neuer Staubsauger 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Austaste 2. Einstellknopf der Saugleistung Versorgungsspannung 3. Netzkabeleinzugtaste 220 -240 V ~ , 50 - 60 Hz 4. Auffangbehälter 5. Ansaugdüse Leistung 800 W 6. Schlauchkappe Einsatzradius 7,5 m 7. Schlauch Energieeffizienzklasse 8.
  • Página 18 Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung 2. Teleskoprohr (13) zum Entfernen aus dem Griff (15) ziehen. Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten 3. Sie können das Teleskoprohr (13) verlängern vorgesehen; es eignet sich nicht für den und verkürzen, indem Sie den Teleskoprohr- professionellen Einsatz.
  • Página 19 Nutzung 3.5 Parkett-/Teppichbürste 3.7 Zubehör einstellen Das Zubehör wurde zur Platzeinsparung und praktischen Anwendung in einem Stück gestaltet. Drücken Sie die Verstelltaste (10) an der Parkett-/ Teppichbürste (11) und Polsterdüse • fahren Sie die Bürste aus, wenn Sie festen Geeignet zum Saugen von Böden, Boden oder Parkett absaugen möchten.
  • Página 20 Nutzung 3.8 Zusätzliche Bürsten 3.8.1 Turbobürste Die Turbobürste (17) ermöglicht Ihnen das schnellere und effizientere Aufsaugen von Haaren auf Teppichen. Dadurch können Sie Haare, die sich nur schwer vom Untergrund lösende Haare, wie z. B. von Hunden oder Katzen, problemlos aufsaugen.
  • Página 21: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und Warnung: Installieren Sie die ziehen Sie den Netzstecker. Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls können Warnung: Reinigen Gerüche oder Feuchtigkeit während Gerät niemals Benzin, der Benutzung auftreten, Wasser Lösungsmitteln, Scheuermitteln, kann an der Rückseite des Gerätes...
  • Página 22 Reinigung und Pflege 4.2.2 HEPA-Filter und 4.3 Lagerung Abluftfilter • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. Der HEPA-Abluftfilter befindet sich an der Rückseite des Gerätes. • Ziehen Sie den Netzstecker. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. 4.4 Handhabung und Transport •...
  • Página 23 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 24: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
  • Página 25: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient • Cet appareil peut être utilisé par consignes de sécurité qui aident des enfants de 8 ans minimum, à se prémunir contre les risques à condition qu’ils aient été de dommages corporels ou préparés à...
  • Página 26: N'utilisez Pas De Cordon

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Assurez-vous que votre source • Ne passez pas à l’aspirateur d’alimentation électrique soit de l’eau ou d’autres liquides conforme aux informations similaires. spécifiées sur la plaque • Protégez appareil contre la pluie, signalétique de votre appareil.
  • Página 27: Conformité Avec La Directive Rohs

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • La fiche doit être retirée de 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au la prise de courant avant le rebut de l’appareil usagé nettoyage ou l’entretien de Cet appareil est conforme à la directive l’...
  • Página 28: Vue D'ensemble

    Votre aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton de réglage de la puissance d’ a spiration Tension d’alimentation : 220-240 V~ 3. Bouton de rembobinage du cordon Fréquence : 50-60 Hz 4. Bac à poussière 5.
  • Página 29: Utilisation

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (13) en glissant le loquet Cet appareil est destiné pour un usage ménager d’ a justement du tube télescopique (12) vers et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage l’...
  • Página 30 Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.7 Accessoires pour parquet/moquette Les accessoires ont été conçus en un seul bloc afin de gagner en espace et permettre une utilisation Appuyez sur le loquet d’ a justement (10) situé sur optimale. la brosse pour parquet/moquette (11) et ; Brosse à...
  • Página 31: Accessoire De Rangement Vertical

    Utilisation 3.8 Brosses supplémentaires 3.8.1 Brosse turbo La brosse turbo (17) vous permet de nettoyer les poils des moquettes avec plus de rapidité et d’ e fficacité. Par conséquent, vous pouvez également éliminer avec plus d’ a isance les poils récalcitrants tels que ceux des chiens et des chats.
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; autrement, AVERTISSEMENT : N' u tilisez vous constaterez une certaine jamais d' e ssence, de solvants, humidité...
  • Página 33: Manipulation Et Transport

    Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 4.2.2 Filtre HEPA et filtre de sortie • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de ranger soigneusement. l’...
  • Página 34: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Página 35: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones • La limpieza y mantenimiento del de seguridad que le ayudarán a usuario no será realizado por niños protegerse contra riesgos contra salvo que sena mayores de 8 años daños personales o daños a la y estén supervisados.
  • Página 36 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Con el fin de evitar que el cable • No trate de desmontar el aparato. de alimentación sufra daños, • Sólo use las piezas originales o asegúrese de que no quede las piezas recomendadas por el atrapado o enredado, y de que no fabricante.
  • Página 37: Conformidad Con La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Conformidad con la Directiva RAEE y la eliminación de los desechos del producto Este producto cumple con la Directiva WEEE de la UE (2012/19/EU). Este producto lleva un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 38: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 1. Botón de Encendido/Apagado 2.2 Datos técnicos 2. Perilla de ajuste de potencia de aspiración Tensión 3. Botón de recogida del cable de alimentación 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Contenedor de polvo 5. Boquilla de aspiración Potencia : 800 W 6.
  • Página 39: Fijar/Quitar El Cepillo De Parqué/Moqueta

    3.1 Uso previsto 3. Puede estirar o acortar el tubo telescópico (13) deslizándolo hacia adelante (12) o hacia atrás. El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. 3.2 Acoplamiento/retirada de la manguera 1.
  • Página 40: Ajuste Del Cepillo De Parqué/Moqueta

    3.7 Accesorios 3.5 Ajuste del cepillo de parqué/moqueta Los accesorios han sido diseñados en una sola pieza para ahorrar espacio y brindar un uso Presione el cierre de ajuste (10) ubicado en el práctico. cepillo de parqué/moqueta (11) y; Herramienta de tapicerías •...
  • Página 41: Cepillos Adicionales

    3.8 Cepillos adicionales 3.8.1 Cepillo turbo El cepillo turbo (17) le permite eliminar el vello de las alfombras de una manera más rápida y eficiente. De este modo se pueden quitar el pelo, que es difícil de quitar, como el pelo de perro o gato cabello fácilmente.
  • Página 42: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de Advertencia: No instale los limpiarlo. filtros sin antes secarlos del todo; de lo contrario, puede notarse olor a humedad durante el uso, podría Advertencia: Jamás utilice gotear agua por detrás del aparato o gasolina, disolventes, limpiadores los filtros podrían resultar dañados.
  • Página 43: Filtro Hepa Y Filtro De Salida

    Limpieza y cuidados 4.3 Almacenamiento 4.2.2 Filtro HEPA y filtro de salida • Si no va a utilizar el aparato durante un El filtro HEPA de la salida se encuentra en la parte periodo prolongado de tiempo, guárdelo trasera del aparato. cuidadosamente.
  • Página 44                                                   ...
  • Página 45                                                  ...
  • Página 46 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu grijă și în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza...
  • Página 47 I nformații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Acest produs poate fi utilizat Această secțiune conține de către copii cu vârsta minimă instrucțiuni de siguranță care de 8 ani, dacă aceștia au fost vă vor ajuta să vă protejați de supravegheați sau instruiți cu riscul vătămărilor personale sau privire la utilizarea produsului pagubelor materiale.
  • Página 48: Utilizați Doar Componente Originale Sau Componente

    I nformații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Tensiunea de alimentare a • Nu utilizați niciodată produsul prizelor trebuie să corespundă în sau lângă locuri și materiale cu informațiile furnizate pe combustibile sau inflamabile. eticheta produsului. • Înainte curățare și • Tensiunea de alimentare întreținere, decuplați produsul.
  • Página 49: Conformitate Cu Directiva Deee Și De Eliminarea Deșeurilor

    I nformații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Feriți degetele, părul și 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS îmbrăcămintea largă de părțile în mișcare și orificii în timpul Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta utilizării aspiratorului. nu conține materiale periculoase și interzise •...
  • Página 50: Prezentare Generală

    2 Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton de reglare a puterii de aspirare Tensiune de alimentare: 3. Buton de înfășurare a cablului de alimentare 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Container de praf 5. Duză de aspirare Putere : 800 W 6.
  • Página 51 Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clichetul de reglare a tubului telescopic (13) înainte și înapoi pentru a lungi sau micșora Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu tubul telescopic (12). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1. Pentru atașarea furtunului (7) apăsați racordul acestuia (6) în direcția săgeții până...
  • Página 52 Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.7 Accesorii parchet/covor Accesoriile au fost concepute dintr-o singură bucată, pentru a economisi spațiu și a permite o Apăsați clichetul de reglare (10) de pe peria de utilizare practică. parchet/covor (11) și; • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți Accesoriu pentru tapițerie peria înainte de aspirare.
  • Página 53 Utilizare 3.8 Perii suplimentare 3.8.1 Perie turbo Peria turbo (17) vă permite să curățați părul de pe covoare mai rapid și mai eficient. Puteți să înlăturați cu ușurință chiar și părul care este dificil de înlăturat, cum ar fi părul de câine sau de pisică. 3.9 Oprirea aspiratorului și caracteristica de poziționare 1.
  • Página 54: Curățarea Și Îngrijirea

    4 Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți poate scurge din partea posterioară...
  • Página 55: Manevrarea Și Transportul

    4 Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea 4.2.2 Filtrul HEPA și filtrul de refulare • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. Filtrul HEPA de refulare este amplasat în partea din spate a produsului. • Scoateți produsul din priză. • Păstrați produsul într-un loc inaccesibil copiilor. 4.4 Manevrarea și transportul •...
  • Página 56: Certificat De Garan Ie

    - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Página 58: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 59: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Questo apparecchio può essere istruzioni sicurezza utilizzato da bambini a partire consentono prevenire dagli 8 anni, qualora siano posti pericolo di lesioni personali o di sotto supervisione oppure danni materiali. vengano istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchio, L’inosservanza...
  • Página 60 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • L’alimentazione elettrica • Proteggere l’apparecchio da deve essere conforme alle pioggia, umidità e fonti di calore. informazioni fornite sulla • Non utilizzare mai l’ a pparecchio targhetta di classificazione all’interno o nei pressi di dell’...
  • Página 61: Informazioni Sull'imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Se utilizzato intensamente 1.2 Conformità con la direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti per pulire la polvere, ad es. il cemento o l’intonaco, l’indicatore Il prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Il prodotto reca il di polvere si accenderà...
  • Página 62: Dati Tecnici

    Aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Manopola per regolazione della potenza di Alimentazione : 220-240 V~, 50-60 Hz aspirazione 3. Pulsante di avvolgimento del cavo di Potenza : 800 W alimentazione Raggio operativo :7,5 m 4.
  • Página 63 Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (13) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (12) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegare/rimuovere il tubo 1.
  • Página 64 Utilizzo 3.5 Regolare la spazzola per 3.7 Accessori parquet/tappeti Gli accessori sono stati concepiti in un unico pezzo per salvare spazio e fornire uso pratico. Premere il blocco di regolazione (10) che si trova sulla spazzola per parquet/tappeti (11) e; Strumento per tappezzeria •...
  • Página 65 Utilizzo 3.8 Spazzole aggiuntive 3.8.1 Spazzola turbo La spazzola turbo (17) consente di rimuovere i peli su moquette in maniera più rapida ed efficiente. In tal modo, sarà facile rimuovere persino i peli ostinati di cani e gatti. 3.9 Spegnimento dell’aspirapolvere e modalità...
  • Página 66: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di AVVERTENZA: Non installare effettuarne la pulizia. i filtri senza averli prima asciugati completamente; altrimenti durante AVVERTENZA: Non utilizzare l’ u so si potrebbe percepire l’ o dore di mai gasolio, solventi, agenti di pulizia umidità, dal retro dell’...
  • Página 67: Movimentazione E Trasporto

    Pulizia e manutenzione 4.3 Conservazione 4.2.2 Filtro di HEPA e filtro uscita • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un Lo sfogo del filtro di HEPA si trova sulla parte lungo periodo, riporlo con attenzione. posteriore dell’ a pparecchio. •...
  • Página 68: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 69: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Página 70 W ażne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • To urządzenie może być zachowania bezpieczeństwa, obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, o ile które pomogą uniknąć obrażeń znajdują się one pod nadzorem ciała lub uszkodzeń mienia. lub zostały szczegółowo Nieprzestrzeganie tych instrukcji poinstruowane na temat spowoduje...
  • Página 71 W ażne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Zasilanie z domowej sieci • Chronić urządzenie przed elektrycznej powinno być deszczem, wilgocią i źródłami zgodne z informacjami podanymi ciepła. na tabliczce znamionowej tego • Nigdy nie wolno używać urządzenia. tego urządzenia w pobliżu • Sieć elektryczna musi być przedmiotów ani materiałów zabezpieczona bezpiecznikiem łatwopalnych i palnych.
  • Página 72: Informacje O Opakowaniu

    W ażne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Przy intensywnym czyszczeniu 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się z pyłu takiego jak cement lub zużytych wyrobów zaprawa murarska wskaźnik Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE ilości kurzu zaświeci się Unii Europejskiej (2012/19/UE). Oznaczony wcześniej, niż się spodziewamy. jest symbolem klasyfikacyjnym W takim przypadku należy zużytego...
  • Página 73: Opis Ogólny

    Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./wył. 2.2 Dane techniczne 2. Pokrętło regulacji mocy ssania Napięcie zasilania 3. Przycisk zwijania kabla zasilającego 4. Pojemnik na kurz 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Dysza ssąca : 800 W 6. Nasadka węża 7.
  • Página 74: Sposób Użycia

    3 Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (13) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zatrzask regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (12) do przodu lub do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1. Aby założyć wąż (7), pchaj nasadkę węża (6) zgodnie z kierunkiem wskazanym strzałką...
  • Página 75 3 Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.7 Akcesoria parkietów/dywanów Akcesoria są połączone w jeden element, który zajmuje mniej miejsca i jest wygodniejszy Naciśnij zatrzask regulacji (10) na szczotce do w obsłudze. parkietów/dywanów (11), a następnie: • Aby odkurzać podłogę lub parkiet, najpierw Przyrząd do tapicerki wysuń...
  • Página 76 3 Sposób użycia 3.8 Dodatkowe szczotki 3.8.1 Turboszczotka Turboszczotka (17) umożliwia szybsze i wydajniejsze usuwanie włosów z dywanów. Dzięki temu można łatwo usuwać różnego rodzaju trudne do usunięcia włosy, m.in. sierść zwierząt. 3.9 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem Wł./wył. (1) i wyjmij wtyczkę...
  • Página 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: należy wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną; w przeciwnym razie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w czasie odkurzania może pojawić urządzenia nie wolno używać się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza benzyny, rozpuszczalników, może wyciekać...
  • Página 78: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.4 Przenoszenie i transport 4.2.2 Filtr HEPA i filtr wylotowy • Urządzenie należy przenosić i transportować Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu ani na opakowaniu.
  • Página 79 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Página 80 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Página 81 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Página 82 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Página 83 Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Página 84: Splošna Varnost

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Čiščenje uporabniško varnostna navodila za zaščito vzdrževanje lahko opravijo pred telesnimi poškodbami in otroci, starejši od 8 let, in če so stvarno škodo. pod nadzorom. Napravo in njen kabel vedno shranjujte izven Neupoštevanje navodil...
  • Página 85 Pomembna navodila za varnost in okolje • Pazite, da se napajalni kabel ne • Redno pregledujte cev naprave. zatakne, zvije ali drgne ob ostre Če je poškodovana, naprave ne površine ter se tako poškoduje. uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servis. •...
  • Página 86: Skladnost Z Direktivo O Omejevanju Uporabe Nekaterih Nevarnih Snovi

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Embalažo hranite izven dosega otrok. 1.2 Skladnost z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in odlaganje naprave Izdelek je v skladu z Direktivo EU o odpadni električni in elektronski opremi (2012/19/ EU). Izdelek ima klasifikacijski simbol za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO).
  • Página 87: Tehnični Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Gumb za nastavitev moči sesanja 3. Gumb za navijanje napajalnega kabla Napajalna napetost: 4. Posoda za prah 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Sesalna šoba Moč : 800 W 6. Pokrovček cevi Doseg delovanja : 7,5 m 7.
  • Página 88 Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (13) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (12) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
  • Página 89 Uporaba 3.5 Namestitev krtače za 3.7 Nastavki parket/preprogo Nastavki so bili zasnovani v enem kosu, da prihranijo prostor in omogočijo praktično uporabo. Pritisnite zapah za nastavitev (10), ki se nahaja na krtači za parket/preprogo (11), in: Nastavek za oblazinjeno pohištvo • Sesanje trdih tal in parketa: krtačo pred Primeren za čiščenje talnih oblog, sesanjem podaljšajte.
  • Página 90 Uporaba 3.8 Dodatne krtače 3.8.1 Turbo ščetka Turbo ščetka (17) omogoča hitrejše in učinkovitejše sesanje dlak s preprog. Tako lahko enostavno odstranite tudi težje odstranljive dlake, kot so paske ali mačje dlake. 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (1) in jo izključite iz napajanja.
  • Página 91: Čiščenje In Vzdrževanje

    4 Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Ko se filtri posušijo, napravo iz napajanja. jih pritrdite na njihovo mesto. OPOZORILO: čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, 4.2.1 Filter za zaščito motorja in topil ali abrazivnih čistil, kovinskih filter HEPA predmetov ali trdih krtač.
  • Página 92: Premikanje In Prevoz

    4 Čiščenje in vzdrževanje 4.4 Premikanje in prevoz 4.2.2 Filter HEPA in izhodni filter • Med premikanjem in prevozom naprave jo Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani prenašajte v originalni embalaži. Embalaža ščiti naprave. napravo pred fizičnimi poškodbami. • Na napravo ali embalažo ne polagajte težkih bremen.
  • Página 93: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Página 94: Obecné Bezpeč- Nostní Pokyny

    D ůležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje • Čištění a uživatelskou údržbu bezpečnostní pokyny, které nesmí vykonávat děti, ledaže pomohou s ochranou před úrazy jsou starší 8 let a jsou pod osob nebo poškozením majetku. dohledem. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí Nedodržení...
  • Página 95 D ůležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Abyste předešli poškození • P rav i d e l n ě ko nt ro l u j te napájecího kabelu, ujistěte se, hadici spotřebiče. Spotřebič že není ovinutý ani zamotaný v nepoužívejte, je-li poškozený, okolí ostrých povrchů. obraťte se na autorizovaný...
  • Página 96: Informace O Balení

    D ůležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Pokud obal skladujete, uchovejte ho mimo dosah dětí. 1.2 Shoda se směrnicí OEEZ a likvidace výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice OEEZ (2012/19/EU). Tento výrobek je označen symbolem pro třídění elektrického a elektronického odpadu (OEEZ).Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních součástek a materiálů, které...
  • Página 97: Technické Údaje

    2 Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Regulátor sacího výkonu Napájecí napětí : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Tlačítko pro navíjení napájecího kabelu 4. Nádoba na prach Výkon : 800 W 5. Sací tryska Provozní dosah : 7,5 m 6.
  • Página 98 3 Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (13) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (12) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (7) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (6) ve směru šipky, dokud není...
  • Página 99: Příslušenství

    3 Použití 3.5 nastavení kartáče na 3.7 Příslušenství parkety/koberec Pro ušetření prostoru a zajištění praktického užívání bylo příslušenství navrženo v jednom kuse. Stiskněte zámek nastavení (10) na kartáči na parkety/koberec (11); Nástroj na čalouněný nábytek • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte Vhodný k  vysávání podlah, kartáč, než...
  • Página 100 3 Použití 3.8 Další kartáče 3.8.1 Turbo kartáč Turbo kartáč (17) umožňuje čistit chlupy z koberců rychleji a účinněji. Můžete tak dokonce odstranit chlupy, které se nesnadno odstraňují, například psí nebo kočičí chlupy. 3.9 Vypínání vysavače a funkce parkování 1. Spotřebič vypněte spínačem Zap/Vyp (1) a odpojte jej od sítě. 2.
  • Página 101: Čištění A Péče

    4 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze VAROVÁNÍ: Po vyschnutí vložte sítě. do původní polohy. VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2.1 Filtr na ochranu motoru a rozpouštědlo, abrazivní čisticí filtr HEPA prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče.
  • Página 102: Manipulace A Přeprava

    4 Čištění a péče 4.3 Skladování 4.2.2 HEPA filtr a výstupní filtr • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, Výstupní HEPA filtr se nachází na zadní straně důkladně jej uskladněte. spotřebiče. • Odpojte spotřebič. • Spotřebič skladujte mimo dosah dětí. 4.4 Manipulace a přeprava • Během manipulace a přepravy přenášejte spotřebič...
  • Página 103 Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Página 104: Обща Безопас- Ност

    В ажни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа употребата на уреда по инструкции за безопасност, безопасен начин и са наясно които ще помогнат да се със свързаните рискове. защитите от риск от нараняване • Почистването и поддръжката или повреди на собствеността. на уреда не бива да се Неспазването...
  • Página 105 В ажни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Захранването на уреда • Изключвайте уреда преди трябва да бъде обезопасено с почистване и поддръжка. предпазител от минимум 16 A. • При почистване не потапяйте • Не използвайте уреда с уреда или кабела във вода. удължител. •...
  • Página 106 В ажни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Пазете пръстите, косата и 1.4 Информация за опаковката облеклото си от движещите се части и отвори, докато Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми използвате прахосмукачката. материали в съответствие с • При почистване на стълби, националните наредби за опазване на околната...
  • Página 107: Технически Данни

    2 Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Копче за смукателната мощност Захранващо напрежение: 3. Бутон за навиване на захранващия кабел 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Контейнер за прах 5. Засмукващ накрайник Мощност : 800 W 6. Капачка на маркуча Работен радиус : 7,5 m 7.
  • Página 108 3 Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (13), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (12) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на маркуча 1.
  • Página 109 3 Употреба 3.5 Регулиране на четката за 3.7 Аксесоари паркет/килим Аксесоарите са проектирани да бъдат на едно място, за да се спести място и да се предложи Натиснете регулируемата блокировка (10), практична употреба. разположена върху четката за паркет/килим (11) и; Приставка за тапицирани мебели • Почистване на твърди подове и паркет: Подходяща...
  • Página 110 3 Употреба 3.8 Допълнителни четки 3.8.1 Турбо четка Турбо четката (17) ви дава възможност да почиствате косми от килими по-бързо и по- ефективно. По този начин можете да почистите лесно дори косми, които е трудно да се почистят, като например такива от куче и котка. 3.9 Функция за изключване...
  • Página 111: Почистване И Поддръжка

    4 Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай е възможно да се образува Никога...
  • Página 112 4 Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър и изходящ 4.3 Съхранение филтър • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го HEPA филтърът за изходящ въздух е съхранете внимателно. разположен на задната страна на уреда. • Изключете уреда от електрическата мрежа. • Пазете уреда далеч от деца. 4.4 Пренасяне и...
  • Página 113: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi használatra.
  • Página 114: Általános Biz- Tonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • A készüléket használhatják a 8 utasításokat tartalmaz, amelyek éves és idősebb gyerekek, ha segítik a személyi sérülések és az felügyelet alatt vannak vagy anyagi károk elkerülését. útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára Amennyiben nem követi az vonatkozóan, és értik a vele járó...
  • Página 115 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • A hálózati tápegységnek meg • Ne porszívózzon fel vizet vagy kell felelnie a készülékhez más folyadékot. szolgáltatott adattáblán • Védje készüléket megjelölt információknak. csapadéktól, a párától és a • Legalább 16 A biztosítéknak hőforrásoktól. kell védenie azt a hálózati •...
  • Página 116 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Cementhez vagy habarcshoz 1.2 Az elektromos és elektronikus berendezések hasonló porok nagy mértékű hulladékairól szóló tisztítása esetén a porkijelző (WEEE) irányelvnek való a várhatónál hamarabb ki fog megfelelőség gyulladni, ilyen esetekben még A termék megfelel az EU WEEE irányelvnek akkor is cserélje ki a porzsákot, (2012/19/EU).
  • Página 117: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1. Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2. Műszaki adatok 2. Szívóerő beállító gomb Tápfeszültség: 3. Tápkábel-tekerő gomb 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Portartály 5. Szívófej Teljesítmény : 800 W 6. Gégecső sapka Üzemeltetési sugár : 7,5 m 7. Gégecső 8. Portartály eltávolító gomb Energiaosztály 9.
  • Página 118: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (13) a teleszkópos cső beállító reteszének (12) hátra és előre húzásával használat húzhatja ki vagy tolhatja vissza. A készülék háztartási használatra lett tervezve és ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A gégecső rögzítése / eltávolítása 1. A gégecső (7) rögzítéséhez nyomja a gégecső sapkáját (6) a nyíl irányába addig, míg a burkolatnak megfelelően nem helyezkedik el (ekkor kattanást hall).
  • Página 119 Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.7 Tartozékok beállítása A tartozékok egy darabban lettek megtervezve a helykihasználás és a praktikus használat Nyomja meg a parketta / kárpit kefén (11) érdekében. elhelyezkedő beállító reteszt (10) és; • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; Eszköz kárpitozott bútorokhoz porszívózás előtt húzza ki a kefét.
  • Página 120 Használat 3.8 További kefék 3.8.1 Turbó kefe A turbó kefe (17) lehetővé teszi az Ön számára, hogy gyorsabb és hatékonyabb módon tisztítsa fel a hajat a szőnyegekről. Így még a nehezen eltávolítható hajakat, mint például a kutya- vagy macskaszőrt is könnyen feltakaríthatja. 3.9 A porszívó...
  • Página 121: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1. Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
  • Página 122 Tisztítás és ápolás 4.3 Tárolás 4.2.2 HEPA szűrő és kimeneti szűrő • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján található. • Húzza ki a készüléket. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen. 4.4 Kezelés és szállítás •...
  • Página 123: Značenje Simbola

    Pročitajte Korisnički priručnik pre korišćenja! Poštovani i cenjeni kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini uređaja kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj priručnik za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
  • Página 124 V ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna • Ovaj uređaj mogu da koriste deca uputstva koja će vam pomoći da koja imaju 8 i više godina sve dok se zaštitite od opasnosti povreda su pod nadzorom ili im se daju i oštećenja imovine.
  • Página 125 V ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Izvucite utikač uređaja iz struje • Napajanje uređaja treba da bude osigurano osiguračem od pre čišćenja i održavanja. najmanje 16 A. • Nemojte da potapate uređaj ili • Nemojte koristiti uređaj sa njegov kabl u vodu radi čišćenja. produžnim kablom.
  • Página 126 V ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Prste, kosu i široku odeću držte 1.4 Informacije o pakovanju podalje od pokretnih delova i Ambalažni materijali ovog proizvoda su otvora dok koristite usisivač. napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim •...
  • Página 127: Tehnički Podaci

    2 Vaš usisivač 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci 1. Dugme za uključivanje/isključivanje 2. Dugme za podešavanje snage usisavanja Napon : 220–240 V~, 50–60 Hz 3. Dugme za namotavanje kabla za napajanje 4. Posuda za prašinu Snaga : 800 W 5. Cev za usisavanje Domašaj pokretanja : 7,5 m 6.
  • Página 128 3 Korišćenje 3.1 Namena 3. Možete proširiti teleskopsku (13) pomeranjem klizne bravice za podešavanje Uređaj je projektovan za kućnu upotrebu i nije teleskopske cevi (12) napred i nazad. pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Postavljanje/uklanjanje creva 1. Da biste postavili crevo (7), gurajte poklopac za crevo (6) u pravcu strelice dok se ne poravna sa kućištem (čućete zvuk „klika”).
  • Página 129 3 Korišćenje 3.5 Podešavanje četke za 3.7 Dodaci parket/tepih Dodaci su projektovani u jednom komadu radi uštede prostora i pružanja praktične primene. Pritisnite bravicu za podešavanje (10) koja se nalazi na četki za parket/tepih (11) i; Nastavak za tapacirane predmete • Za usisavanje čvrstog tla i parketa proširite četku Pogodan za čišćenje podova, pre usisavanja.
  • Página 130 3 Korišćenje 3.8 Dodatne četke 3.8.1 Turbo četka Turbo četka (17) omogućava vam da čistite dlake na tepisima na brži i efikasniji način. Pomoću nje možete da uklanjate čak i dlake – koje se teško uklanjaju, kao što su dlake od pasa i mačaka – na jednostavan način.
  • Página 131: Čišćenje I Održavanje

    4 Čišćenje i održavanje Isključite i izvucite utikač aparata iz struje pre UPOZORENJE: Nemojte čišćenja. postavljati filtere ako ih prethodno niste u potpunosti osušili; u UPOZORENJE: Nikada nemojte suprotnom, može se javiti miris koristiti benzin, rastvarač, abrazivna vlage tokom upotrebe, voda može sredstva za čišćenje, metalne procureti sa zadnje strane uređaja ili predmete ili tvrde četke za čišćenje...
  • Página 132 4 Čišćenje i održavanje 4.3 Skladištenje 4.2.2 HEPA filter i izlazni filter • Ako ne nameravate da koristite uređaj duže Izlazni HEPA filter se nalazi na zadnjoj strani vreme, pažljivo ga odložite. aparata. • Izvucite utikač uređaja iz utičnice. • Držite uređaj van domašaja dece. 4.4 Prenos i transport •...
  • Página 136 www.beko.com...

Tabla de contenido