Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Bedienungsanleitung
Heizungsaktor 6fach
Triac 230 V AC
Best. Nr. 7531 60 03
GB
NL
F
N
E
D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berker 7531 60 03

  • Página 1 Bedienungsanleitung Heizungsaktor 6fach Triac 230 V AC Best. Nr. 7531 60 03...
  • Página 2 Systeminformation Gefahrenhinweise Dieses Gerät ist ein Produkt des instabus-EIB-Systems und ent- Gefahrenhinweise spricht den EIBA-Richtlinien. Detaillierte Fachkenntnisse durch Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur instabus-Schulungen werden zum Verständnis vorausgesetzt. durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Dabei sind die geltenden Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig. Detaillierte Infor- Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
  • Página 3 Funktion Eigenschaften • Ausgänge mit I Der Heizungsaktor dient zur Ansteuerung von elektrothermischen = 50 mA ohmsch bei 230 / 240 V belastbar. • Überlast-/Kurzschlussschutz der Ausgänge durch Erkennen und Stellantrieben für Heizungen oder Kühldecken. Abschalten des entsprechenden Kanals mit Rückmeldung zum Er verfügt über 6 elektronische Ausgänge, die in Abhängigkeit von EIB.
  • Página 4 Hinweise Hinweise • Keine Mischlasten anschließen, sondern nur Stellantriebe glei- • Schließen Sie die Stellantriebe für frostempfindliche Räume an chen Typs pro Kanalgruppe (Kanäle 1..3 oder 4..6) anschließen. die Kanäle 1 und 4 an, weil diese Kanäle bei Überlast zuletzt Sonst besteht Überlastgefahr.
  • Página 5 Anschluss Anschluss Der Busanschluss EIB erfolgt mit Hilfe der Anschlussklemme (1). Der Netzanschluss erfolgt an den Klemmen L und N gemäß Bild. Achtung! Vor dem Anschluss der Ausgänge freischalten. Der Anschluss der Stellantriebe erfolgt gemäß Bild. Im Bild ist der Anschluss der Ausgänge 1 und 6 beispielhaft dargestellt.
  • Página 6 Abdeckkappe Abdeckkappe Die Abdeckkappe mit nach unten herausgeführten Busleitungen über die Busklemme schieben (Abb. A) bis sie spürbar einrastet. Entfernen Sie die Abdeckkappe durch seitliches Drücken und Abziehen (Abb. B).
  • Página 7 Technische Daten Technische Daten Versorgung instabus EIB : 21 - 32 V DC Ausgänge : 6 Stück Leistungsaufnahme instabus EIB : max. 125 mW Kontaktart : elektronisch Schaltvermögen = 50 mA ohmsch Versorgung Netz : AC 230/240 V, 50/60 Hz bei 230 / 240 V AC Gesamtverlustleistung : ca.
  • Página 8 Gewährleistung Notizen Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbeschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle: Berker GmbH & Co. KG Abt. Service Center Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Telefon: 0 23 55 / 90 5-0...
  • Página 9 Operating Instructions 6-channel triac heating actuator 230 V AC Best. Nr. 7531 60 03...
  • Página 10 System information Safety warnings This device is a product of the instabus EIB system and complies Safety warnings with EIBA directives. Attention: Electrical equipment must be installed and fitted only by qualified electricians and in observance of the applicable Detailed technical knowledge obtained in instabus training courses accident prevention regulations.
  • Página 11 Function Characteristics • Outputs suitable for resistive loads of I The heating actuator is designed for controlling electro-thermal = 50 mA at 230 / 240 V. • Overload/short circuit protection of the outputs ensured by servo-drives for heatings and air-conditioning ceilings. monitoring and shutoff of the corresponding channel with check- The device has 6 electronic outputs permitting noise-free control of back signal to the EIB.
  • Página 12 Instructions Instructions • Do not connect mixed loads, but only actuators of the same type • Connect the servo-drives in frost-sensitive rooms to channels 1 per channel group (channels 1..3 or 4..6). Otherwise risk of and 4 as these channels are the last that are switched off in the overloading.
  • Página 13 Connection Connection The device is connected to the EIB at connecting terminal (1). The supply mains is connected to terminals L and N as shown in the schematic diagram. Attention Disconnect the device from the mains before connecting the outputs. The servo-drives are connected in accordance with the schematic diagram.
  • Página 14 Slide the cap over the bus terminal with the bus line at the bottom (fig. A) until it is heard to engage. Remove the cap by pressing against the sides and by pulling it out at the same time (fig. B).
  • Página 15 Technical characteristics Technical characteristics instabus EIB supply voltage : 21 - 32 V DC Outputs instabus EIB power consumption : max. 125 mW Type of contact : electronic Switching capacity = 50 mA resistive Mains supply : AC 230/240 V, 50/60 Hz at 230 / 240 V AC Overall power dissipation : approx.
  • Página 16 Our products are under guarantee within the scope of the statutory provisions. Please return the unit postage paid to our central service department giving a brief description of the fault: Berker GmbH & Co. KG Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany...
  • Página 17 Installatie-instructies Verwarmingsactor 6-voudig Triac 230 V AC Best. Nr. 7531 60 03...
  • Página 18 Systeminformatie Veiligheidsinstructies Dit apparaat is een product van het instabus EIB-systeem en Attentie! voldoet aan de EIBA-richtlijnen. Installatie en montage van elektrische apparaten mogen uitsluitend door een landelijk erkend installatiebedrijf worden Voor een goed begrip is gedetailleerde vakkennis door instabus- uitgevoerd.
  • Página 19 Functie Eigenschappen • Uitgangen met I De verwarmingsactor dient voor regeling van elektrothermische = 50 mA ohms bij 230 / 240 V belastbaar. • Overbelasting-/Kortsluitbeveiliging stelaandrijvingen voor verwarmingen plafonds uitgangen door koudwatersystemen. herkenning en uitschakeling van het desbetreffende kanaal met terugmelding naar EIB.
  • Página 20 Aanwijzingen Aanwijzingen • Geen mengbelastingen aansluiten, maar alleen stelaandrijvingen • Sluit de stelaandrijvingen voor vorstgevoelige ruimten aan op de van hetzelfde type per kanaalgroep (kanalen 1..3 of 4..6) kanalen 1 en 4, omdat deze kanalen bij overbelasting het laatst aansluiten. Anders gevaar voor overbelasting. worden uitgeschakeld.
  • Página 21 Aansluiting Aansluiting De busaansluiting EIB geschiedt met behulp van de aansluitklem (1). De netaansluiting geschiedt met de klemmen L en N overeen- komstig de afbeelding. Attentie! Voorafgaand aan aansluiting van de uitgangen he toestel eerst spanningsvrij schakelen. De aansluiting van de stelaandrijvingen geschiedt overeenkomstig de afbeelding.
  • Página 22 Afdekkapje Afdekkapje Het afdekkapje met omlaag naar buiten geleide buskabels over de busklem schuiven (afb. A), tot het kapje voelbaar vastklikt. Verwijder het afdekkapje door het zijwaarts te duwen en los te trekken (afb. B).
  • Página 23 Technische gegevens Technische gegevens Voeding instabus EIB : 21 - 32 V DC Uitgangen : 6 stuks Vermogensopname instabus EIB : max. 125 mW Contactype : elektronisch Schakelvermogen = 50 mA ohms Voeding net : AC 230/240 V, 50/60 Hz bij 230 / 240 V AC Totaal vermogensverlies : ca.
  • Página 24 Notities Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke bepalingen. U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de fout/ storing aan onze centrale serviceafdeling te zenden: Berker GmbH & Co. KG Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Telefoon: +49 (0) 23 55 / 90 5-0...
  • Página 25 Notice de service Actionneur à triac pour chauffages 6 canaux 230 V C.A. Best. Nr. 7531 60 03...
  • Página 26 Informations sur le système Consignes de securité Cet appareil est un produit du système instabus-EIB et Attention! La mise en place et le montage d’appareils électriques correspond aux directives de l’EIBA. Il est supposé que les doivent obligatoirement être effectués par un électricien connaissances détaillées nécessaires à...
  • Página 27 Fonction Caractéristiques • Sorties supportant une charge résistive de I L’actionneur pour chauffages sert à commander des servomoteurs = 50 mA sous de réglage électro-thermiques pour chauffages ou pour plafonds 230 / 240 V • Protection de surcharge/court-circuit des sorties par détection et de climatisation.
  • Página 28 Consignes Consignes • Ne pas brancher des charges mixtes, mais uniquement des • Branchez les servomoteurs des locaux sensibles au froid sur les servomoteurs du même type par groupe de canaux (canaux 1..3 canaux 1 et 4 car ce sont les derniers à être coupés en cas de ou 4..6).
  • Página 29 Branchement Branchement Le bus EIB est raccordé à l’appareil moyennant la borne de raccordement (1). Le secteur est raccordé selon le schéma sur les bornes L et N. Attention! Débrancher l’appareil du secteur avant de raccorder les sorties. Les servomoteurs son raccordés comme montré dans le schéma. A titre d’exemple, le schéma montre le raccordement des sorties 1 et 6.
  • Página 30 Capuchon Capuchon Glisser le capuchon avec les conducteurs bus vers le bas sur la borne bus (fig. A) jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Pour l’enlever, pressez les côtés du capuchon et tirez en même temps (fig. B).
  • Página 31 Caractêristiques techniques Caractêristiques techniques Alimentation instabus EIB : 21 - 32 V C.C. Sorties Consommation instabus EIB : 125 mW maxi Type de contact : électronique Puissance de coupure = 50 mA résistive Alimentation secteur : C.A. 230/240 V, 50/60 Hz sous 230 / 240 V C.A.
  • Página 32 Nous prêtons garantie dans le cadre de la législation en vigeur. Veuillez envoyer l’appareil défectueux en port payé à notre service après-vente central en joignant une description du défaut: Berker GmbH & Co. KG Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Téléphone: +49 (0) 23 55 / 90 5-0 Télécopie:...
  • Página 33 Bruksanvisning Varmeaktuator 6-dobbel Triac 230 V AC Best. Nr. 7531 60 03...
  • Página 34 Systeminformasjon Informasjoner om farer Dette apparatet er et produkt av instabus -EIB-systemet og er i OBS! samsvar med EIBA-direktivene. Detaljert fagkunnskap ved hjelp Innbygging og montasje av elektriske apparater må kun utføres av instabus -opplæring er en forutsetning for god forståelse. av en elektriker.
  • Página 35 Funksjon Egenskapper • Utganger belastbare med I Varmeaktuatoren brukes aktivering elektrotermiske = 50 mA ohmsk ved 230 / 240 V. stillmekanismer for varmeapparater eller kjøletak. • Overbelastnings-/kortslutningsvern av utgangene via identifisering og utkopling av den tilsvarende kanalen med tilbakemelding til EIB. Aktuatoren er utstyrt med 6 elektroniske utganger som lydløst •...
  • Página 36 Merknader Merknader • Blandingslaster må ikke tilkoples, men kun stillmekanismer av • Stillmekanismene for frostømfintlige rom skal koples til kanalene samme type må koples til en kanalgruppe (kanaler 1..3 eller 1 og 4, da disse kanalene koples ut sist ved en overbelastning. 4..6).
  • Página 37 Tilkopling Tilkopling Busstilkoplingen EIB skal utføres ved hjelp av tilkoplingsklemmen (1). Nettet skal koples til klemmene L og N som vist i figuren. OBS! Kople fra spenningen før tilkopling av utgangene. Stillmekanismene skal tilkoples som vist i figuren. I figuren er tilkoplingen av utgangene 1 og 6 vist som eksempel. Utgangene 2 til 5 skal tilkoples på...
  • Página 38 Deksel Deksel Skyv dekselet over bussklemmen med bussledningene ført ut nede (fig. A) til det smetter merkbart på plass. Ta av dekselet ved å trykke på siden og trekke det av (fig. B).
  • Página 39 Tekniske data Tekniske data Forsyning instabus EIB : 21 - 32 V DC Utganger : 6 stykker Effektopptak instabus EIB : Max. 125 mW Kontakttype : Elektronisk Koplingskapasitet = 50 mA ohmsk Forsyning nett : AC 230/240 V, 50/60 Hz ved 230 / 240 V AC Total tapseffekt : Ca.
  • Página 40 Garanti Notes Vi gir garanti innenfor de rammer lovens bestemmelser setter. Vennligst send apparatet portofritt og med en feilbeskrivelse til vår sentrale kundeservice-avdeling: Berker GmbH & Co. KG Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Tel.: +49 (0) 23 55 / 90 5-0...
  • Página 41: Actuador De Calefacción, 6 Canales Triac 230 V Ac

    Instrucciones de uso Actuador de calefacción, 6 canales Triac 230 V AC Best. Nr. 7531 60 03...
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad

    Información de sistema Indicaciones de seguridad El equipo presente es un producto del sistema instabus EIB y cumple ¡Atención! las directivas de la EIBA (Asociación de Bus de Instalación Europeo). La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente Para poder comprender el sistema se presuponen conocimientos debe efectuar un electricista capacitado.
  • Página 43: Funcionamiento

    Funcionamiento Propiedades • Salidas pueden cargarse óhmicamente con I El actuador de calefacción se usa para controlar mecanismos de = 50 mA, regulación electrotérmicos para sistemas de calefacción o techos con 230 / 240 V. • Protección contra sobrecargas/cortocircuitos de las salidas y de climatización.
  • Página 44 Notas Notas • No conectar cargas mezcladas, sino conectar solamente • Conecte los mecanismos de regulación para locales sensibles a mecanismos de regulación del mismo tipo por grupo de canales las heladas a los canales 1 y 4 ya que dichos canales se (canales 1..3 ó...
  • Página 45: Conexión

    Conexión Conexión La conexión al bus EIB se efectúa por medio del borne de conexión (1). La conexión a la red se efectúa en los bornes L y N según la figura. ¡Atención! Separar de la red antes de conectar las salidas. Los mecanismos de regulación se conectan tal y como muestra la figura.
  • Página 46: Tapa Coberta

    Tapa coberta Tapa coberta Deslizar la tapa cobertera, saliendo los conductores bus hacia abajo, sobre el borne de bus (figura A) hasta que enclava perceptiblemente. Retire la tapa cobertera apretando en los lados y tirando de la tapa (figura B).
  • Página 47: Datos Têcnicos

    Datos têcnicos Datos têcnicos Alimentación instabus EIB : 21 - 32 V c.c. Salidas Potencia absorbida instabus EIB : máx. 125 mW Clase de contactos : electrónicos Capacidad de conmutación = 50 mA óhmico Alimentación red : 230/240 V c.a., 50/60 Hz con 230 / 240 V c.a.
  • Página 48 Garantía Notas Damos garantía según la normativa vigente. Rogamos envíen el aparato franco de porte con una descripción del defecto a nuestra central de servicio postventa: Berker GmbH & Co. KG Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Tel.: +49 (0) 23 55 / 90 5-0...
  • Página 49 Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co. KG Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111 www.berker.de...

Tabla de contenido