Tabla de materias Prólogo General ............2 Acerca de estas instrucciones de funcionamiento .
Página 4
Tabla de materias Descripciones generales Descripción general ..........24 Bastidor en E .
Página 5
Tabla de materias Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) ... 56 Montaje del sistema de dirección hidráulico (sistema hidráulico tendido por de- bajo) ............56 Montaje y desmontaje de la bisagra de compensación .
Página 6
Tabla de materias Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento ....... 116 Información general .
Fabricado por: LR Intralogistik GmbH Siemensstraße 15 84109 Wörth an der Isar Alemania Distribución y servicio por: STILL GmbH Berzeliusstr. 4 22113 Hamburgo Alemania 50988012120 [ES]...
Fecha de edición y temas La fecha de edición de estas instrucciones de funcionamiento se encuentra en la portada. STILL se esfuerza continuamente en ampliar y mejorar sus carretillas. Estas instrucciones de funcionamiento están sujetas a modifica- ciones y no se admite ninguna reclamación basada en la información y/o las ilustraciones...
Prólogo General Declaración de conformidad de la CE de acuerdo con la directiva sobre ma- quinaria Declaración LR Intralogistik GmbH Siemensstraße 15 84109 Wörth an der Isar Por la presente declaramos que la siguiente Correspondiente a estas instrucciones de funciona- Descripción del dispositivo: miento Correspondiente a estas instrucciones de funciona-...
Prólogo Información sobre la documentación Información sobre la documentación Derechos de autor y marca regis- trada Estas instrucciones no se deben reprodu- cir, traducir o poner a disposición de terceros (incluidos los extractos) excepto con la autori- zación expresa por escrito del fabricante. Explicación de los símbolos de información usados PELIGRO...
Prólogo Información sobre la documentación El bastidor debe elevarse para garantizar un transporte seguro y silencioso. Dependiendo del diseño, esta operación puede llevarse a cabo con un sistema hidráulico o neumático. El tractor de remolque del bastidor, por tanto, debe equiparse con un mecanismo de propulsión hidráulico o un compresor de aire.
Prólogo Consideraciones medioambientales Trolley Una plataforma giratoria (Trolley) se introduce en el bastidor para su transporte. En función del diseño del «Trolleys» y del bastidor, un bastidor puede sostener uno o más carros. Tren de arrastre La unidad formada por un bastidor y un tractor de remolque se conoce como «tren de arrastre».
Página 14
Prólogo Consideraciones medioambientales ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Recomendamos trabajar con una empresa de gestión de residuos para desechar el aceite hidráulico y otros materiales peligrosos. 50988012120 [ES]...
Introducción Uso del tren de arrastre Uso del tren de arrastre Uso previsto Los bastidores están exclusivamente indica- dos para la finalidad siguiente: • Recogida y transporte de Trolleys cargados con un equipo para transportarlos a un lugar de trabajo e intercambiarlos por otros Trolleys vacíos.
Introducción Uso del tren de arrastre o corrosión, o en zonas especialmente polvorientas. • Un chasis no debe cargarse o descargarse en pendientes ni rampas. • El transporte de personas está prohibido Requisitos para el tractor de remol- Requisitos generales para el tractor de remolque El tractor de remolque debe tener un eje delantero dotado de dirección.
Introducción Riesgo residual remolque. Presión de funcionamiento: 180-200 bares; caudal: aprox. 10 l/min; acoplamiento de conformidad con la norma ISO 16028 • Debe haber por lo menos 2 litros de aceite hidráulico (HLP46) en el sistema hidráulico • La fuerza de tracción máxima permitida del tractor de remolque no debe superar los 2000 N.
Introducción Riesgo residual • Caída o vuelco al cargar o descargar los • Riesgo producido por usar consumibles Trolleys en el chasis. incorrectos. • Error humano - no prestar atención a las • Riesgo producido por exceder los intervalos normas de seguridad. de comprobación.
Página 20
Introducción Riesgo residual de modo que los riesgos pueden resumirse considerablemente. La correspondiente asociación de seguros de responsabilidad de la empresa o las autoridades nacionales, deben respetar la información suministrada a este respecto. 50988012120 [ES]...
Seguridad Definición de conceptos: personas responsables Definición de conceptos: personas responsables Personal Todos los operadores deben: – Haber leído y comprendido estas instruc- ciones de funcionamiento. – Haber completado la pertinente formación específica – Respetar la normativa básica sobre seguri- dad en el trabajo y prevención de acciden- tes.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro guantes) en función de las condiciones de utilización. Especialista Un especialista se define como un ingeniero de mantenimiento o una persona que cumple los siguientes requisitos: • Un título de formación profesional completo que dé...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro ATENCIÓN Por lo tanto, la instalación y/o el uso de piezas no originales puede perjudicar al rendimiento de las características de diseño del chasis y como consecuencia, disminuir la seguridad activa y/o pasiva de la conducción. Antes de instalar dichas piezas, recomendamos que se obtenga la aprobación del fabricante.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Aceites PELIGRO Los aceites son inflamables. – Siga la normativa obligatoria. – No deje que los aceites entren en contacto con partes del motor calientes.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles CUIDADO Existe riesgo de resbalarse con el aceite derra- mado, especialmente si está mezclado con agua. – Los vertidos de aceite se deben recoger inme- diatamente con aglutinantes y eliminarse según la normativa aplicable.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles CUIDADO Estos líquidos se encuentran a presión durante el funcionamiento de la carretilla y son peligrosos para la salud. – No deje que entren en contacto con la piel. – Evite inhalar la pulverización. –...
Página 28
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles evitar la contaminación del medio ambiente en la medida de lo posible. – Empape inmediatamente todo líquido vertido, como aceite hidráulico o aceite de transmisión, con un producto aglutinador de aceite. –...
Descripciones generales Descripción general Descripción general Bastidor en E Bastidor Cilindro de elevación Eyector Rueda Conexión hidráulica/neumática Timón (en la figura se muestra el timón Pedal estándar) Pernos de sujeción Conexión hidráulica/neumática Rueda 50988012120 [ES]...
Descripciones generales Descripción general Bastidor en E independiente Bastidor Pernos de sujeción Eyector Portador de carga principal Cantonera Cilindro de elevación (2x en la parte trasera) Pedal Rueda motriz Rueda de carga Timón rígido Sistema de dirección articulado Timón rígido Timón articulado 50988012120 [ES]...
Descripciones generales Descripción general Bastidor en C Bastidor Pernos de sujeción Eyector Brazos de las horquillas Cilindro hidráulico Timón Neumático Protección contra golpes Pedal Carros Carro Euro 1/1 - Diseño estándar Carro Euro 1/1 h Bastidor Ruedas giratorias (2x con frenos de ruedas, dispuestos en diagonal) La rueda negra impide cargas electrostáticas.
Descripciones generales Descripción Descripción Bastidor en E El bastidor en E es un dispositivo para la recogida y transporte de plataformas de rodillos, conocidas como carros. Se conectan de dos a cinco bastidores en E (estándar) como máximo al tractor de remolque y pueden transportar carros cargados con jaulas, palés o elementos similares hasta el lugar de trabajo.
Descripciones generales Descripción para que la extracción del carro resulte más sencilla. Bastidor en E independiente El bastidor en E independiente es un dispo- sitivo para la recogida y el transporte de las plataformas de rodillos conocidas como ca- rros. Dos o cuatro bastidores en E se conectan a un tractor de remolque.
Descripciones generales Descripción Cuando el carro se inserta, se sujeta automá- ticamente para impedir que se desplace hacia fuera. Los trenes de arrastre con el sistema inde- pendiente siempre están equipados con un sistema de dirección articulado (timón rígido + timón articulado) por razones de estabilidad.
Descripciones generales Descripción Bastidor en C El bastidor en C es un dispositivo para la recogida y transporte de plataformas de rodillos, conocidas como carros. El tren de arrastre puede tirar de hasta cuatro bastidores en C, dependiendo del tractor de remolque.
Descripciones generales Puntos de etiquetado Puntos de etiquetado Placa de identificación Tipo de dispositivo Contacto del fabricante Denominación del dispositivo Año de fabricación Fabricante Carga máx. Símbolo CE Número de dispositivo (número de serie) Adhesivo de inspección El bastidor se puede identificar por la informa- ción en la placa del fabricante.
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Combinaciones de tren de arrastre Descripción general Cantidad de Conduc- Longitud Distribu- bastidores Carga ción sobre Bastidor Timón del timón ción permitida rampas Consulte Bastidor en la placa de – – Estándar Sí identifica- ción Consulte...
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Bastidores en E con sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Información general Combinaciones del bastidor en E con el sistema de dirección articulado Combinaciones Tractor de remolque Cantidad de bastidores permitida Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre»...
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Bastidores en E con timón estándar Información general Combinaciones con timón estándar Combinaciones Tractor de remolque Número permitido de bastidores (para la combinación n° 4, peso máx. de la carga: 4 t) Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre»...
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Bastidor en E independiente Información general Combinaciones del bastidor en E indepen- diente Combinaciones Tractor de remolque Cantidad de bastidores permitida Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre»...
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Combinación de bastidores en E y bastidores en E independientes Combinación de bastidores en E con bastidores en E independientes En principio se permite combinar bastidores en E y bastidores en E independientes, siempre que se cumplan ciertas condiciones.
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Bastidor en C Información general Combinaciones del bastidor en C Combinaciones Tractor de remolque Cantidad de bastidores permitida Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre» 50988012120 [ES]...
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Sistema autárquico Información general Montaje Sistema autárquico Tractor de remolque Carros Bastidor en E autárquico Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre» 50988012120 [ES]...
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Sistema hidráulico Información general Montaje Sistema hidráulico Tractor de remolque con unidad hidráulica Bastidor en C Bastidor en E Carros Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre» 50988012120 [ES]...
Descripciones generales Combinaciones de tren de arrastre Sistema neumático Información general Montaje Sistema neumático Tractor de remolque con compresor Bastidor en E Carros Antes del montaje, consulte el capítulo titulado «Descripción general/Combinaciones de tren de arrastre» 50988012120 [ES]...
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Sistema de dirección articulado Diseño y funcionamiento Diseño y funcionamiento del sistema de direc- ción articulado (conducción sobre rampas) Diseño Dispositivo de dirección de bastidor articu- Dispositivo de dirección de bastidor articu- lado 2 lado 1 Función Timón de dirección articulado...
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Componentes Componentes del sistema de dirección articulado Componentes para dos bastidores en E: sistema hidráulico Ele- Can- Uni- Nombre mento tidad Pieza Timón rígido con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Timón articulado con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Perno de alineación (sólo se necesita uno para el montaje) Pieza Pasador de clavija con pasador de anilla Pieza Pasador de clavija con la marca «5»...
Página 49
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Componentes para dos bastidores en E: sistema neumático Ele- Canti- Uni- Nombre mento Pieza Timón rígido con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Timón articulado con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Perno de alineación (sólo se necesita uno para el montaje) Pieza Pasador de clavija con pasador de anilla Pieza Pasador de clavija con la marca «5»...
Página 50
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Componentes de dos bastidores en E independientes Ele- Can- Uni- Nombre mento tidad Pieza Timón rígido con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Timón articulado con dos pernos de sujeción montados previamente Pieza Perno de alineación (sólo se necesita uno para el montaje) Pieza Pasador de clavija con pasador de anilla Pieza Pasador de clavija con la marca «5»...
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Descripción general de los componentes Sistema de dirección articulada (2 dispositivos de dirección/2+2 bastidores) Timón articulado Timón rígido Bisagra de compensación Pasador de clavija con la marca "5" – Pasador de clavija sin marcar El pasador de clavija con la marca 5 tiene un diámetro más pequeño.
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Posición de los pasadores de clavija en el timón rígido Posición del timón rígido y los pasadores de clavija Timón rígido Pasador de clavija con la marca 5 ⇨ Dirección de transmisión NOTA Para obtener una descripción general, con- sulte también el capítulo «Componentes/si- stema de dirección articulado».
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Timón rígido y timón articulado (dos bastidores) Posición del timón rígido y timón articulado Primer bastidor Segundo bastidor Timón articulado Timón rígido ⇨ Dirección de transmisión NOTA Para obtener una descripción general, con- sulte también el capítulo «Descripción gene- ral/Combinaciones de tren de arrastre».
Descripciones generales Sistema de dirección articulado Timón rígido, timón articulado y bisagra de compensación (2+2 bastidores) Posición del timón rígido, timón articulado y bisagra de compensación Primer bastidor Timón rígido Segundo bastidor Bisagra de compensación (solo es necesa- Tercer bastidor ria para bastidores autárquicos) Cuarto bastidor ⇨...
Descripciones generales Equipo Equipo Bastidor tubular y bastidor angular Diseños de bastidor Bastidor en E estándar de 1200 x 800 mm Bastidor en E estándar de 1600 x 1200 mm con armazón angular con armazón tubular En los bastidores estándar de 1600 x 1200 mm, el armazón exterior (2) es tubular.
Descripciones generales Equipo Timón estándar/sistema de dirección articulado Imagen que muestra los sistemas de timón Sistema estándar, no se puede conducir Timón articulado con bisagra de compensa- sobre rampas ción Timón estándar Timón articulado reforzado Sistema de dirección articulado para la con- Timón articulado reforzado con bisagra de ducción sobre rampas (siempre presente compensación...
Página 57
Descripciones generales Equipo Sistema estándar (A) (no se puede conducir sobre rampas) Para bastidores E estándar, no se puede conducir sobre rampas (A1) Timón estándar Entre el tractor de remolque y el primer bastidor en E Entre los bastidores en E en el tren de arrastre estándar Sistema de dirección articulado (B) (conducción sobre rampas) Sistema de dirección...
Descripciones generales Equipo Variantes de tubo flexible hidráulico y tubo flexible neumático Variantes de tubo flexible hidráulico y tubo flexible neumático Las longitudes de los tubos flexibles se deben ajustar en función de las longitudes de los timones indicados en la tabla. Descripción general Tubo de conexión, tendido por encima Tubo flexible de conexión entre bastidores...
Página 59
Descripciones generales Equipo Longitud del tubo LS Longitud del timón Sistema hidráulico 1250 mm 478 mm 1500 mm 628 mm 1500 mm 778 mm 1300 mm 478 mm 1400 mm 628 mm 1400 mm 778 mm 720 mm 478 mm 840 mm 628 mm 1050 mm...
Descripciones generales Equipo Longitudes del timón (timón están- dar/sistema de dirección articulado) Información general Se debe conectar un timón de la longitud adecuada al bastidor, según se indique en la tabla. Longitudes del timón Sistema estándar (timón estándar) Timón estándar Sistema de dirección articulada (timón rígido + timón articulado) Timón rígido...
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Montaje del sistema de dirección hidráulico (sistema hidráulico tendido por debajo) Alcance de la entrega Alcance de la entrega para 2x bastidores en •...
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Preparación La sección siguiente describe el procedi- miento para un tren de arrastre con dos remol- ques cuando se efectúa la carga y la descarga hacia la izquierda en el sentido de la marcha. Los pasadores de clavija y los pernos de alineación ya vienen montados previamente en la entrega.
Página 64
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Los dos pasadores de clavija (con y sin la marca 5) vienen preinstalados en la entrega. – Suelte los pasadores de anilla y saque los pasadores de clavija. – Atornille la lengüeta (consulte la flecha) del segundo bastidor en el sentido de la marcha.
Página 65
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – No apriete los tornillos. La lengüeta (con- sulte la flecha) debe estar suelta. NOTA El anillo soldado a la pestaña (consulte la flecha) debe quedar en la parte inferior. Gire la pestaña si es necesario.
Página 66
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Pulverice el pasador de clavija con la marca 5 con un aerosol de teflón. – Inserte el pasador de clavija con la marca 5 (la lengüeta debe estar suelta). ATENCIÓN Componente dañado debido a pasador de clavija incorrecto.
Página 67
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Atornille la lengüeta (consulte la flecha) del primer bastidor en el sentido de la marcha. – No apriete los tornillos. La lengüeta debe estar suelta. NOTA El anillo soldado a la pestaña (consulte la flecha) debe quedar en la parte superior.
Página 68
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Pulverice el pasador de clavija sin marcar con un aerosol de teflón. – Inserte el pasador de clavija sin marcar en el primer bastidor en el sentido de la marcha.
Página 69
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Apriete los tornillos de las pestañas (dos tornillos en ambos extremos del timón rígido). – Apriete los pernos de sujeción en el timón rígido (par de apriete: 30 Nm). –...
Página 70
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Montaje del timón articulado – Antes de realizar el montaje, extraiga el perno de alineación del primer bastidor en el sentido de la marcha. A continuación, fije el muelle e inserte el timón en las argollas de remolque.
Página 71
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Apriete los pernos de fijación del timón articulado (par de apriete: 30 Nm). – Apriete las tuercas en los pernos de suje- ción (par de apriete: 50 Nm). NOTA Los pernos de sujeción abrazan el timón contra el bastidor en E y protegen el timón contra movimientos giratorios laterales.
Página 72
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Para evitar que el acoplamiento (C) gire, bloquee el bloqueo de rotación (A) de la conexión hidráulica en la placa protectora (B). CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud.
Página 73
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Fije la tubería de presión. Para ello, intro- duzca el enchufe firmemente en el acopla- miento. 50988012120 [ES]...
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Acople el timón articulado al tractor de remolque. Conecte la tubería hidráulica al tractor de remolque. NOTA Para soltar el acoplamiento hidráulico, con- sulte el capítulo «Acoplamiento hidráu- lico/neumático». –...
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Apriete los pernos de sujeción de manera uniforme (par de apriete: 30 Nm) y asegú- relos con tuercas (par de apriete: 50 Nm). NOTA Los pernos de sujeción abrazan el timón contra el bastidor E y lo protegen contra movimientos giratorios laterales.
Página 76
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) La ilustración muestra el timón articulado (1) con la bisagra de compensación (2) entre dos dispositivos de dirección de bastidor articulado (solo para bastidores autárquicos y especiales). NOTA Para otras variantes de timón, consulte el capítulo «Longitudes de timón (timón estándar/sistema de dirección articulado)».
Página 77
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) – Apriete los pernos de sujeción de manera uniforme en el timón articulado (par de apriete: 30 Nm) y asegúrelos con tuercas (par de apriete: 50 Nm). NOTA Los pernos de sujeción abrazan el timón contra el bastidor E y lo protegen contra movimientos giratorios laterales.
Página 78
Funcionamiento Montaje del sistema de dirección articulado (conducción sobre rampas) Desmontaje – Desbloquee el pasador de acoplamiento de la bisagra de compensación y retire el timón articulado del dispositivo de dirección de bastidor articulado trasero de las mordazas de remolque de la bisagra de compensación.
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E – Retire el timón articulado. Puesta en servicio de los bastidores en E Normas de seguridad para la puesta en servicio del bastidor en E Conducción PELIGRO Peligro de accidente por aplastamiento. –...
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Acoplamiento ATENCIÓN Los componentes pueden sufrir daños si se aco- plan incorrectamente. Los bastidores en E, que no se pueden bajar, solo se pueden conducir como un sistema de dirección articulada. El dispositivo de dirección de bastidor articulado debe contener un número par de bastidores (dos o cuatro remolques).
Página 81
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Comprobación del funcionamiento correcto de los pernos de sujeción – Mueva el eyector al tope trasero. – Los pernos de sujeción (consulte la flecha) deben sobresalir al menos 26 mm (posición de bloqueo).
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Acoplamiento y desacoplamiento de los bastidores en E Alineamiento de los chasis en el sentido de la marcha Los chasis se alinean en función del lado por el que se cargan y descargan los Trolleys. Carga y descarga de los carros desde la izquierda: –...
Página 83
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E ATENCIÓN Peligro de desperfectos. Antes de acoplar y desacoplar los bastidores, desconecte siempre la tubería de presión entre varios bastidores o la tubería de presión del tractor de remolque. – El sistema se debe despresurizar al desaco- plarse.
Página 84
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E NOTA En la versión hidráulica, tanto el chasis como las tuberías de presión ya están llenos de líquido hidráulico de fábrica. – Conecte las tuberías de presión en los bastidores individuales o en las tuberías de presión del tractor de remolque.
Página 85
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E CUIDADO Riesgo de aplastamiento o de quedar atrapado. – No se acerque al acoplamiento abierto. – El tractor de remolque y el remolque deben encontrarse sobre una superficie nivelada y deben fijarse para que no puedan desplazarse.
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E Carga de bastidores en E CUIDADO Peligro de lesiones por atrapamiento. – La carga y descarga solo debe realizarlas el conductor. Asegúrese de que no haya nadie en las proximidades de los bastidores. –...
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en E – Empuje el carro por el lado abierto del bastidor en E hasta que llegue al tope. – Al hacerlo, asegúrese de que los pernos de sujeción (consulte la flecha) estén extendi- dos por completo (posición de bloqueo) una vez que el carro se ha insertado.
Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes CUIDADO Peligro de lesiones. Si se pisa el pedal para des- cargar el carro, provocará el desplazamiento del carro hacia usted. – Levante el pie del pedal inmediatamente de- spués de accionarlo. –...
Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes Acoplamiento ATENCIÓN Los componentes pueden dañarse debido a un acoplamiento incorrecto. – Los trenes de arrastre solo están permitidos con el sistema autárquico si se emplea un sistema de dirección articulado. –...
Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes Acoplamiento de los bastidores en E independientes CUIDADO Peligro de aplastamiento o atrapamiento. – Tenga en cuenta el número máximo de bastidor y el peso máximo de la carga. – No se acerque al acoplamiento abierto. –...
Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes NOTA El perno de alineación impide que los basti- dores puedan desengancharse accidental- mente. La fuerza del muelle empuja el asa del perno de alineación, introduciéndola en la ranura del tornillo de fijación del bastidor. Esto impide que el perno de alineación se salga accidentalmente.
Página 92
Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes ATENCIÓN Los carros con cargas altas y pesadas pueden volcar durante el viraje. – Amarre la carga a los carros si es necesario. – Coloque la carga con el centro de gravedad tan bajo como sea posible.
Funcionamiento Puesta en funcionamiento de los bastidores en E independientes Descarga del bastidor en E indepen- diente Descarga del bastidor en E independiente PELIGRO Peligro de aplastamiento al descargar los carros. – No realice nunca la descarga sobre chaflanes o pendientes.
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C – El eyector golpea automáticamente el carro para sacarlo del bastidor. – Tire del carro para separarlo del bastidor. Puesta en servicio de los bastidores en C Normas de seguridad para la puesta en servicio PELIGRO Peligro de accidente por aplastamiento.
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C Comprobación del funcionamiento correcto de los pernos de sujeción – Mueva el eyector al tope trasero – El perno de sujeción debe sobresalir al menos 26 mm (posición de bloqueo). – El accionamiento del pedal debe hacer que el perno de sujeción vuelva a retraerse (sin bloqueo).
Página 96
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C asegurarse de que el timón y las mordazas de remolque están correctamente montados. ATENCIÓN Peligro de desperfectos. – Al desacoplar los bastidores en C, desconecte siempre la tubería hidráulica entre varios ba- stidores o la tubería hidráulica del tractor de remolque.
Página 97
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C – Extraiga el pasador de anilla del pasador. – Extraiga el perno del soporte del timón. – Extraiga el perno del soporte del timón. – Extraiga completamente el timón con cuidado. –...
Página 98
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C – Retire el soporte del timón. – Fije las argollas de remolque en una nueva posición. Para ello, apriete los tornillos de montaje de las argollas de remolque con la mano. –...
Página 99
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C – Fije el soporte del timón en una nueva posición. Para ello, apriete los tornillos de montaje de las argollas de remolque con la mano. – Apriete los tornillos de montaje del soporte del timón (par de apriete: 200 Nm).
Página 100
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C – Fije la cadena al cáncamo. – Conecte el tubo flexible hidráulico al basti- dor en C. – Conecte el timón al tractor de remolque o a un bastidor anterior. – Conecte el tubo flexible hidráulico al tractor de remolque.
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C Acoplamiento y desacoplamiento de los bastidores en C Alineación de los bastidores en C – Alinee los bastidores en el sentido de la marcha. Los bastidores se alinean en función del lado por el que se cargan y descargan los carros.
Página 102
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C ATENCIÓN Peligro de desperfectos. El sistema se debe despresurizar al desacoplarse. – Al acoplar y desacoplar los bastidores, desco- necte siempre la tubería de presión entre varios bastidores o la tubería de presión del tractor de remolque.
Página 103
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C – Conecte la tubería de presión al tractor de remolque o a un bastidor anterior. En función del diseño del tren de arrastre, estas tuberías son hidráulicas o bien neumáticas; consulte el capítulo «Conexión del conector de enchufe».
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C – Suelte y retire el pasador de remolque del tractor de remolque o de un bastidor ante- rior. Para ello, según la versión, presione hacia abajo el pasador de remolque en el acoplamiento del remolque del tractor de remolque, gire el pasador de remolque 90°...
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C seguridad; consulte el capítulo titulado «Ajuste de los brazos de las horquillas». – Desbloquee el perno de sujeción accio- nando el pedal. – Empuje el carro por el lado abierto del bastidor en C hasta que el carro llegue al tope.
Página 106
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C CUIDADO Peligro de lesiones por atrapamiento. – La carga y descarga solo debe realizarlas el conductor. – Antes de bajar los bastidores, el conductor debe asegurarse de que no hay ninguna persona en las inmediaciones de los carros.
Funcionamiento Puesta en servicio de los bastidores en C Ajuste de los brazos de las horquillas CUIDADO Peligro de aplastamiento o de quedar atrapado. - Nunca se coloque entre el bastidor y los brazos de la horquilla. – Para soltar el bloqueo, gire la palanca de bloqueo hacia la izquierda.
Funcionamiento Acoplamiento hidráulico/neumático hasta que el bloqueo del brazo de la horquilla esté totalmente suelto o fijo. Acoplamiento hidráulico/neumático Liberación de la presión del sistema hidráulico CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. –...
Funcionamiento Acoplamiento hidráulico/neumático Conexión hidráulica al remolque Conexión del bloqueo de rotación CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. –...
Página 110
Funcionamiento Acoplamiento hidráulico/neumático Liberación del bloqueo de rotación CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. – Evite inhalar productos pulverizados. –...
Funcionamiento Acoplamiento hidráulico/neumático Conexión del conector de enchufe Conexión CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. – Evite inhalar productos pulverizados. –...
Página 112
Funcionamiento Acoplamiento hidráulico/neumático CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento y es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel. – Evite inhalar el pulverizado. – La penetración de líquidos hidráulicos en la piel es especialmente peligrosa si dichos líquidos se escapan a alta presión debido a fugas en el sistema hidráulico.
Funcionamiento Conducción Conducción Normas de seguridad en la conduc- ción Comportamiento en la conducción PELIGRO Peligro de accidente por aplastamiento. – Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que no haya personas subidas a los bastidores o entre ellos. – Tenga en cuenta las marcas destinadas a las distintas rutas y carreteras.
Página 114
Funcionamiento Conducción ATENCIÓN Los componentes pueden dañarse debido a un funcionamiento incorrecto. – El conductor solo puede moverse si todos los bastidores están totalmente elevados. El conductor debe cumplir las normas del código de circulación al conducir dentro de la planta.
Funcionamiento Conducción Conducción sobre rampas con bastidores en E Bastidor en E NOTA El sistema de dirección articulado es obligato- rio para la conducción sobre rampas. CUIDADO Peligro de accidente si no se ajusta correctamente la velocidad. – Velocidad máx. al conducir sobre rampas: 6 km/h.
Funcionamiento Conducción Conducción sobre rampas con bastidores en C CUIDADO Peligro de accidente si no se ajusta correctamente la velocidad. – Velocidad máx. al conducir sobre rampas: 6 km/h. Pendiente de la rampa Comentario Los extremos de la rampa no tienen que estar redondeados Hasta un 7 % Entre el inicio de la rampa y la sección central (sección A) y entre la sección central y el extremo de la rampa;...
Funcionamiento Conducción Ángulo de dirección ATENCIÓN Los componentes pueden dañarse debido a una conducción incorrecta. – En el ángulo de dirección máximo permitido, los timones no deben hacer contacto con los bastidores ni con los componentes hidráulicos. Ángulo de dirección NOTA Recomendación: realice una prueba de conducción para comprobar el ángulo de...
Funcionamiento Calzadas Calzadas Anchuras de pasillo mínimas para bastidor en E Anchuras de pasillo mínimas en función de la longitud mínima del tren de arrastre a en cm b en cm Longitud (sin tráfico (sin tráfico Zona de Número de Bastidor en que viene que viene...
Página 119
Funcionamiento Calzadas 280/300 340/360 1610 x 1210 1004 400/420 1255 460/480 Esta tabla muestra solo los valores técnicos para un bastidor estándar. Dimensiones diferentes, unidades adicionales, etc. pueden dar lugar a valores diferentes. 50988012120 [ES]...
Funcionamiento Calzadas Ancho de pasillo mínimo para bastidores en C Ancho de pasillo mínimo en función de la longitud mínima del tren de arrastre a en cm b en cm Longitud (sin tráfico (sin tráfico Zona de Número de Bastidor en que viene que viene carga y...
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Información general Información general Para evitar que se produzcan accidentes durante los trabajos de mantenimiento e inspecciones, deben tomarse todas las medidas de seguridad necesarias, como por ejemplo: •...
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Los siguientes factores pueden necesitar intervalos de mantenimiento más reducidos: • Carreteras sucias y de baja calidad • Aire con polvo o sal • Niveles altos de humedad del aire • Temperaturas ambiente extremadamente altas o bajas, o cambios extremos de temperatura •...
Mantenimiento Trabajos de mantenimiento (bastidores en C) Trabajos de mantenimiento (bastidores en C) Comprobación de fugas en las juntas Compruebe la junta de los cilindros hidráulicos para ver si hay fugas. – Levante los bastidores en C con la ayuda de una herramienta hidráulica.
Página 125
Mantenimiento Trabajos de mantenimiento (bastidores en C) – Realice una inspección visual de los tubos flexibles hidráulicos del bastidor en C para identificar puntos de desgaste o zonas porosas. – Si están dañados, sustituya los tubos flexibles hidráulicos y las juntas. Las tuberías flexibles deben sustituirse en los siguientes casos: •...
Mantenimiento Trabajos de mantenimiento (bastidores en C) Comprobación de la función de elevación Comprobación de la función de eleva- ción CUIDADO El líquido hidráulico se presuriza durante el funcio- namiento. Es perjudicial para la salud. – No deje que el líquido entre en contacto con la piel.
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E Intervalos de mantenimiento para bastidor en E Tabla resumen de las tareas de manteni- miento para el bastidor en E. Unidad Tarea Diaria Trimestral Compruebe si el carro puede desplazarse rodando fuera del bastidor en E bajado a pesar de que el perno de sujeción sobresalga.
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E autárquico Intervalos de mantenimiento para bastidor en E autárquico Tabla resumen de las tareas de manteni- miento para el bastidor en E autárquico. NOTA Antes de realizar el mantenimiento, entre en el tractor de remolque y conduzca aprox.
Página 129
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidor en E autárquico Compruebe si hay fugas en las tuberías y conexiones de presión. Compruebe la junta de los cilindros Sistema hidráu- hidráulicos para ver si hay fugas. lico/neumático Compruebe si los tubos flexibles presentan puntos de desgaste (fugas).
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento para bastidores en C Intervalos de mantenimiento para bastidores en C Mantenimiento de acuerdo con el programa de mantenimiento Trimes- Unidad Tarea Diaria Anual tral Realice una prueba de funcionamiento de los pernos de sujeción y la función de elevación (de los bastidores en C).
Mantenimiento Consumibles Consumibles Consumibles para los trabajos de mantenimiento en los bastidores estándar Bastidor en C Especificación Unidad Consumibles Boquilla de engrase de los Grasa lubricante KP 2 K-30 rodamientos en las guías de la Grasa DIN 51825 rueda Pernos de sujeción Spray de teflón PTFE Longlife Lubricante Banda de rodadura del eyector Lubricante...
Datos técnicos Diagrama de carga para los bastidores en C Diagrama de carga para los bastidores en C Distancia al centro de gravedad de la carga Carga (kg) 50988012120 [ES]...
Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en C Datos técnicos para bastidor en C 600 kg 600 kg (1210/810) (1210/1010) 1000 kg Datos técnicos y equipamiento para bastidor en E (1610/1210) 1000 kg 1000 kg (1210/810) (1210/1010) Capacidad de carga 600/1000 600/1000 1000...
Página 136
Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en C Dimensiones del 1200/800 1200/1000 1600/1200 transporte de carga * Para transportes de carga con una anchura máxima de 810 mm ** Para transportes de carga con una anchura máxima de 1010 mm *** Para transportes de carga con una anchura máxima de 1210 mm 50988012120 [ES]...
Datos técnicos Datos técnicos para bastidor en E autárquico Datos técnicos para bastidor en E autárquico Datos técnicos y equipamiento para bastidor en E 1210/810 1210/1010 1610/1210 autárquico Capacidad de carga 600/1000 600/1000 1000 Tara 158/170 188/200 Longitud 1090 1090 1490 Longitud 1270...
Datos técnicos Datos técnicos para bastidores en C Datos técnicos para bastidores en C Datos técnicos y equipamiento para bastidores en C Capacidad de carga 1600 Tara Longitud 2000 Longitud 2760 Longitud 4140 Dimensiones Anchura 1540 Anchura 1250* Altura Altura Máx.
Página 139
Índice Combinaciones de tren de arrastre Bastidor en C ....37 Aceites ......19 Bastidor en E independiente .
Página 140
Índice Consumibles Consumibles para los trabajos de Intervalos de mantenimiento mantenimiento ....125 Bastidor en E ....121 Desechado .
Página 141
Índice Placa de identificación Sistema hidráulico Descripción general de la placa de Comprobación de la junta de los identificación ....31 cilindros hidráulicos para ver si hay fugas (bastidores en C) .
Página 142
Índice Variantes del tubo flexible hidráulico ..52 Variantes del tubo flexible neumático . . . 52 Uso incorrecto ....10 Vistas Uso previsto .
Página 144
STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Nº de ident. 50988012120 ES...