Petzl LYNX Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LYNX:

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE LYNX
U0011800A (120718)
loading

Resumen de contenidos para Petzl LYNX

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE LYNX U0011800A (120718)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE LYNX U0011800A (120718)
  • Página 3 TECHNICAL NOTICE LYNX U0011800A (120718)
  • Página 4 TECHNICAL NOTICE LYNX U0011800A (120718)
  • Página 5 WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one 7. Système antibottage your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage updates and additional information.
  • Página 6 Petzl.com. eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl. Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo. Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del com beschriebenen Vorgehensweisen.
  • Página 7 A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no 6. Conversión a monopunta o bipunta frontal mínimo todos os 12 meses. Respeite os modos de operação descritos em Petzl. com. Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
  • Página 8 Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og bruge udstyret korrekt. bevoegd persoon aan. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis Noteer de resultaten op de fiche van uw PBM.
  • Página 9 VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda Pidä huolta, että kärkipiikkien säätömutterit on kiinnitetty huolellisesti. användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 7.
  • Página 10 - j. Identifikace typu - k. Jméno výrobce - l. Adresa výrobce - m. Datum Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Følg výroby (měsíc/rok) vašeho vybavení, ale není...
  • Página 11 Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate Przed każdym użyciem sprawdzić ogólny stan swoich raków. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Sprawdzić stan i prawidłową regulacją działanie przedniego i tylnego systemu 1.
  • Página 12 - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/ A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből ударьте ногой по льду или по другой поверхности: кошки не должны двигаться szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások (a Petzl pótalkatrésze adódóan veszélyesek. относительно ноги.
  • Página 13 Позволена температура - C. Предупреждения при употреба - D. Почистване Отговорност が刻印されています。 - E. Сушене - F. Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl изключение само за резервни ВНИМАНИЕ C.リアバインディ ングの調節 части) - I. Въпроси/контакт...
  • Página 14 책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 警告:不是所有連接條都適合所有的冰爪型號。 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 先將連接板調節適合一隻腳的尺寸,然後按照同樣的設置調節 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 있으면 (주)안나푸르나로 연락한다. 另一隻腳,根據連接板上的字母或數字。 com에서 확인 가능하다. C.后綁定調節系統...
  • Página 15 (สภาพที ่ แ ข็ ง หยาบ สถานที ่ ใ กล้ ท ะเลสิ ่ ง ของมี ค ม สภาพอากาศที ่ ร ุ น แรง สารเคมี ) ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...