Enlaces rápidos

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 8035
loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti soffione doppio 8035

  • Página 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 8035...
  • Página 2 •Schema installazione corpo incasso con profondità di incasso standard (visto dall’alto) •Installation diagram for the built-in unit showing depth of standard recess (seen from above) •Schema installation corps a encastrer avec profondeur encastrement standard (vue de haut) •Montageplan für den einbaukörper bei standard-einbautiefe (von oben gesehen) •Esquema de instalación del cuerpo empotrado con profundidad de empotramiento estándar (visto desde arriba) Filo rivestimento Line of the facing...
  • Página 3 Art. 8035A •Parte incasso per soffione art. 8035 •Built-in part for shower head, article no. 8035 •Partie à encastrer pour douche de tète Art. 8035 •Externer Teil für Duschkopf, Art. Nr. 8035 •Parte empotrada de la ducha art. 8035 installazione...
  • Página 4 1- Alimentazione cascata / Shower head waterfall / Douche de tte  cascade/Duschkopf Wasserfall/Ducha cascada 2- Alimentazione pioggia / Shower head rainfall / Douche de tte  pluie / Duschkopf Regenfall / Ducha Iluvia 2,5 mm. -Avvitare la dima in dotazione per agevolare la messa in bolla del corpo incasso -Screw on the given template in order to aid the placement of the bubble level of the concealed body -Die zur ausrüstung gehörende schablone anschrauben, um die ausrichtung...
  • Página 5 2,5 mm.
  • Página 6 •In dotazione ci sono 2 tipi di viti, da utlizzare in funzione della distanza del corpo dal rivestimento. Vedere le opzioni delle immagini H. •2 types of screws are provided which are used to distance the body from the covering. See Ill. H for options.
  • Página 7 2 mm. Si raccomanda di assicurarsi del corretto serraggio di tutti e quattro i grani Make sure all four screws have been tightened correctly. Nous vous recommandons de vérifier que les quatre goujons sont bien serrs Es wird empfohlen, sich davon zu vergewissern, dass alle vier Gewindestifte ordnungsgem angezo- gen wurden.
  • Página 8 Periodicamente pulire gli ugelli del soffione come mostrato in figura It is advisable to periodically clean the showerhead nozzles as shown in the illustration. Il est recommandé de nettoyer périodiquement les becs de showerhead comme montré dans l’illustration. Limpiar periòdicamente los orifcios de la ducha como se muestra en la figura Es wird geraten, die Düsen des Brausekopfes regelmig wie in der Abbildung zu reinigen.
  • Página 9 2 mm. 8 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (E-D-C-B-A) •Replace following the instructions in reverse order (E-D-C-B-A) •Re-installer au contraire du procédé (E-D-C-B-A) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (E-D-C-B-A) •Colocar según el procedimiento inverso (E-D-C-B-A) Si raccomanda di assicurarsi del corretto serraggio di tutti e quattro i grani Make sure all four screws have been tightened...
  • Página 10 PRESSIONE portata soffione (a pioggia) 8035 PRESSURE Flow rate shower head (rainfall) 8035 PRESSION Pression de portée de la douche de tte ( pluie) 8035 DRUCK Zufuhr Duschkopf (Regenfall) 8035 PRESION Caudal ducha ( lluvia ) 8035 litri/minuto - litres/minute - litres/minute - Liter/Minuten - litros/minuto 14,8 GRAFICO DI PORTATA - DIAGRAM OF FLOW RATE - GRAFIQUE DE PORTÉE...
  • Página 11 PRESSIONE portata soffione (a cascata) 8035 PRESSURE Flow rate shower head (waterfall) 8035 PRESSION Portée de la douche de tte ( cascade) 8035 DRUCK Zufuhr Duschkopf (Wasserfall) 8035 PRESION Caudal ducha (cascada) 8035 litri/minuto - litres/minute - litres/minute - Liter/Minuten - litros/minuto 14,2 14,8 GRAFICO DI PORTATA - DIAGRAM OF FLOW RATE - GRAFIQUE DE PORTÉE...
  • Página 12 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C Technical characteristics Datos Técnicos MINIMUM PRESSURE........1 BAR PRESSION MÍNIMA..........1 BAR MAXIMUM PRESSURE........10 BAR PRESSION MÁXIMA........10 BAR...
  • Página 13: Consejos Para El Cuidado Del Producto

    CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
  • Página 14 note...
  • Página 16 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.