Berker 1010 76 00 Instrucciones De Instalación página 2

2
IP44
IP44
3
OBEN
IP44
1
(5)
(6)
Jeu de joints pour prises de cou-
rant/enjoliveurs
Consignes de sécurité
L'indice de protection IP44 n'est garanti que lors-
que le montage est effectué conformément à cet-
te notice !
L'installation et le montage d'appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualifiés .
Avant tout travail sur l'appareil, couper la tension
d'alimentation, Tout en prenant en compte tous
les disjoncteurs qui fournissent des tensions
dangereuses à l'appareil.
Le non-respect des consignes d'installation peut
entraîner des dommages sur l'appareil, un incen-
die ou d'autres dangers..
Fonction
Utilisation conforme
L'indice de protection IP44 est atteint lorsque le
montage est effectué avec le jeu de joints ci-joint
- dans des boîtiers d'encastrement selon DIN
49073, partie 1
- sur des murs lisses, plats et verticaux
- dans des boîtiers d'encastrement à montage
affleurant.
i
L'indice de protection IP44 n'est pas garanti en
cas de montage dans le sol, au plafond et dans
des boîtiers pour murs creux.
Informations destinées aux électriciens
spécialisés
Montage
DANGEr !
Choc électrique en cas de contact avec les
parties sous tension.
Un choc électrique peut entraîner la mort.
Déconnecter tous les disjoncteurs de pro-
tection de circuit correspondants avant les
travaux sur l'appareil ou la charge. Couvrir
les pièces sous tension situées à proximité !
Assembler l'appareil avec le jeu de joints (fig. 1)
< Insérer la bride d'étanchéité (2) dans le boîtier
d'encastrement (1), tout en respectant
l'orientation (repère
< Si nécessaire, enlever la languette IP44 de la
bride d'étanchéité (figure 3).
i
En cas de montage dans des combinaisons hori-
zontales :
chaque bride d'étanchéité nécessite la languette
IP44 moulée (figure 2).
En cas de montage dans des combinaisons verti-
cales :
seule la bride d'étanchéité inférieure nécessite la
languette IP44 moulée (figure 3).
TOP
< Raccorder le module (3) et l'installer dans le
boîter d'encastrement.
< Placer le joint (4) par l'arrière dans le cadre
comme illustré, tout en respectant l'orientation
(repère
).
< Installer le cadre (5) avec le joint.
< Monter l'enjoliveur.
Pour les prises de courant :
visser le cadre à l'aide de la vis de l'enjoliveur de
la prise de courant (6).
Garantie
Sous réserve de modifications techniques et de
forme, dans la mesure où elles sont utiles au pro-
grès techniques.
Nos appareils sont garantis dans le cadre des dispo-
sitions légales en vigueur.
Pour toute demande en garantie, s'adresser à votre
revendeur ou retourner l'appareil dûment affranchi
avec description de défaut à notre Centre Service.
(3)
(4)
Juego de juntas para tomas de en-
chufe y placas centrales
Indicaciones de seguridad
El grado de protección IP44 solo queda garantiz-
ado cuando el montaje se realiza de acorde a lo
indicado en este manual.
La instalación y el montaje de los aparatos eléc-
tricos sólo pueden llevarse a cabo por el perso-
nal eléctrico especializado.
Desconecte el aparato antes de trabajar con él.
Para ello, tenga en cuenta los interruptores au-
tomáticos, los cuales suministran tensiones peli-
grosas al aparato o a la carga.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones, po-
dría dañarse el equipo, producirse un incendio o
surgir otros peligros.
Funcionamiento
Uso adecuado
El grado de protección IP44 se consigue montando
el juego de juntas incluido
- en cajas de empotrar según DIN 49073, Parte 1;
- sobre paredes lisas, planas y verticales;
- en cajas de empotrar instaladas a ras del
enlucido.
i
El grado de protección IP44 no queda garantiza-
do con instalaciones sobre el suelo, sobre techos
ni en cajas para paredes huecas.
Información para técnicos electricistas
Montaje
¡PELIGrO!
Posible descarga eléctrica si se tocan los
componentes conductores de corriente.
La descarga eléctrica puede provocar la
muerte.
Antes de trabajar en el aparato o en la car-
ga, desconéctense todos los interruptores
automáticos correspondientes. Cúbranse
los componentes bajo tensión situados en
el entorno.
Montaje del aparato con el juego de juntas
(figura 1)
< Inserte la brida para la junta (2) en la caja empo-
trable (1). Para ello, tenga en cuenta la orientaci-
).
ón (marca
< En caso necesario, retire la etiqueta IP44 de la
brida para la junta (figura 3).
i
En instalaciones combinadas horizontales:
cada brida para junta requiere la etiqueta prefor-
mada IP44 (figura 2).
En instalaciones combinadas verticales:
solo la brida para junta situada en la parte inferior
requiere la etiqueta preformada IP44 (figura 3).
< Conecte el mecanismo (3) y móntelo en la caja
empotrable.
< Coloque la junta (4) desde atrás en el marco,
como se representa en la figura. Para ello, tenga
en cuenta la orientación (marca
< Coloque el marco (5) con la junta.
< Monte la placa central.
En las tomas de enchufe:
Atornille los marcos con los tornillos de la placa
central de la toma del enchufe (6).
Garantía
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaci-
ones técnicas y formales en el producto, en virtud
del avance técnico del mismo.
Efectuamos la prestación de garantía dentro de los
términos legales establecidos.
En caso de reclamación de garantía, diríjase al pun-
to de venta o envíe el equipo, sin pagar los portes, al
distribuidor de su zona describiendo el problema.
(1)
(2)
Zestaw uszczelniający do gniaz-
dek/elementów centralnych
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Klasa ochrony IP44 zapewniona jest tylko wtedy,
gdy montaż odbywa się zgodnie z niniejszą
instrukcją!
Zabudowa i montaż urządzeń elektrycznych
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwali-
fikowanych elektryków.
Przed wykonywanie prac przy urządzeniu trzeba
je odłączyć od napięcia elektrycznego. Należy
przy tym uwzględnić wszystkie wyłączniki
zabezpieczające instalacji, które dostarczają do
urządzenia niebezpieczne napięcia.
Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia, pożaru lub innych
niebezpieczeństw.
Funkcja
Użycie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochrony IP44 osiągana jest przy montażu z
załączonym zestawem uszczelniającym
- w gniazdach podtynkowych zgodnie
z DIN 49073, cz. 1
- na gładkich, płaskich ścianach pionowych
- w gniazdach podtynkowych montowanych na
równi z tynkiem.
i
Klasa ochrony IP44 nie jest zagwarantowana
w przypadku montażu podłogowego, sufitowego
i w gniazdach w ścianach pustych.
Informacje dla elektroinstalatorów
Montaż
NiebeZPiecZeństWo!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem przy
dotknięciu elementów znajdujących się pod
napięciem.
Porażenie prądem może doprowadzić do
śmierci.
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu
należy odłączyć wszystkie przynależne do
niego wyłączniki instalacyjne. Przykryć
znajdujące się w otoczeniu elementy
przewodzące prąd elektryczny!
Montaż urządzenia z zestawem uszczelniającym
(rysunek 1)
).
< Wstawić kołnierz uszczelniający (2) w gniazdo
podtynkowe (1). Zwrócić przy tym uwagę na usta-
wienie (zaznaczenie
< Ew. usunąć oznaczenie IP44 z kołnierza
uszczelniającego (rysunek 3).
i
W przypadku zabudowy w kombinacjach pozio-
mych:
każdy kołnierz uszczelniający musi być zaopatrzo-
ny w dopasowane oznaczenie IP44 (rysunek 2).
W przypadku zabudowy w kombinacjach pio-
nowych:
tylko dolny kołnierz uszczelniający musi być zao-
patrzony w dopasowane oznaczenie IP44 (rysu-
).
nek 3).
< Podłączyć mechanizm (3) i zamontować
w gnieździe podtynkowym.
< Włożyć uszczelkę (4) od tyłu w ramkę w przed-
stawiony sposób. Zwrócić przy tym uwagę na
ustawienie (zaznaczenie
< Założyć ramkę (5) z uszczelką.
< Zamontować element centralny.
Przy gniazdach wtykowych:
skręcić ramkę śrubą centralnego elementu gniaz-
da wtykowego (6).
rekojmia sprzedawcy
Producent zastrzega sobie prawo do zmian techni-
cznych i formalnych, o ile celem ich jest techniczne
ulepszenie produktu.
Na nasze urzadzenia udzielamy rekojmi zgodnie
Ogólnymi Warunkami Sprzedazy Berker Polska.
W razie reklamacji urzadzenie nalezy zwrócic do
punktu sprzedaży wraz z opisem uszkodzenia lub
skontaktowac sie z działem reklamacji:
Berker Polska Sp. z o.o.
ul. Średzka 19
62-035 Kórnik
tel 061 / 817 99 00
).
).
loading

Este manual también es adecuado para:

4011334366317