Resumen de contenidos para Bosch GST Professional 140 CE
Página 1
OBJ_BUCH-1320-002.book Page 1 Tuesday, March 29, 2011 12:37 PM io n o fe Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 140 CE | 140 BCE 2 609 932 772 (2011.03) T / 232 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
Herden und Kühlschränken. Es besteht das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be- ein erhöhtes Risiko durch elektrischen vor Sie es an die Stromversorgung und/ Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. oder den Akku anschließen, es aufnehmen Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Gerät weglegen. nungsführenden Leitung kann auch metalle- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- ne Geräteteile unter Spannung setzen und zu beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. einem elektrischen Schlag führen. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 5
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- beabsichtigtes Berühren des Sägeblattes gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken während des Arbeitsvorganges und darf und zum Verlust der Kontrolle über das Elek- nicht entfernt werden. trowerkzeug führen. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Getriebekopf Engineering Certification Lieferumfang Stichsäge, Spanreißschutz und Absaugset. Parallelanschlag, Metallüberschuh, Einsatzwerk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen zeug und weiteres abgebildetes oder beschriebe- Leinfelden, 04.02.2011 nes Zubehör gehören nicht zum Standard-Liefer- umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs 223–224 Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen 12 Ein-/Ausschalten des Arbeitslichts 224–225 Schmierung bei Metallbearbeitung Tauchsägen 225–226 Montage und Verwendung des Parallelanschlags 226–227 Zubehör auswählen – 229–231 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Schweiz www.bosch-pt.com Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Fax: +41 (044) 8 47 15 51 bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Luxemburg von Produkten und Zubehören.
Damaged or of dust extraction and collection facilities, entangled cords increase the risk of electric ensure these are connected and properly shock. used. Use of dust collection can reduce dust- related hazards. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 12
The correct interpretation of the symbols tal touching of the saw blade during the will help you to use the machine in a better and working procedure and may not be removed. safer manner. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 13
EPTA-Procedure 01/2003 Sawdust blower device Symbol for protection class II (completely insulated) Extraction Sound pressure level Sound power level Uncertainty Low stroke rate/speed Vibration total value Handle High stroke rate/speed Gear head Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Check the guide roller regularly. If worn, it must www.bosch-pt.com be replaced through an authorised Bosch after- Our customer service representatives can answer sales service agent. your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Página 16
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 People’s Republic of China China Mainland Australia, New Zealand and Pacific Islands Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. 567, Bin Kang Road Power Tools Bin Jiang District 310052 Locked Bag 66 Hangzhou, P.R.China...
Página 17
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) separately and disposed of in an Fax: +66 (2) 2 38 47 83 environmentally correct manner. Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Subject to change without notice. Bosch Service – Training Centre...
Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Sinon, il y a risque d’un contrecoup, blocage des parties mobiles, des pièces au cas où l’outil se coincerait dans la pièce. cassées ou toute autre condition pouvant Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 20
échéant. Pour le sciage de courbes serrées, utilisez Ne coupez en plongée que des matériaux des lames de scie fines à chantourner. tendres tels que le bois, le placoplâtre, etc. ! 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 21
étrier Partie marquée en gris : poignée (surface de pré- Interdit hension isolante) Toutes les consignes de sé- Résultat correct curité et toutes les instruc- tions doivent être lues Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Tête de l’engrenage Engineering Certification Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La butée parallèle, la protection métallique, D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’outil de travail et d’autres accessoires décrits Leinfelden, 04.02.2011 ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine.
Mise en marche/Arrêt de la lampe de travail 224–225 Lubrification pour le travail du métal Coupes en plongée 225–226 Montage et utilisation de la butée parallèle 226–227 Sélection des accessoires – 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ordures ménagères !
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de acceso- rio o al guardar la herramienta eléctrica. Es- 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 28
Acción siguiente a realizar puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la efica- cia del aislamiento de la herramienta eléctrica. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas. Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío Profundidad de corte máx. Madera Aluminio Metal Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fije unas medidas de seguridad adicionales para D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011...
Bosch autorizado. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con...
Há um risco elevado devido a choque eléc- dor, antes de levantá-la ou de transportá-la. trico, se o corpo estiver ligado à terra. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Não tocar na peça a ser trabalhada pelo mentas eléctricas são perigosas se forem uti- lado de baixo. Há perigo de lesões no caso lizadas por pessoas inesperientes. de contacto com a lâmina de serra. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 35
Com o processo de serrar por imersão só ferí-lo. devem ser processados materiais como por Para serrar curvas apertadas devem ser uti- exemplo madeira e gesso cartonado. lizadas lâminas de serra estreitas. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 36
Constant-Electronic e punho em forma de arco Luz de trabalho área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Acção proibida Ler todas as indicações de Resultado correcto segurança e as instruções 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Engineering Certification Volume de fornecimento Serrote de ponta, protecção contra formação de aparas e conjunto de aspiração. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Limitador paralelo, sapata de metal, ferramenta D-70745 Leinfelden-Echterdingen de trabalho e outros acessórios ilustrados ou Leinfelden, 04.02.2011 descritos não pertencem ao volume padrão de...
Ligar e desligar a luz de trabalho 224–225 Lubrificação para o processamento de metais Serrar por imersão 225–226 Montagem e utilização do esbarro paralelo 226–227 Seleccionar acessórios – 229–231 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricas que não servem mais com prazer todas as suas dúvidas a respeito da para a utilização, devem ser envia- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- das separadamente a uma recicla- sórios.
Prima di procedere ad operazioni di regola- zione sulla macchina, prima di sostituire par- ti accessorie oppure prima di posare la mac- china al termine di un lavoro, estrarre Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Evitare accumuli di polvere sul posto di la- ricerca oppure rivolgersi alla locale società voro. Le polveri si possono incendiare facil- erogatrice. Un contatto con linee elettriche mente. può provocare lo sviluppo di incendi e di 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 43
(FI). In caso di lavora- zione di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice all’interno dell’elettrou- tensile. L’isolamento di protezione dell’elet- troutensile può esserne pregiudicato. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo Potenza nominale assorbita obliquo fino a 45°. Osservare sempre le indica- Numero di corse a vuoto zioni relative alle lame. Max. profondità di taglio 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi- brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division troutensile e degli accessori, mani calde, orga- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Controllare il rullo di guida ad intervalli regolari. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- In caso dovesse essere usurato, deve essere so- sizione per rispondere alle domande relative stituito da un punto di assistenza autorizzato all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Italia Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti Officina Elettroutensili domestici! Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Solo per i Paesi della CE: Viale Lombardia 18 20010 Arluno Conformemente alla direttiva Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
Elektrisch ge- borgd dat de veiligheid van het gereedschap reedschap dat niet meer kan worden in- of in stand blijft. uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 50
Met 230 V aangeduide elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische gereedschappen kunnen ook elektrische schok leiden. Beschadiging van met 220 V worden gebruikt. een gasleiding kan tot een explosie leiden. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 51
Zorg ervoor dat u de symbolen en hun be- gingen/snelheid tekenis herkent. Het juiste begrip van de symbo- len helpt u het elektrische gereedschap goed en Groot aantal zaagbewe- veilig te gebruiken. gingen/snelheid Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Geluidsdrukniveau Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Geluidsvermogenniveau Senior Vice President Head of Product Onzekerheid Engineering Certification Totale trillingswaarde Handgreep Machinekop Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Elektrisch gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk bewegen Werklamp in- en uitschakelen 224–225 Smering bij het bewerken van metaal Invallend zagen 225–226 Montage en gebruik van de parallelgeleider 226–227 Toebehoren kiezen – 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
2002/96/EG betreffende elektri- steunwiel versleten is, moet het door een erken- sche en elektronische oude appa- de Bosch-klantenservice worden vervangen. raten en de omzetting van de Smeer de geleidingsrol af en toe met een drup- richtlijn in nationaal recht moeten pel olie (zie afbeelding 18, pagina 228).
Indtrængning af vand i et el-værktøj lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- øger risikoen for elektrisk stød. jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 56
Mange uheld skyldes dårligt tet, når den står helt stille. Således undgås vedligeholdte el-værktøjer. tilbageslag, desuden kan el-værktøjet lægges sikkert fra. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 57
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med fil- terklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 58
Max. snitdybde Træ Bevægelsesretning Aluminium Metal Reaktionsretning Spånplade Vægt svarer til Næste handlingsskridt EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for beskyttelses- Spåneblæseanordning klasse II (helt isoleret) Lydtrykniveau Opsugning Lydeffektniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 59
Head of Product Leveringsomfang Engineering Certification Stiksav, overfladebeskytter og opsugningssæt. Parallelanslag, metaloversko, indsatsværktøj og yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hører ikke til standardleveringen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbe- hørsprogram. Støj-/vibrationsinformation Beregnet anvendelse Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Kontrollér føringsrullen regelmæssigt. Er den med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- se og indstilling af produkter og tilbehør. kundeværksted. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- Smør af og til en dråbe olie på...
Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasse- ret elektrisk udstyr indsamles se- parat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Ett Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyg eller en nyckel i en roterande kompo- Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken nent kan medföra kroppsskada. för elstöt. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Ett snedställd sågblad kan brytas att elverktygets funktioner påverkas men- eller orsaka bakslag. ligt. Låt skadade delar repareras innan el- verktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 64
P2. och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare ler för bearbetat material. använda elverktyget. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 65
Trä Aluminium Reaktionsriktning Metall Spånskiva nästa aktionssteg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Spånutblåsningsanordning Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Utsugning Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Onogrannhet Låg slagfrekvens/hastighet Totalt vibrationsemissions- värde Handtag Hög slagfrekvens/hastighet Motorhuvud Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
även på adressen: Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta www.bosch-pt.com sågbladet ur elverktyget och knacka elverktyget Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när lätt mot en jämn yta. det gäller frågor beträffande köp, användning Kontrollera styrrullen regelbundet. Om styrrul- och inställning av produkter och tillbehör.
Página 68
2002/96/EG för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska pro- dukter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara el- verktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
La disse skadede delene repare- bladet er helt stanset. Slik unngår du tilba- res før elektroverktøyet brukes. Dårlig ved- keslag og kan legge elektroverktøyet sikkert likeholdte elektroverktøy er årsaken til man- ned. ge uhell. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 71
– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Senior Vice President Head of Product Girhode Engineering Certification Leveranseomfang Stikksag, flisvern og avsugsett. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Parallellanlegg, metallbeskyttelse, innsatsverk- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbe- Leinfelden, 04.02.2011 hør inngår ikke i standard-leveransen. Støy-/vibrasjonsinformasjon Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbe-...
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Hvis den er slitt, må den skiftes ut av en autori- tilbehør.
Página 75
2002/96/EF vedr. gamle elek- triske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikku- sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen vista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Kaasuputken vahingoit- ritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saat- johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista taa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 78
Kä- sikahva (eristetty tartunta- Koteloon kiinnitetty suojakaari (katso pinta) kuva 17, sivu 227) estää sahanterän tahat- toman kosketuksen työn aikana, eikä sitä saa poistaa. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 79
Lastulevy Paino vastaa Poistoimu EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokan II tunnus- merkki (täysin eristetty) Pieni iskuluku/nopeus Äänen painetaso Äänen tehotaso Suuri iskuluku/nopeus Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Kahva Käynnistys Vaihteiston pää Poiskytkentä Käynnistyskytkimen lukitus Työvalo Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Tarkista ohjainrullaa säännöllisesti. Jos ohjain- säätöä koskevissa kysymyksissä. rulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuute- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa tun Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Voitele ohjainrulla silloin tällöin muutamalla öljy- teen mallikilvestä. pisaralla (katso kuva 18, sivu 228).
Página 82
Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kan- sallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες κίνδυνος τραυματισμών. ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 84
χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην καταστάσεις. αναφερόμενη περιοχή ισχύος. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
ατόμων ή ζώων από την απορριπτόμενη πριονόλαμα από την τομή μόνο όταν αυτό πριονόλαμα. έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι αποφεύγετε ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ταυτόχρονα μπορείτε να αποθέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 86
σταθεροποίηση και κλειστή λαβή και αν ναι, να τα αφαιρέσετε. Στη λειτουργία Πριόνισμα με βύθιση περιοχή με γκρι σκίαση: επιτρέπεται η κατεργασία μόνο μαλακών (χειρολαβή με μόνωση) υλικών όπως ξύλο, γυψοσανίδες κ.λ. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
ON/OFF Οδηγός παραλλήλων, εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται Φως εργασίας δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το Απαγορευμένη ενέργεια πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του Engineering Certification ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Ελέγχετε το ράουλο οδήγησης τακτικά. Όταν φθαρεί, τότε πρέπει να αλλαχτεί από ένα Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τις εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. σχισμές αερισμού καθώς και την υποδοχή Όταν χρειάζεται να λιπαίνετε το ράουλο εργαλείου σε καθαρή κατάσταση για να...
Página 90
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό προς το περιβάλλον. ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr...
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak ta- giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giy- ş may n, kabloyu kullanarak asmay n veya sileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli kablodan çekerek fişi ç karmay n. Kabloyu Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 92
şma tehlikesi kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz. sağlarlar. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 93
– P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 94
Giriş gücü Boştaki strok say s Hareket yönü Maks. kesme derinliği Ahşapta Reaksiyon yönü Alüminyum Metal Bir sonraki işlem ad m Yonga levha Talaş üfleme tertibat Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Şanz man baş Engineering Certification Teslimat kapsam Dekupaj testeresi, talaş koruma emniyeti ve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division emme seti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paralellik mesnedi, metal muhafaza, uç ve şekli Leinfelden, 04.02.2011 gösterilen veya tan m yap lan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir.
Aksesuar seçimi 229–231 Bak m ve temizlik K lavuz makaray düzenli aral klarla kontrol edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch İyi ve güvenli bir biçimde çal şabilmek için servisinde değiştirilmelidir. elektrikli el aletini, havaland rma K lavuz makaray zaman zaman bir damla yağla aral klar n ve uç...
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Sadece AB üyesi ülkeler için: Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- 2002/96/AT yönetmeliği ve bunun nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar ulusal hukuka uyarlanm ş işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- hükümleri uyar nca kullan m...
Página 98
– Należy unikać kontaktu z uziemionymi po- zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest więk- sze, gdy ciało użytkownika jest uziemione. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Nie należy używać elektronarzędzia, nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzo- urządzenia zostanie zachowane. ny. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 100
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry- stanowiska pracy. tych przewodów zasilających lub poprosić – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze- z pochłaniaczem klasy P2. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 101
Należy nosić rękawice prędkość skokową i oscylacyjną. ochronne Przy obrabianiu małych lub cienkich przed- miotów należy używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilarskiego (osprzęt). Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Do cięcia metalu należy dostawy. wzdłuż linii cięcia nałożyć Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć środek chłodzący lub w naszym katalogu osprzętu. smarny 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
D-70745 Leinfelden-Echterdingen ustalenie kolejności operacji roboczych. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
(zob. rys. 18, w czystości. str. 228). Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektrona- rzędzia, a elektronarzędzie ostukać lekko, ude- rzając płytą podstawy o płaską powierzchnię. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Zgodnie z europejską wytyczną www.bosch-pt.com 2002/96/WE o starych, zużytych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch narzędziach elektrycznych i elek- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- tronicznych i jej stosowania w pra- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- wie krajowym, wyeliminowane lacją...
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy nebezpečí zásahu elektrickým proudem. rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
činnost. Použití kontaktujte místní dodavatelskou společ- elektronářadí pro jiné než určující použití nost. Kontakt s elektrickým vedením může může vést k nebezpečným situacím. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 108
šedě označená oblast: Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje rukojeť (izolovaný povrch nekontrolovanému znovurozběhnutí elek- rukojeti) tronářadí po přerušení přívodu proudu. Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač do vy- pnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 109
EPTA-Procedure 01/2003 Odsávání Symbol pro třídu ochrany II (zcela izolováno) Hladina akustického tlaku Malý počet zdvihů/rychlost Hladina akustického výkonu Nepřesnost Velký počet zdvihů/rychlost Celková hodnota vibrací Rukojeť Zapnutí Hlava převodovky Vypnutí Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Údržba a čištění Vodící kladku pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná, musí být v autorizovaném Elektronářadí, větrací otvory a též servisním středisku Bosch vyměněna. nástrojový držák udržujte čisté, abyste Příležitostně namažte vodicí kladku kapkou dobře a bezpečně pracovali. oleje (viz obrázek 18, strana 228).
Página 112
Technické výkresy a informace k odpadu! náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Pouze pro země EU: Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Podle evropské směrnice při otázkách ke koupi, používání a nastavení 2002/96/ES o starých výrobků a příslušenství.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 114
Veľa cich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy nehôd bolo spôsobených nedostatočnou alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi údržbou elektrického náradia. časťami ručného elektrického náradia. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 115
žiadne osoby ani zvieratá. Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia pri pílení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 116
Prečítajte si všetky je drevo, sadrokartón a pod. bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny Kovový ochranný kryt zabraňuje poškriabaniu plastových vodiacich saní, predovšetkým pri rezaní kovu. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Paralelný doraz, ochranný kovový kryt, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané Zakázaný druh manipulácie príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Správny výsledok Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen pracovných úkonov. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
(pozri obrázok 18, strana 228). pracovať kvalitne a bezpečne. Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej ploche zľahka vyklepte. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Podľa Európskej smernice www.bosch-pt.com 2002/96/ES o starých elektric- Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch kých a elektronických výrobkoch a Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa podľa jej aplikácií v národnom kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 122
és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 123
Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot. Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlenné vált fűrészlapok eltörhetnek, vagy egy visszarúgáshoz vezethetnek. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 124
Olvassa el valamennyi Süllyesztve fűrészeléssel csak puha biztonsági előírást és anyagokat, mint például fát, gipszkartont, utasítást stb. szabad megmunkálni. A fémsarú főleg fémek fűrészelése során meggátolja a műanyag talplemez megkarcolását. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
A párhuzamos ütköző, a fémsarú, a lámpa betétszerszám és a képeken látható vagy a Tilos tevékenység szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék Helyes eredmény megtalálható. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Karbantartás és tisztítás Rendszeresen ellenőrizze a vezetőgörgőt. Ha a vezetőgörgő elhasználódott, azt egy erre Tartsa mindig tisztán az elektromos felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell kéziszerszámot, a szellőzőnyílást és a cseréltetni. szerszám befogó egységet, hogy jól és Időnként kenje meg a vezetőgörgőt egy csepp biztonságosan dolgozhasson.
Página 128
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a www.bosch-pt.com háztartási szemétbe! A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, Csak az EU-tagországok számára: alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Az elhasznált villamos és kérdései vannak.
не допускайте близко к Вашему рабочему подключайте электроинструмент через месту детей и посторонних лиц. устройство защитного отключения. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль Применение устройства защитного над электроинструментом. отключения снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 130
ченном и чистом состоянии. Заботливо затянуты вращающимися частями. ухоженные режущие инструменты с При наличии возможности установки острыми режущими кромками реже пылеотсасывающих и пылесборных заклиниваются и их легче вести. устройств проверяйте их присоединение 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
опорная плита надежно прилегала к по- При выталкивании пильного полотна верхности. Перекошенное пильное полот- держите электроинструмент так, чтобы не но может обломаться или привести к об- травмировать окружающих лиц и ратному удару. животных. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 132
серым цветом: рукоятка (с Распиливайте с утапливанием только изолированной мягкие материалы, напр., древесину, поверхностью) гипсокартон и т. п. Металлический башмак предотвращает царапины на пластмассовой опорной пли- те, в особенности при распиловке металла. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 133
Низкая частота ходов/ Обозначение степени скорость защиты II (нормальная изоляция) Высокая частота ходов/ Уровень звукового скорость давления Уровень звуковой Включение мощности Погрешность Выключение Суммарное значение Фиксация выключателя вибрации Ручка Подсветка Головка редуктора Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 134
Certification на рисунках или описанные в инструкции принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нашем ассортименте принадлежностей. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Применение по назначению Данные по шуму и вибрации...
Página 135
Время от времени смазывайте направляющий Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. ролик каплей масла (см. рис. 18, стр. 228). Для этого выньте пильное полотно из электроинструмента и слега постучите электроинструментом по ровной поверхности. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 136
найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: [email protected] настройки продуктов и принадлежностей.
батареями опалення, плитами та холо- батарею, брати його в руки або перено- дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, сити, впевніться в тому, що електропри- існує збільшена небезпека ураження лад вимкнутий. Тримання пальця на вими- електричним струмом. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
ки. Зачеплення проводки, що знаходиться та/або витягніть акумуляторну батарею. під напругою, може заряджувати також і Ці попереджувальні заходи з техніки металеві частини електроінструмента та безпеки зменшують ризик випадкового призводити до удару електричним струмом. запуску приладу. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 139
допомогою затискного пристрою або лещат ладу після перебоїв з електропостачан- оброблюваний матеріал фіксується ням. Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть надійніше ніж при триманні його в руці. вимикач і знов увімкніть електроприлад. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 140
допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. Велика частота ходів/ Символ Значення швидкість GST 140 CE: Лобзик з кон- Вмикання стантною електронікою ділянка, позначена сірим Вимикання кольором: рукоятка (з ізольованою поверхнею) 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Dr. Eckerhard Strötgen Рівень звукової потужності Senior Vice President Head of Product Похибка Engineering Certification Сумарне значення вібрації Рукоятка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Головка коробки передач D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
223–224 Підведення електроприладу до заготовки лише в увімкненому стані Вмикання/вимикання підсвітлювального світлодіода 224–225 Змащення при обробці металів Розпилювання із занурюванням 225–226 Монтаж за застосування паралельного упора 226–227 – Вибір приладдя 229–231 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
тин можна знайти за адресою: електронні прилади і її www.bosch-pt.com перетворення в національному Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам законодавстві електроприлади, при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- що вийшли з вживання, повинні здаватися ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Un dispozitiv sau o cheie Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l lăsată într-o componentă de maşină care se pentru transportarea sau suspendarea roteşte poate duce la răniri. sculei electrice ori pentru a trage ştecherul 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
În caz contrar există pericol de rupte sau deteriorate astfel încât să recul în situaţia în care dispozitivul de lucru afecteze funcţionarea sculei electrice. se agaţă în piesa prelucrată. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 146
Ţineţi astfel scula electrică la extragerea pân- de fixare din material plastic, în special la zei de ferăstrău încât pânza de ferăstrău ex- debitarea metalului. trasă să nu rănească persoane sau animale. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 147
Lampă de lucru zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Acţiune interzisă Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa Rezultat corect Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi ştecherul afară din priza de curent Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Engineering Certification Set de livrare Ferăstrău vertical, apărătoare antişpan şi set de aspirare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Limitatorul paralel, carcasa metalică, Leinfelden, 04.02.2011 dispozitivul de lucru sau alte accesorii descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
Página 149
Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o Pornire/oprire lampă de lucru 224–225 Lubrifiere la prelucrarea metalelor Tăiere cu pătrundere directă în material 225–226 Montarea şi utilizarea limitatorului paralel 226–227 – Alegerea accesoriilor 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
използвайте адаптери за щепсела. подходящи за ползвания електроинструмент Ползването на оригинални щепсели и и извършваната дейност лични предпазни контакти намалява риска от възникване на средства, като дихателна маска, здрави токов удар. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 152
Използването на аспирационна система струмента, се погрижете повредените намалява рисковете, дължащи се на детайли да бъдат ремонтирани. Много от отделящата се при работа прах. трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
инструмент може да допре друг предмет и нараните, ако допрете режещия лист. да предизвика неконтролирано Допирайте електроинструмента до обра- преместване на електроинструмента. ботвания детайл, след като предвари- телно сте го включили. В противен случай Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 154
230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Защитата от повторно включване предотвратява неконтролируемото включване на електроинструмента след прекъсване на захранването. За повторно включване поставете пусковия прекъсвач в позиция «изключено» и включете електроинструмента отново. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 155
ръкавици (10-цифрен) Допълнителна информация Номинална консумирана мощност Посока на движение Честота на възвратно- постъпателните движения Посока на реакцията на празен ход Макс. дълбочина на рязане следваща стъпка в дърво в алуминий Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
стандартната окомплектовка. Engineering Certification Пълен списък с допълнителните приспособления можете да намерите в каталога ни за допълнителни приспособления. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Предназначение на електро- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 инструмента Електроинструментът е предназначен за раз- рязване и изрязване на вътрешен контур в...
Включване и изключване на работната лампа 224–225 Смазване при рязане на метал Разрязване с пробиване 225–226 Монтиране и използване на приспособлението за успоредно водене 226–227 – Избор на допълнителни приспособления 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj Prodor vode u električni alat povećava rizik način možete bolje kontrolisati električni alat od električnog udara. u neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 160
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. sao koji morate obaviti. Upotreba električnih Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće alata za druge namene koje nisu predvidjene, oštećenja predmeta ili može prouzrokovati može voditi opasnim situacijama. električni udar. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 161
Drška (izolovana površina Zaštitno koleno smešteno na kućištu za hvatanje) (pogledajte sliku 17, strana 227) sprečava slučajno dodirivanje lista testere za vreme rada i nesme se uklanjati. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Paralelni graničnik, presvučena metalna papuča, Radno svetlo umetnuti alat i ostali pribor sa slike koji je opisan ne spada u standardni obim isporuke. Zabranjeno rukovanje Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
D-70745 Leinfelden-Echterdingen posla. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo www.bosch-pt.com izvadite list testere iz električnog alata i lako Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod istresite na ravnoj površini. pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Kontrolišite valjak vodjicu redovno. Ako je istro- proizvoda i pribora.
Página 165
čovekove sredine. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje delu naprave, lahko povzroči telesne povečuje tveganje električnega udara. poškodbe. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 167
šele takrat, ko list povsem obmiruje. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok Tako se boste izognili povratnemu udarcu, za mnoge nezgode. električno orodje pa boste varno odložili. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 168
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega orodja. mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 169
Dodatna informacija Nazivna odjemna moč Smer premikanja Število hodov pri prostem teku Maks. globina reza Smer reakcije Aluminij Naslednji korak opravila Kovina Naprava za odpihavanje Iverna plošča odrezkov Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 170
Head of Product Glava gonila Engineering Certification Obseg pošiljke Vbodna žaga, ščitnik proti trganju obdelovanca Robert Bosch GmbH, Power Tools Division in odsesovalni komplet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paralelni prislon, kovinski pokrov, vstavno Leinfelden, 04.02.2011 orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave.
Redno kontrolirajte vodilo . Če je vodilo ob- rabljeno, naj ga v pooblaščeni servisni delavnici Za dobro in varno delovanje morate Bosch zamenjajo z novim. poskrbeti za to, da bodo električno orodje, Občasno namažite vodilni valj s kapljico olja prezračevalne zareze in prijemalo orodja (glejte sliko 18, stran 228).
Samo za države EU: Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z V skladu z Direktivo 2002/96/ES veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Evropskega Parlamenta in Sveta o uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. svakom trenutku održavajte ravnotežu. Prodiranje vode u električni alat povećava Na taj način možete električni alat bolje opasnost od strujnog udara. kontrolirati u neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim Koristite samo neoštećene, besprijekorne oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu njima radi. puknuti ili uzrokovati povratni udar. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 175
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa alata. To može negativno utjecati na zaštitnu filterom klase P2. izolaciju električnog alata. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 176
Kataloški broj (10-znamenkasti) Dodatna informacija Smjer gibanja Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu Smjer reakcije max. dubina rezanja Drvo sljedeća radna operacija Aluminij Naprava za otpuhivanje Metal strugotine Ploča iverica 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Head of Product Ručica Engineering Certification Glava prijenosnika Opseg isporuke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Ubodna pila, zaštita od lomljena strugotine i usisni set. Informacije o buci i vibracijama Graničnik paralelnosti, metalna zaštitna papuča,...
Página 178
Biranje pribora 229–231 Održavanje i čišćenje Redovito kontrolirajte vodeći valjčić . Ako je on istrošen, treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch Da bi mogli dobro i sigurno raditi, električni servisu. alat, otvore za hlađenje kao i stezač alata Vodeće valjčiće povremeno podmažite s jednom održavajte u čistom stanju.
Página 179
Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za električne i Tim Bosch savjetnika za kupce rado će elektroničke stare uređaje, odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i neuporabivi električni alati moraju podešavanju proizvoda i pribora.
Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega võivad murduda või põhjustada tagasilöögi. lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 182
Pidage kaitsemaski filtriga P2. palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 183
Reaktsioonisuund Metall Laastplaat Järgmine tööetapp Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Saepuru ärapuhumisseade Kaitseklassi II sümbol (täielikult isoleeritud) Tolmuimemine Helirõhu tase Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Väike käigusagedus/kiirus Käepide Reduktori pea Suur käigusagedus/kiirus Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 184
Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Määrige juhtrullikut aeg-ajalt paari tilga õliga (vt kinnitusava puhtad. joonis 18, lk 228). Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks võtke saeleht tööriistast välja ja koputage tööriista kergelt vastu siledat pinda. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja ringlusse võtta. hooldus Pärnu mnt. 549 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 188
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts daļas un piederumus. Tikai tā iespējams tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to līmeni. nepieciešams remontēt. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vie- komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties tā. Putekļi var viegli aizdegties. pēc konsultācijas vietējā komunālās saim- niecības iestādē. Darbinstrumenta saskarša- nās ar elektropārvades līniju var izraisīt aiz- Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 190
Kustības virziens tas ir iespējams. Pēc iespējas biežāk izpū- tiet elektroinstrumenta ventilācijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elek- Reakcijas virziens trotīklam caur noplūdes strāvas (FI-) aiz- sargreleju. Izmantojot elektroinstrumentu 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Nominālā patērējamā jauda zāģēšanas leņķi līdz 45°. Elektroinstrumentā iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim Darbinstrumenta kustību nolūkam ieteikusi ražotājfirma. biežums brīvgaitā Maks. zāģēšanas dziļums kokam Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Tas var ievērojami sama- zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bas, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstru- Leinfelden, 04.02.2011...
226–227 – Piederumu izvēle 229–231 Apkalpošana un tīrīšana Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša stāvokli. Ja rullītis ir nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch Lai varētu strādāt droši un bez pilnvarotā elektroinstrumentu remonta traucējumiem, uzturiet tīru darbnīcā. elektroinstrumentu, tā ventilācijas atveres Laiku pa laikam ieeļļojiet vadotnes rullīti ar un darbinstrumenta stiprinājumu.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atrast arī interneta vietnē: atkritumu tvertnē! www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Tikai ES valstīm palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Saskaņā ar Eiropas Savienības miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, direktīvu 2002/96/EK par...
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. dens, padidėja elektros smūgio rizika. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Daugelio nelaimingų atsiti- Naudokite tik aštrius, nepriekaištingos kimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektri- kokybės pjūklelius. Sulenkti ar atšipę niai įrankiai. pjūkleliai gali sulūžti arba sukelti atatranką. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 197
įrangą. įrankio apsauginė izoliacija. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 198
Mūvėkite apsauginėmis Gaminio numeris pirštinėmis (10-ženklis) Papildoma informacija Nominali naudojamoji galia Judėjimo kryptis Tuščiosios eigos judesių skaičius Maks. pjovimo gylis Reakcijos jėgos kryptis Mediena Aliuminis Kitas veiksmas Metalas 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Página 199
Senior Vice President Head of Product Vibracijos bendroji vertė Engineering Certification Rankena Reduktoriaus korpusas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tiekiamas komplektas Leinfelden, 04.02.2011 Siaurapjūklis, apsauga nuo paviršiaus Informacija apie triukšmą ir išdraskymo ir nusiurbimo rinkinys. Lygiagrečioji atrama, metalinis padas, darbo vibraciją...
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį . Jei jis mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis Kreipiamąjį...
Página 201
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 231
2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M Ø 19 mm 1 609 200 933 GAS 25 2 600 793 009 (3 m) GAS 50 1 610 793 002 (5 m) GAS 50 M Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
Página 232
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...