Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

YT-82040
PL
WIERTARKA UDAROWA
IMPACT DRILL
GB
SCHLAGBOHRMASCHINE
D
УДАРНАЯ ДРЕЛЬ
RUS
УДАРНА ДРИЛЯ
UA
SMŪGINIS GRĘŽTUVAS
LT
SITAMĀ URBJMAŠĪNA
LV
NÁRAZOVÁ VRTAČKA
CZ
ÚDEROVÁ VŔTAČKA
SK
ÜTVEFÚRÓHOZ
H
MASINA DE GAURIT
RO
TALADRADOR DE PERCUSIÓN
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82040

  • Página 1 YT-82040 WIERTARKA UDAROWA IMPACT DRILL SCHLAGBOHRMASCHINE УДАРНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНА ДРИЛЯ SMŪGINIS GRĘŽTUVAS SITAMĀ URBJMAŠĪNA NÁRAZOVÁ VRTAČKA ÚDEROVÁ VŔTAČKA ÜTVEFÚRÓHOZ MASINA DE GAURIT TALADRADOR DE PERCUSIÓN I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2015 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. korpus napędowy z rękojeścią 1. body with handle 1. Gehäuse mit Handgriff 2. samocentrujący uchwyt wiertarski 2. self-centring chuck 2. Bohrfutter, selbstzentrierend 3. rękojeść dodatkowa 3. additional handle 3.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Rating voltage and frequency Przełącznik kierunku obrotów Przeczytać instrukcję Spannung und Nennfrequenz Rotation selector Read the operating instruction Номинальное напряжение и частота Umschalter für die Drehrichtung Bedienungsanleitung durchgelesen Номінальна...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 - uchwyt dodatkowy - ogranicznik głębokości wiercenia - kluczyk do uchwytu wiertarskiego Uwaga! Narzędzie nie jest wyposażone w wiertła! PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82040 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Obroty znamionowe [min 0 - 2800 Max średnica wiercenia (w stali)
  • Página 7 Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym. Wyciągnąć wtyczkę przewo- du narzędzia z gniazda sieciowego! Montaż rękojeści dodatkowej (II) Przez uchwyt wiertarski włożyć otwór rękojeści dodatkowej i dokręcić rączkę uchwytu Montaż ogranicznika głębokości wiercenia (III) Pręt z podziałką...
  • Página 9 W celu wyłączenia blokady wystarczy przycisnąć włącznik elektryczny. Wiercenie w drewnie Przed wykonaniem otworu zaleca się zamocować obrabiany materiał ściskami stolarskimi lub w imadle, a następnie punktakiem lub gwoździem ustalić miejsce wiercenia. W uchwyt wiertarski zamocować właściwe wiertło, ustalić prędkość, podłączyć wiertarkę do sieci elektrycznej i rozpocząć...
  • Página 10: Konserwacja I Przeglądy

    KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla- cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy.
  • Página 11: Technical Parameters

    - additional handle - drilling depth limiting device - chuck key Attention! The tool is supplied without drills! TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurements Value Catalogue number YT-82040 Nominal voltage ~230 Nominal frequency [Hz] Nominal power Nominal rotation [min 0 - 2800...
  • Página 12 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RDC) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what you do. Do not work if you are tired or under effects of medicines or alcohol.
  • Página 13 PREPARATION FOR WORK Before work may commence, it is necessary to make sure the enclosure and the cord with plug are not damaged. In case any damage is detected, it is prohibited to continue working. Attention! All actions consisting in installation and replacement of the working tools, installation of guards and guides, adjustments etc.
  • Página 14 Drilling in metals It is always necessary to fix the material to be processed securely. In case of thin sheet metal, it is recommended to place a piece of wood under it, so as to avoid any deformations. Then mark the places of drilling using a punch and start drilling. Use drills for steel.
  • Página 15: Technische Daten

    Der Lieferumfang soll folgende Komponenten umfassen: - Schlagbohrmaschine - Zusatzgriff - Tiefenanschlag - Bohrfutterschlüssel Achtung! Im Lieferumfang sind keine Bohrer enthalten! TECHNISCHE DATEN Kennwerte Messeinheit Wert Bestellnummer YT-82040 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Nenndrehzahl [min 0 - 2800 Max. Bohrdurchmesser (Stahl) [mm]...
  • Página 16 Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages.
  • Página 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Beim Arbeiten mit der Schlagbohrmaschine ist Gehörschutz anzulegen. Ist man dem Lärm ausgesetzt, kann dies zu einem Gehörverlust führen. Das Werkzeug ist mit dem zusätzlichen Handgriff zu verwenden, der mit dem Werkzeug angeliefert wurde. Ein Kontrollver- luist über das Werkzeug kann persönliche Verletzungen des Bedieners hervorrufen. Während der Ausführung der Arbeiten, bei denen das eingesetzte Werkzeug mit einer verdeckten spannungsführenden Leitung in Berührung kommen kann, muss man das Elektrowerkzeug an den isolierten Handgriffen festhalten.
  • Página 18: Bedienung Des Gerätes

    BEDIENUNG DES GERÄTES Achtung! Beim Arbeiten mit der Bohrmaschine Gehörschutz tragen! Rechts- oder Linksdrehrichtung Rechtsdrehrichtung beim Bohren mit handelsüblichen rechtsgängigen Bohrern einsetzen. Linksdrehrichtung beim Klemmen von rechtsgängigen Bohrern und beim Herausdrehen von Schrauben einsetzen. Beim Heraus- drehen von Schrauben mit niedriger Drehzahl arbeiten. Feststellknopf für Ein-/Ausschalter Es wird empfohlen, den Ein-/Ausschalter bei Dauerbetrieb (z.B.
  • Página 19 Zusätzliche Bemerkungen Nicht zu starken Druck auf das zu bearbeitende Material ausüben und keine heftigen Bewegungen ausführen, sonst kann das Einsatzwerkzeug und die Bohrmaschine beschädigt werden. Das Bohren in regelmäßigen Abständen unterbrechen. Das Gerät nie überlasten – die Außenflächentemperatur darf nie 60 C überschreiten.
  • Página 20: Технические Параметры

    - дополнительная рукоятка - ограничитель глубины сверления - ключик для закрепления сверл Внимание! В комплекте нет сверл! ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82040 Сетевое напряжение ~230 Сетевая частота [Hz] Номинальная мощность Номинальная скорость вращения [min 0 - 2800 Макс.
  • Página 21 прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не...
  • Página 22: Подготовка К Работе

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во время работы с ударной дрелью необходимо использовать средства для защиты органов слуха. Шумовое воздействие может привести к потере слуха. При работе с инструментом следует использовать дополнительные рукоятки, поставляемые с инструментом. Потеря контроля может привести к травме оператора. Во...
  • Página 23 Принять надежную и стабильную позу. Включить дрель, нажимая пальцем на электровыключатель Внимание! Если наблюдается подозрителный шум, треск, запах и.т.д., то следует немедленно выключить дрель и вынуть штепсель из гнезда электросети. ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ Внимание! Во время работы с дрелью пользоваться защитными ушными вкладышами! Лраво- или...
  • Página 24 Крупные отверстия Дрель можно использовать для выполнения крупных отверстий в древесине с помощью специальных сверл постоянного диаметра или заменных насадок из набора пил-лобзиков для отверстий. Чтобы не образовались зазубрины по краям отверстия или у вылета отверстия, следует подложить под материал кусок древесины.
  • Página 25: Технічні Параметри

    - додаткова рукоятка - обмежувач глибини свердлування - ключик для кріплення свердла Увага! Прилад постчається без свердл! ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер по каталогу YT-82040 Напруга мережі ~230 Частота мережі [Hz] Номінальна потужність Номінальна швидкість обертання [min 0 - 2800 Макс.
  • Página 26 пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину...
  • Página 27: Підготовка До Роботи

    ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Під час роботи з ударним дрилем необхідно використовувати засоби для захисту органів слуху. Шум може призвести до втрати слуху. Для роботи з інструментом слід використовувати додаткові ручки, що поставляються з інструментом. Втрата контролю може призвести до травми оператора. Під...
  • Página 28: Користування Приладом

    Увага! Якщо чути підозрілий шум, тріск, запах і.т.д., то слід негайно вимкнути дрилю та вийняти штепсель з гнізда електро- мережі. КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ Увага! Під час користування дриллю слід вживати засоби захисту слуху! Право- або лівосторонні оберти Правосторонні оберти вживати під час свердлування правосторонніми свердлами загального застосовування. Лівосторонні...
  • Página 29 шкодження робочого інструменту та дрилі. Під час роботи робити регулярні перерви. Забороняється перевантажувати прилад – температура зовнішніх поверхонь ні в якому випадку не може перевищувати 60 Після завершення роботи вимкнути дрилю, вийняти штепсель провода з гнізда електромережі та провести огляд і...
  • Página 30 - pridëtinë laikymo rankenëlë - gręžimo gylio ribotuvas - raktas grąžtui įtvirtinti Dëmesio! Árankis nëra aprűpintas grŕţtais! TECHNINIAI PARAMETRAI Parametrai Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82040 Tinklo átampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Nominalűs apsisukimai [min 0 - 2800 Maks.
  • Página 31 elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais.
  • Página 32: Paruošimas Darbui

    APRŰPINIMO ELEMENTŘ MONTAVIMAS DËMESIO! Aprűpinimo elementř montavimŕ galima atlikti tik grćţtuvŕ atjungus nuo maitinimo átampos (ištraukite grćţtuvo laido kištukŕ iš elektros tinklo rozetës!). Papildomos rankenos montavimas (II) Per griebtuvo laikiklá ádëkite pridëtinës rankenëlës angŕ ir prisukite pridëtinć laikymo rankenëlę. Gręžimo gylio ribotuvo montavimas (III) Virbalŕ...
  • Página 33 Jungiklio blokados vartojimas Jungiklio blokadą patariama vartoti ilgalaikio gręžimo atvejais (pvz. grćţiant betone, műre ir pan.). Tuo tikslu áspausto mygtuko stovyje nykščiu nuspausti blokados spaustukŕ ir atleisti jungiklio mygtukŕ. Blokados išjungimui užtenka vien tik paspausti elektros jungiklio mygtuką. Medienos gręžimas Prieš...
  • Página 34 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų...
  • Página 35 - papildu rokturis - urbšanas dziļuma ierobežotājs - slēdzenīte urbja piestiprināšanai Uzmanību! Ierīce nav apgādāta ar urbjiem! TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienîba Vērtîba Kataloga numurs YT-82040 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Indikatorjauda Ind. apgriezieni [min 0 - 2800 Maksimâls urbšanas (tēraudâ) diametrs...
  • Página 36 Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināša- nas vada lietošana samazina elektrošoka risku.
  • Página 37 Nűju ar mērogu novietot caurumâ, kurš atrodas papildu rokturî, uzstâdît vēlējamo dziďumu un pieskrűvēt uz labu pusi papildu rokturi. DARBA SAGATAVOŠANA Pirms darba sâkumu jâkontrolē, vai apvalka korpuss un elektrîbas vads ar kontaktdakšu nav sabojâti. Kad bojâjums ir konstatēts, darbs nav atďauts. Uzmanîbu! Visas darbîbas savienotas ar apgâdâšanu mainîšanu, regulēšanu utt.
  • Página 38 Urbšana metâlâ Vienmēr jâpiestiprina materiâlu. Gadîjumâ, kad metâla loksne ir ďoti plâna, rekomendējam lietot koka paplâksni, kas aizsarg materiâlu pret nevēlamâm ielocēm utt. Pēc tam maríēt urbšanas vietu ar punkta maríētâju un sâkt urbšanu. Lietot tikai urbjus tērauda urbšanai. Gadîjumâ, kad ir vajadzîba urbt caurumu baltâ čugunâ, rekomendējam lietot urbjus ar galiem no cieta sakausējuma.
  • Página 39: Charakteristika Nářadí

    - přídavné uchopení - omezováč hloubky vrtání - klíč pro upevňování vrtáku Pozor! Nářadí neni výbavené vrtákama! TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82040 Napětí sítě ~230 Kmitočet sítě [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min 0 - 2800 Max.
  • Página 40 Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky.
  • Página 41 MONTÁŽ SOUČÁSTÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR! Montáž příslušenství je možnost provadět jenom při odpojeným napájecím napětí (Je třeba odpojít zástrčku přípojová- cího vodiče z elektrické sítě!) Montáž dodatečné rukojetí (II) Namontovat dodatečnou rukojeť v požadovaném postavení a upevnit otočením ručky. Montáž omezovače hloubky vrtání (III) Tyč...
  • Página 42 Použivaní blokady vypínače Blokadu vypínače doporučuje se použivat v případě dlouhodobého vrtání (například během vrtání v betoně, zdivě, stěně apod.). Proto při stlačeným spínači e třeba strčit palcem blokadu a uvolnit spínač. Pro výpnutí blokady stači stlačit elektrický spínač. Vrtání v dřevě Před zhotovením otvoru doporučuje se upevnit materiál truhlařskýmí...
  • Página 43 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí na- pájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení...
  • Página 44 - dodatočné uchopenie - omedzováč hľbky vŕtánia - kľúč pre upevňovánie vŕtáku Pozor! Náradí neni výbaveno vŕtákama! TECHNICKÉ PARAMETRY Veličina Meracia jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82040 Napätie sieti ~230 Kmitočet sieti [Hz] Jmenovitá sila Jmenovité otačky [min 0 - 2800 Max.
  • Página 45 elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuvky.
  • Página 46: Exploatácia Nástroju

    MONTÁŽ PRVKOV PRISLUŠENSTVA POZOR! Montáž príslušenstva je možnosť urobiť len pri odpojeným napájecím napätiu (Je treba odpojť zástrčku prípojovácieho vodiča z elektrické sieti !) Montáž dodatočného držadla (II) Namontovať dodatočné držadlo v požadovaném postaveniu i upevniť ručku uchopenia. Montáž omedzovača hľbky vrtánia (III) Tyč...
  • Página 47 Použivanie blokady vypínača Blokadu vypínača odoporučuje sa použivať v prípade dľuhodobého vŕtania (napríklad počas vŕtania v betónie, múrech, stenach apod.). Preto pri stlačeným spínači je treba strčiť palcem blokadu i uvolniť spínač. Pre výpnutí blokady stači stlačiť elektrický spínač. Vrtánie v dreve Pred urobeniem otvoru odporučuje sa upevniť...
  • Página 48 ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skon- trolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení...
  • Página 49: Általános Biztonsági Előírások

    - kiegészítő fogantyú - furatmélység beállító - tokmánykulcs a fúrószárak rögzítéséhez FIGYELEM! A szerszámhoz nincsenek fúrószárak mellékelve! MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82040 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulat [min 0 - 2800 Max furatátmérő (acélban) [mm] Tömeg...
  • Página 50 Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket.
  • Página 51: A Tartozékok Felszerelése

    A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE FIGYELEM! A tartozékokat kizárólag feszültségmentesítés után szabad fel- vagy leszerelni (Húzza ki a dugvillát a hálózati dugaljból). A kiegészítő fogantyú felszerelése (II) Dugja át a fúrógép fogantyúján keresztül helyezze fel a kiegészítő fogantyú nyelének nyílását, és húzza meg a tartófül csavarját Furatmélység beállító...
  • Página 52 A kapcsolórögzítő használata A kapcsolórögzítést hosszantartó fúrási munkánál ajánlott használni (pl. betonban, falban, stb. történő furatkészítéskor). Ehhez benyomott kapcsolónál hüvelykujjal nyomja be a rögzítést és engedje el a kapcsolót. A rögzítést kikapcsolásához elég megnyomni az elektromos kapcsolót. Furatkészítés fában A furat elkészítése előtt ajánlatos a munkadarabot asztalos szorítókkal vagy satuban rögzíteni, majd pontozóval vagy egy szöggel bejelölni a furat helyét.
  • Página 53 KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző...
  • Página 54: Parametrii Tehnici

    - maşina - mânierul suplimentar - tija de limitarea adâncimii de găurire - cheia de strângera burghiului PARAMETRII TEHNICI Parametrele Unitatea de măsură Valoarea Numărul catalogului YT-82040 Tensiunea de alimentare ~230 Frecvenţa [Hz] Puterea nominală Rotaţii nominale [min 0 - 2800 Diametrul max.
  • Página 55 Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică, nu trageţi de conductă...
  • Página 56 MONTAREA ELEMENTELOR ECHIPAMENTULUI ATENTIE! Montarea echipamentului poate fi facută doar atunci când maşina nu este legată de alimentarea cu energie electrică (scoate ştecărul din priză). Montarea mânierului suplimentar (II) Dispozitivul de fixarea burghiului (mandrina) o treci prin gaura de trecere a mânieului suplimentar, apoi învârtind mânierul el se fixează.
  • Página 57 Blocarea întrerupătorului Blocarea întrerupătorului se recomandă atunci când ai de găurit ceva gros, care va dura mult timp (de exemplu găurind în beton, în zid etc,) Blocarea întrerupătorului maşinei se face atunci când întrerupătorul este apăsat, apăsând în celaş timp cu degetul mare butonul blocadei eliberând totodată...
  • Página 58 CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Página 59: Caracteristica De La Herramienta

    - limitador de la hondura del taladrado - una llave para instalar el taladro !Atención! !La herramienta no está equipada con taladros! PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo YT-82040 Tensión eléctrica ~230 Frecuencia eléctrica [Hz] Fuerza nominal Rotación nominal [min 0 - 2800 Máximo diámetro del taladrado (en acero)
  • Página 60: Recomendaciones Adicionales De Seguridad

    No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico. No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica.
  • Página 61: Instalación De Los Elemenos Del Equipo

    INSTALACIÓN DE LOS ELEMENOS DEL EQUIPO !ATENCIÓN! La instalación de la herramienta se puede realizar solamente cuando la tensión de alimentación no está conectada (!sacar el enchufe del cable de la herramienta del contacto!) Instalación del mango adicional (II) A través del mango del taladrador poner la apertura del mango adicional y apretarlo. Instalación del limitador de la hondura del taladrado Poner la vara con escala en el agujero en el mango adicional, ajustar la hondura deseada y apretar hacia la derecha el mango adicional (III).
  • Página 62 Aplicación del bloqueo del interruptor El bloqueo del interruptor debe usarse en el caso de un taladrado largo (por ejemplo, en el caso del taladrado en concreto, muro, etc.). En tales casos, cuando el interruptor esté oprimido, oprima con el pulgar el botón del bloqueo y suelte el interruptor. Para desactivar el bloqueo, es suficiente oprimir el interruptor eléctrico.
  • Página 63: Mantenimiento E Inspecciones

    El valor total declarado de las vibraciones ha sido medido por medio de un método estándar y puede usarse para comprar las herramientas. El valor total declarado de las vibraciones puede usarse en la valoración preliminar de la exposición. ¡Atención! La emisión de las vibraciones durante el trabajo con la herramienta puede distar del valor declarado, dependiendo del uso que se le de a la herramienta.
  • Página 64: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0115/YT-82040/EC/2015 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wiertarka udarowa, elektryczna,~230V; 50 Hz; 900 W; 13 mm; nr kat. YT-82040 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-1:2010...

Tabla de contenido