Página 4
Installazione / Installation. •Avvitare il dado C senza serrarlo completamente •Tighten the nut C without fully tighten 27 mm. •Serrer la C écrou sans serrer •Ziehen Sie die Mutter C ohne fest anziehen •Apriete la tuerca C sin ajustar mompletamente 27 mm.
Página 5
BODY JET 14 mm. •Mettere in pressione e collaudare l’impianto •Put the system under pressure and check the installation •Mettre l’installation sous pression et la contrôler •Unter Druck setzen und die Installation überprüfen •Someter a presión y probar la instalación MAX 20 mm.
Página 6
Installazione / Installation. •Con l’utilizzo di un cutter tagliare la parte in eccesso •Use a cutter to cut off the excess •Couper la partie en excès avec un 14 mm. cutter •Mithilfe eines Cutters den über schüssigen Teil abschneiden •Con el uso de un cúter cortar la parte en exceso •Inserire la parte A di fig.
Página 7
BODY JET •Inserire la placca come indicato in figura 13 •Insert the plate as shown in figure 13 •Insérer la plaque de la façon indiquée dans la figure 13 •Die Platte gemäß Abbildung 13 einsetzen. •Introducir la placa como se indica en la figura 13...
Página 10
Installazione / Installation. Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 1 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione massima 10 BAR Höchste druck 10 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima 80° Höchste wasser Temperatur 80° Temperatura massima consigliata 65°...
Página 11
BODY JET Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Pflege hinweise unserer artikel contenenti sostanze abrasive o a base di acido Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, Seife.
Página 12
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.