Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Vacuum Cleaner
User Manual
VCO 92702 AB
EN DE FR IT RO ES
SL
CS PL BG HU
01M-8837973200-2919-04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko VCO 92702 AB

  • Página 1 Vacuum Cleaner User Manual VCO 92702 AB EN DE FR IT RO ES CS PL BG HU 01M-8837973200-2919-04...
  • Página 2 Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 CONTENT ENGLISH 4-11 DEUTSCH 12-22 FRANÇAIS 23-31 ITALIANO 32-41 ROMANIAN 42-52 ESPAÑOL 53-63 SLOVENŠČINA 64-72 ČESKY 73-81 POLSKI 82-93 BULGARIAN 94-103 MAGYAR 104-112 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
  • Página 5: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE or its power cable in water for Directive (2012/19/EU).
  • Página 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Dust container release button 2. Carriage handle 3. Suction power adjustment knob Power : 750 W 4. Power cable winding button Supply voltage : 220-240 V~, 5. EasyDrive multi-purpose brush park groove ™...
  • Página 7 Usage 3.1 Intended use 3. You can adjust the length of the telescopic tube (15) by pushing the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household ring (16) forwards and sliding the telescopic use and is not suitable for industrial use. tube back and forth.
  • Página 8: Upholstery Tool

    Usage 3.5.1 Adjusting the EasyDrive 3.7 Accessories ™ multi-purpose brush Crevice tool Set the adjustment latch on the EasyDrive multi- ™ purpose brush (13); Suitable for the cleaning of the • To " " for hard floors and parquet. surfaces which are difficult to clean, such as the areas remaining under sofas and furniture.
  • Página 9 Usage 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1. Switch off the appliance with the on/off button (6) and unplug it. 2. Insert the hook of the EasyDrive brush (13) into the parking groove (5) located at the rear section of the appliance.
  • Página 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before 3. When you have emptied dust, close the dust cleaning it. container cap (8); a click sound will be heard. 4. Insert the dust container (8) into its place. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.1.1 Cleaning the cyclone metal objects or hard brushes to...
  • Página 11: Hepa Filter

    Cleaning and care 4.2.1 HEPA filter 4.2.2 Foam filters 1. Push down the rear cover opening latch to open 1. Push down the rear cover opening latch to open the cover and remove the HEPA filter by pulling the cover. it from its handle.
  • Página 12: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Página 13: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Reinigung und Benutzerwar- Sicherheitsanweisungen, tung dürfen von Kindern nicht beim Schutz vor Personen- und ohne Aufsicht durchgeführt Sachschäden helfen. werden. Nichtbeachtung dieser • Verwenden Sie das Produkt Anweisungen erlischt nicht, falls Netzkabel oder Gerät gewährte Garantie.
  • Página 14 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Beim Ausziehen des Steckers • Nur Originalteile und vom Her- nicht am Netzkabel selbst zie- steller empfohlene Teile ver- hen. wenden. • Keine brennbaren Materialien • Gerät nicht ohne Filter verwen- aufsaugen; Zigarettenasche den;...
  • Página 15 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten Dieses Produkt stimmt europäischen WEEE-Richtlinie überein (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 16: Technische Daten

    Ihr neuer Staubsauger 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Entriegelungstaste für Staubaufnahmebehälter Leistung : 750 W 2. Tragegriff 3. Einstellknopf der Saugleistung Versorgungsspannung 4. Netzkabeleinzugtaste 220 – 240 V Wechselspannung, 50-60 Hz 5. Parkkerbe für EasyDrive™ Universalbürste Auffangbehälterkapazität : 3 L 6.
  • Página 17 Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 3.2 Schlauch anbringen und abnehmen 1. Zum Anschließen des Schlauches (12) schieben Sie die Schlauch- Anschlußstück (10) in Pfeilrichtung, bis sie am Gehäuse einrastet. 2.
  • Página 18 Nutzung Reinigung aller Oberflächen durchführen. 2. Verwenden Sie zum Reinigen verschmutzter Teppiche die Stufe 3. Verwenden Sie zum Reinigen von Hartböden Umschalttaste für Teppiche/ die Stufe Hartböden 4. Verwenden Sie zum Reinigen von extrem 4x4- verschmutzten Hartböden oder Teppichen die Umschalttaste Stufe 3.5.1 EasyDrive™...
  • Página 19 Nutzung Sie reduziert dank ihrer speziell entwickelten weichen Borsten aus Rosshaar mögliche Kratzer beim Reinigen harter Böden. 3.9 Staubsauger abschalten und parken 1. Gerät über die Ein-/Austaste (6) ausschalten und Netzstecker ziehen. 2. Aufhänge-Vorrichtung EasyDrive™ Universalbürste (13) in die Parkkerbe (5) an der Rückseite des Gerätes einsetzen.
  • Página 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und 2. Auffangbehälter-Freigabetaste „ “ ziehen Sie den Netzstecker. drücken. – Abdeckung des Auffangbehälters (8) öffnet WARNUNG: Reinigen sich soft nach unten und der Behälter kann das Gerät niemals mit Benzin, geleert werden.
  • Página 21 Reinigung und Pflege 4. Sie können die Filter nach Ausschütteln unter WARNUNG: Keine Wärme fließendem Wasser abspülen. erzeugenden Geräte 5. Lassen Sie die HEPA-Filter nach der Reinigung Haartrockner oder Heizungen zur bei Zimmertemperatur trocknen (mindestens Trocknung der Filter verwenden. 24 Stunden). Setzen sie die HEPA- Filter erst WARNUNG: Installieren Sie die wieder ein, wenn sie vollständig trocken sind.
  • Página 22 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 23: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux.
  • Página 24: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement chapitre contient doivent pas être effectués par instructions de sécurité qui vous des enfants sans surveillance. aideront à éviter les risques • Si le câble d’alimentation est de blessures corporelles ou de endommagé, ne l’utilisez pas dégâts matériels.
  • Página 25: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement chaudes. niveau plus bas que l’utilisateur. • Ne jamais utiliser l’appareil à • Conservez les emballages hors proximité ou autour des lieux de portée des enfants. où se trouvent des matières 1.2 Conformité avec la explosives ou inflammables.
  • Página 26: Vue D'ensemble

    Votre aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton pour ôter le bac à poussière 2. Poignée de chariot Puissance : 750 W 3. Bouton de réglage de la puissance d’ a spiration 4. Bouton enrouleur du cordon Tension d’alimentation : 220-240 V 5.
  • Página 27: Utilisation

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue réglage du tube télescopique (16) vers l’ a vant et en faisant glisser celui-ci vers l’ a vant et vers Cet appareil est destiné pour un usage ménager l’ a rrière. et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage 3.4 Fixation et retrait de professionnel.
  • Página 28: Réglage De La Brosse

    Utilisation 3.7 Accessoires 3.5.1 Réglage de la brosse multifonction EasyDrive™ Suceur plat Réglez le verrou de la brosse multifonction EasyDrive™ (13) ; Adapté pour le nettoyage des • Sur « »pour les sols durs et les parquets. endroits difficiles à atteindre, comme par exemple sous les canapés.
  • Página 29 Utilisation 3.9 Arrêt et rangement de l'aspirateur 1. Arrêtez l’ a ppareil à l’ a ide du bouton Marche/ Arrêt (6) et débranchez-le. 2. Insérez le crochet de la brosse EasyDrive (13) dans la rainure (5) située sur la partie arrière de l’...
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le 2. Appuyez sur le bouton de libération du bac à nettoyer. poussière « »(1). AVERTISSEMENT : N’ u tilisez – Ouvrez le bac à poussière (8) et videz-le. jamais d’...
  • Página 31: Filtre Hepa

    Nettoyage et entretien 5. Après avoir lavé les filtres HEPA, séchez-les à AVERTISSEMENT : N’installez une température ambiante (pendant au moins les filtres que lorsqu’ils sont 24 heures). Rassurez-vous qu’ils sont bien secs complètement secs . Dans le avant de les utiliser. cas contraire, vous constaterez une certaine humidité...
  • Página 32: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 33: Sicurezza Generale

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Non utilizzarlo se il cavo di istruzioni sicurezza alimentazione o l’apparecchio consentono prevenire stesso sono danneggiati. pericolo di lesioni personali o di Contattare un servizio di danni materiali. assistenza tecnica autorizzato. L’inosservanza queste •...
  • Página 34: Quando Utilizzato Sulle Scale, Il Dispositivo Deve Essere Collo

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non aspirare acqua o altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli • Proteggere l’apparecchio da fuori dalla portata dei bambini. pioggia, umidità e fonti di calore. • Non utilizzare mai il dispositivo 1.2 Conformità...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Il tuo aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere Potenza : 750 W 2. Impugnatura per il trasporto Tensione di 3. Manopola per regolazione della potenza di aspirazione alimentazione : 220-240 V~, 4. Power pulsante per avvolgimento del cavo 50-60Hz 5.
  • Página 36 Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (15) spostando la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (16) avanti o scorrendo il tubo domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. telescopico avanti e indietro.
  • Página 37: Regolazione Della Potenza Di Aspirazione

    Utilizzo 3.7 Accessori 3.5.1 Regolazione della spazzola multifunzione EasyDrive™ Strumento per fessure Impostare la serratura di regolazione sulla spazzola multifunzione EasyDrive (13); ™ Adatto alla pulizia delle superfici • In posizione “ ” su superfici dure e parquet. difficili da pulire, come le zone sotto i divani e gli arredi.
  • Página 38 Utilizzo 3.9 Spegnimento dell’aspirapolvere e modalità parcheggio 1. Spegnere l’ a pparecchio con il pulsante di accensione/spegnimento (6) e scollegarlo. 2. Inserire il gancio della spazzola EasyDrive (13) nel canale di parcheggio (5) situato nella sezione posteriore dell’ a pparecchio. 38 / IT Aspirapolvere / manuale utente...
  • Página 39: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di pulirlo. 2. Premre il pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere " " (1). AVVERTENZE: nessun caso utilizzare benzina, solventi, – Aprire il contenitore per la polvere (8) e detergenti abrasivi, oggetti svuotarlo.
  • Página 40: Filtro Hepa

    Pulizia e manutenzione 4. È possibile lavare i filtri sotto acqua corrente AVVERTENZE: Per asciugare dopo averli scossi. i filtri, non utilizzare dispositivi 5. Dopo il lavaggio, lasciar asciugare il filtro HEPA che emettono aria calda come a temperatura ambiente (almeno 24 ore). Prima asciugacapelli o stufe.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 42 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Página 43: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Această secțiune conține adult. instrucțiuni de siguranță care vă • Nu utilizați produsul atunci vor ajuta să vă protejați de riscul când cablul de alimentare vătămărilor corporale sau a pagu- sau produsul este avariat. belor materiale.
  • Página 44: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu aspirați apă sau alte lichide. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri • Protejați aparatul de ploaie, a produsului uzat umiditate și surse de căldură. Acest produs respectă Directiva UE WEEE •...
  • Página 45: Prezentare Generală

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton de eliberare recipient de praf 2. Mâner de transport Alimentare : 750 W 3. Buton de reglare a puterii de aspirare 4. Buton de înfășurare a cablului de alimentare Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz 5.
  • Página 46 Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisați inelul de reglare (16) a tubului telescopic înainte și înapoi pentru a lungi sau scurta tubul Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu telescopic (15). este adecvat pentru uz industrial. 3.4. Atașarea/ detașarea periei multifuncționale 3.2 Atașarea/detașarea EasyDrive...
  • Página 47: Reglarea Puterii De Aspirare

    Utilizare 3.5.1 Reglarea periei 3.7 Accesorii multifuncționale EasyDrive ™ Accesoriu pentru spații înguste Setați clapeta de reglare a periei multifuncționale EasyDrive (13); ™ Potrivit pentru curățarea • Folosiți poziția " " pentru pardoseli dure și suprafețelor dificil de curățat, cum parchet.
  • Página 48: Oprirea Aspiratorului Și Funcția De Parcare

    Utilizare 3.9 Oprirea aspiratorului și funcția de parcare 1. Opriți produsul utilizând butonul de pornire/ oprire (6) și scoateți-l din priză. 2. Introduceți cârligul periei EasyDrive (13) în fanta de parcare (5) localizată la partea posterioară a produsului. 48 / RO Aspirator / Manual de utilizare...
  • Página 49: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din 2. Apăsați butonul de eliberare a recipientului de priză. praf " " (1). AVERTISMENT: Nu utilizați – Deschideți capacul recipientului de praf (8) și niciodată benzină, solvent, agenți de goliți recipientul.
  • Página 50: Manevrarea Și Transportul

    Curățarea și îngrijirea 4. Puteți spăla filtrul cu jet de apă după ce l-ați AVERTISMENT: Nu montați scuturat. filtrele fără a le usca complet; în caz 5. Dacă spălați filtrele HEPA, uscați-le la contrar mirosul de umezeală poate temperatura camerei (timp de minimum 24 h). apărea în timpul utilizării, apa se Nu le folosiți fără...
  • Página 53: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Página 54: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene • Si está dañado el cable de instrucciones de seguridad que alimentación o el mismo ayudarán a la protección contra los aparato, no lo utilice. Contacte riesgos de lesiones personales o con un servicio de atención al daño a la propiedad.
  • Página 55: Conformidad Con La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No aspire agua u otros líquidos. 1.2 Conformidad con la Directiva RAEE y la • Proteja el aparato de la lluvia, la eliminación de los desechos humedad y las fuentes de calor. del producto •...
  • Página 56: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Botón de apertura del contenedor de polvo 2. Asa de transporte Potencia : 750 W 3. Perilla de ajuste de potencia de succión 4. Botón de recogida del cable de alimentación Tensión de alimentación : 220-240 V~, 50-60Hz 5.
  • Página 57: Montaje Y Desmontaje Del Cepillo Multiusos Easydrive

    3.1 Uso previsto 3. Puede ajustar la longitud del tubo telescópico (15) empujando hacia adelante el anillo de El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, ajuste del tubo telescópico (16) y deslizando el y no es apto para el uso industrial. tubo telescópico hacia detrás y adelante.
  • Página 58: Herramienta Para Hendiduras

    3.5.1 Ajuste del cepillo 3.7 Accesorios multiusos EasyDrive ™ Herramienta para hendiduras Ajuste el pestillo de ajuste en el cepillo multiusos EasyDrive (13); ™ Adecuada para limpiar superficies • En " " para suelos duros y parqué. de difícil acceso tales como las zonas debajo de los sofás y los muebles.
  • Página 59 3.9 Apagado y almacenamiento del aspirador 1. Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado (6) y desenchúfelo. 2. Inserte el gancho del cepillo EasyDrive (13) en la ranura de almacenamiento (5) ubicada en la parte trasera del aparato. 59 / ES Aspirador / Manual del usuario...
  • Página 60: Vaciado Del Contenedor De Polvo

    Limpieza y cuidado Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 2. Presione el botón de apertura del contenedor de polvo " " (1). ATENCIÓN: Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores – Abra la tapa del contenedor de polvo (8) y abrasivos, objetos metálicos o vacíe el contenedor.
  • Página 61: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado 5. Si lava los filtros HEPA, déjelos secar a ATENCIÓN: No seque los filtros temperatura ambiente (al menos 24 horas). con aparatos que produzcan aire No los use sin antes asegurarse de que estén caliente tales como calefactores o completamente seco.
  • Página 62                                                   ...
  • Página 63                                                  ...
  • Página 64 Najprej preberite uporabniški priročnik! Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Página 65: Splošna Varnost

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna • Omrežje napajanja mora biti v navodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
  • Página 66: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO • Naprave ali njenega napajalnega (2012/19/EU). Izdelek vsebuje simbol za kabla nikoli ne čistite tako, da ju razvrstitev odpadne...
  • Página 67: Tehnični Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 2.2 Tehnični podatki 1. Gumb za sprostitev posode za prah 2. Nosilni ročaj Moč : 750 W 3. Gumb za nastavitev moči sesanja 4. Gumb za navijanje napajalnega kabla Napajalna napetost : 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Nastavek za parkiranje večnamenske krtače EasyDrive™...
  • Página 68 Uporaba 3.1 Namen uporabe 2. Pritisnite gumb za sprostitev(17) in povlecite za ročaj (18), da odstranite teleskopsko cev (15). Ta naprava je oblikovana za uporabo v 3. Dolžino teleskopske cevi (15) lahko nastavite, gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko tako da potisnete obroček za nastavitev uporabo.
  • Página 69 Uporaba 3.5.1 Nastavitev večnamenske 3.7 Nastavki krtače EasyDrive ™ Nastavek za špranje Nastavite zapah za nastavitev na večnamenski krtači EasyDrive (13): ™ Primerno za čiščenje površin, ki jih • na » « za trde površine in parket; je težje čistiti, kot so površine pod kavči in pohištvom.
  • Página 70 Uporaba 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (6) in jo izključite iz napajanja. 2. Kavelj krtače EasyDrive (13) vstavite v nastavek za parkiranje (5), ki se nahaja na zadnjem delu naprave. 70 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik...
  • Página 71: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite 2. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah napravo iz napajanja. » « (1). OPOZORILO: čiščenje – Odprite pokrov posode za prah (8) in posodo naprave ne uporabljajte bencina, izpraznite. topil ali abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač.
  • Página 72: Premikanje In Prevoz

    Čiščenje in vzdrževanje 4.2.2 Penasti filtri OPOZORILO: Filtrov nameščajte, če niso popolnoma 1. Zadnji pokrov pritisnite navzdol, da se odpre suhi; v nasprotnem primeru se lahko zapah, ki odpre pokrov. med delovanjem pojavi vonj po vlagi, 2. Filter HEPA odstranite tako, da ga povlečete iz voda lahko odteka iz hrbtne strani ležišča.
  • Página 73: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Página 74: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje kabel nebo spotřebič. Obraťte bezpečnostní pokyny, které se na autorizovaný servis. pomohou s ochranou před • Vaše napájení musí odpovídat zraněním osob nebo poškozením informacím uvedeným na štítku majetku. spotřebiče.
  • Página 75 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zařízení nikdy nepoužívejte na 1.2 Shoda se směrnicí WEEE a likvidace produktů nebo v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů. Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese • Před čištěním a provedením symbol pro třídění, platný...
  • Página 76: Technické Údaje

    Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach 2. Rukojeť na přenášení 3. Regulátor sacího výkonu Výkon : 750 W 4. Tlačítko pro navíjení napájecího kabelu Napájecí napětí : 220-240 V~, 5. Parkovací drážka víceúčelového kartáče 50-60Hz EasyDrive ™...
  • Página 77 Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Délku teleskopické trubice (15) lze nastavit zatlačením kruhu pro nastavení teleskopické Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a trubice (16) dopředu a posunutím teleskopické není vhodný pro průmyslové provozy. trubice tam a zpět. 3.4. Nasazení/uvolnění 3.2 Připevnění/uvolnění...
  • Página 78: Příslušenství

    Použití 3.5.1 Nastavení víceúčelového 3.7 Příslušenství kartáče EasyDrive ™ Štěrbinová hubice Nastavte nastavovací západku na víceúčelovém kartáči EasyDrive (13); ™ Vhodná pro vysávání povrchů, • Do polohy „ “ pro tvrdé podlahy a parkety. které se obtížně čistí, jako jsou plochy pod sedacími soupravami a nábytkem.
  • Página 79 Použití 3.9 Vypínání vysavače a funkce parkování 1. Spotřebič vypněte spínačem Zap/Vyp (6) a odpojte jej od sítě. 2. Zasuňte háček kartáče EasyDrive (13) do parkovací drážky (5) umístěné v zadní části spotřebiče. 79 / CS Vysavač / Návod k použití...
  • Página 80: Čištění A Péče

    Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze 2. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na prach sítě. „ “ (1). VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče – Otevřete kryt nádoby na prach (8) a nádobu nikdy nepoužívejte benzín, vysypte. rozpouštědla, abrazivní...
  • Página 81: Manipulace A Přeprava

    Čištění a péče 4.2.2 Pěnové filtry VAROVÁNÍ: Filtry neinstalujte, dokud je dokonale nevysušíte, jinak 1. Kryt otevřete zatlačením na západku zadního se během používání může objevit krytu. zápach po vlhkosti, ze zadní části 2. Zatáhnutím za rukojeť vyjměte HEPA filtr. spotřebiče může vytékat voda nebo 3.
  • Página 82: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Página 83: Ogólne Zasady Zachowania Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
  • Página 84 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
  • Página 85: Informacje O Opakowaniu

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Página 86: Dane Techniczne

    Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Przedstawienie 2.2 Dane techniczne 1. Przycisk zwalniania zbiornika kurzu 2. Uchwyt do przenoszenia : 750 W 3. Pokrętło regulacji mocy ssania 4. Przycisk zwijania kabla zasilającego Napięcie zasilania : 220-240 V~, 50-60 Hz 5. Rowek do mocowania szczotki wielofunkcyjnej EasyDrive™...
  • Página 87 Użytkowanie 3.1 Przeznaczenie 3. Można dostosować długość rury teleskopowej (15) przesuwając pierścień regulacji (16) do Urządzenie jest przeznaczone do użytku przodu i wysuwając lub wsuwając rurę. domowego i nie nadaje się do zastosowań 3.4. Zakładanie i zdejmowanie przemysłowych. szczotki wielofunkcyjnej EasyDrive 3.2 Zakładanie i zdejmowanie ™...
  • Página 88: Regulacja Mocy Ssania

    Użytkowanie 3.5.1 Regulacja szczotki 3.7 Akcesoria wielofunkcyjnej EasyDrive ™ Ssawka do szczelin Ustaw odpowiednio zatrzask na szczotce wielofunkcyjnej EasyDrive (13). ™ Służy do odkurzania powierzchni • Do pozycji „ ” dla podłóg i parkietów. trudnych do czyszczenia, takich jak miejsca pod meblami. Szczotka do materiałów tapicerowa- •...
  • Página 89 Użytkowanie 3.9 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem wł./wył. (6) i odłącz je od sieci. 2. Wsuń zaczep szczotki EasyDrive (13) do rowka (5) z tyłu urządzenia. 89 / PL Instrukcja obsługi/Odkurzacza...
  • Página 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij 2. Naciśnij przycisk zwalniania zbiornika kurzu „ ” wtyczkę z gniazdka. (1). – Otwórz pokrywę zbiornika (8) i opróżnij go. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać Pokrywa filtra benzyny, rozpuszczalników, cyklonowego szorstkich środków czyszczących, przedmiotów...
  • Página 91: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.2.2 Filtry piankowe OSTRZEŻENIE: należy zakładać filtrów, dopóki całkiem 1. Naciśnij zatrzask otwierania tylnej pokrywy, aby nie wyschną. W przeciwnym razie ją otworzyć. w czasie odkurzania może pojawić 2. Wyjmij filtr HEPA wyciągając go z uchwytu. się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza 3.
  • Página 94 Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Página 95: Обща Безопасност

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструкции за безопасност, ако захранващият кабел или които ще ви помогнат да се самият уред е повреден. защитите от риск от нараняване Свържете се с оторизиран или...
  • Página 96 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не всмуквайте вода или други опаковъчните материали, течности. пазете ги далеч от деца. • Защитете уреда от дъжд и 1.2 Съвместимост с WEEE източници на влага и топлина. Директива за ихвърляне на отпадъчни...
  • Página 97: Технически Данни

    Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон за освобождаване на контейнера за 16. Телескопична тръба и регулируем пръстен прах 17. Бутон за освобождаване на телескопичната 2. Дръжка за носене тръба 3. Копче за настройване на смукателната 18. Ръкохватка мощност 19. Задръстена подова четка 4.
  • Página 98 Употреба 3.1 Предназначение 2. За да премахнете телескопичната тръба (15), натиснете бутона за освобождаване (17) и я Уредът е създаден да се използва в домашни издърпайте от дръжката (18). условия и не е подходящ за индустриална 3. Можете да настроите дължината...
  • Página 99 Употреба 3.5.1 Регулиране на 3.7 Аксесоари многофункционалната четка EasyDrive™ Приставка с тесен процеп Настройване на регулируемата блокировка на Подходяща е за трудно многофункционалната четка (13) EasyDrive™: почистващи се повърхности, • На позиция „ “ за твърди подове и като зони под маси и мебели. паркет.
  • Página 100 Употреба 3.9 Функция за изключване и прибиране на прахосмукачката 1. Изключете уреда от бутона за вкл./изкл. (6) и извадете щепсела от контакта. 2. Поставете куката на четката EasyDrive (13) в канала за паркиране (5), който се намира от задната страна на уреда. 100 / BG Прахосмукачка...
  • Página 101: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и 2. Натиснете бутона за освобождаване на извадете щепсела от контакта. контейнера за прах „ “ (1). П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : –...
  • Página 102 Почистване и поддръжка 3. Отстранете HEPA филтъра, който е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За разположен от задната страна на контейнера изсушаване на филтрите, не за прах, като го изтеглите за дръжката му. използвайте уреди, създаващи поток от топъл въздух, например сешоари. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте...
  • Página 103 Почистване и поддръжка 4.3 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го съхранете внимателно. • Изключете уреда от електрическата мрежа. • Пазете уреда далеч от деца. 4.4 Пренасяне и транспортиране • По време на пренасяне и транспортиране, поставете...
  • Página 104: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Página 105: Általános Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági uta- • Ha a tápkábel vagy maga a sításokat tartalmaz, amely segíti készülék láthatólag sérült, a személyi sérülések és az anyagi akkor ne használja. Vegye fel károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
  • Página 106 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy • H a m e g t a r t j a más folyadékot. csomagolóanyagokat, akkor tartsa azokat gyermekek által • Védje készüléket nem hozzáférhető helyen. csapadéktól a páratartalomtól és a hőforrásoktól.
  • Página 107: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1 Áttekintés 2.2. Műszaki adatok 1. Portartály kioldógomb 2. Szállító fogantyú 3. Szívóerő beállító gomb Teljesítmény : 750 W 4. Tápkábel-tekerő gomb Tápellátás : 220-240 V~, 5. EasyDrive™ többfunkciós kefe parkoló 50-60Hz bemetszés Portartály kapacitás : 3 L 6.
  • Página 108: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 2. Nyomja meg a kioldó gombot (17) és húzza meg a fogantyút (18) a teleszkópos cső (15) használat eltávolításához. A készülék háztartási használatra lett tervezve és 3. A teleszkópos cső (15) hosszát a csőbeállító ipari használatra nem alkalmas. retesz (16) megnyomásával és a teleszkópos cső...
  • Página 109 Használat 3.7 Tartozékok 3.5.1 Az EasyDrive™ többfunkciós kefe beállítása Hasadék eszköz Állítsa a beállítü reteszt a többfunkciós EasyDrive ™ kefén (13); Nehezen tisztítható felületek, • ” ”-es pozícióra kemény padlókhoz és például szófák és más bútorok parkettákhoz. alatti terület tisztítására alkalmas. Kárpitozott bútor-eszköz •...
  • Página 110 Használat 3.9 A porszívó kikapcsolása és a parkolás funkció 1. Kapcsolja ki a készüléket a be/ki gombbal (6) és húzza ki. 2. Helyezze be az EasyDrive kefét (13) a berendezés hátsó részén található parkoló bemetszésbe (5). 110 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv...
  • Página 111: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. 2. Nyomja meg a portartály " "-es kioldógombját (1). FIGYELEM: Soha ne használjon – Nyissa ki a portartály (8) fedelét, és ürítse ki gázolajat, oldószert, maró hatású a tartályt. tisztítószereket, fémtárgyakat vagy kemény keféket az alkalmazás...
  • Página 112 Tisztítás és ápolás 4.2.2 Habszűrő FIGYELEM: Ne helyezze be a szűrőket, amíg azok teljesen meg 1. Nyomja le az alsó fedél nyitó reteszét a fedél nem száradtak; különben dohos kinyitásához. szagot érezhet használat közben, 2. Vegye ki a HEPA szűrőt úgy, hogy kihúzza a víz szivároghat az alkalmazás fogantyújából.
  • Página 116 www.beko.com...

Tabla de contenido