BLENDER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS BLENDER SAFETY Important safeguards ..................4 Electrical requirements ..................6 Motor horsepower ..................... 6 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ..................7 ASSEMBLING THE BLENDER Preparing the Blender for use ................8 OPERATING THE BLENDER Using the Blender ....................
BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid.
Página 5
11. The use of attachments not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 12. Flashing light indicates ready to operate - avoid any contact with blades or moveable parts.
BLENDER SAFETY Electrical requirements Voltage: 220-240 volts Frequency: 50-60 Hz Wattage : 1300 watts NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
PARTS AND FEATURES Parts and accessories Removable ingredient cap with measuring markings Removable funnel Function selection dial* BPA Free pitcher with lid Die-cast metal base Stainless Pitcher release steel blades lever Magnetic drive (not visible) * See the “Blender function guide” section.
ASSEMBLING THE BLENDER Preparing the Blender for use Before first use Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm damp cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher, lid, and ingredient cup in warm, sudsy water (see “Care and cleaning”...
Página 9
OPERATING THE BLENDER Remove the pitcher from the Blender Put ingredients in the pitcher. Add base in order to fill it with ingredients. liquids first, then soft foods, then ice or Pull the pitcher release lever to help frozen fruit last. Do not fill the pitcher remove the pitcher.
Página 10
OPERATING THE BLENDER Turn the selection knob to your desired Press the START/PAUSE button. pre-set program or variable speed selection (see the “Blender function guide” for more information). You may use the removable ingredient To use the Pulse feature, turn the dial cap and removable funnel to add to PULSE, then PRESS AND HOLD more ingredients to the pitcher while...
OPERATING THE BLENDER Blender function guide The four pre-set recipe programs were each developed based on typical recipes in that category. However, you’ll find that not all recipes are exactly the same, and sometimes a particular recipe might blend more to your preference on a program that is not obvious. For example, some milkshakes with frozen fruit blend better on the Icy Drinks/Smoothies program.
TIPS FOR GREAT RESULTS Quick tips Using the Blender • Because the Blender can work without • Stop the Blender before using utensils in user intervention, the Variable Speed function will automatically turn off after the pitcher. Use a rubber spatula to mix ingredients only when the Blender is off.
TIPS FOR GREAT RESULTS How to... Dissolve flavoured gelatin: Pour boiling Take lumps out of sauce: If sauce becomes water into the pitcher; add gelatin. Remove lumpy, place in the pitcher. Cover and blend center ingredient cup, and place a towel on MILKSHAKES setting until smooth.
CARE AND CLEANING Cleaning the Blender • Clean the Blender thoroughly after every use. Be sure to unplug before cleaning. • To avoid damaging the Blender, do not immerse the Blender base or cord in water. • To avoid scratching the Blender, do not use abrasive cleansers or scouring pads. To clean the Blender base and cord: To quickly clean the Blender while in the base: Add 1 drop of dish soap...
TROUBLESHOOTING Understanding the Blender flash codes IMPORTANT: The Blender will not operate at any speed unless the START/PAUSE button is pressed first. LED is flashing slowly LED is flashing rapidly LED is not flashing Ready mode Error mode If the LED does not flash after a setting is selected, the Blender If the LED slowly glows with If the LED flashes on/off in is not ready for blending.
TROUBLESHOOTING Blender does not operate when a setting is selected • If the LED is flashing on/off in rapid bursts, the pitcher might not be fully in place or the Blender might have gone into “sleep mode” and need to be reset to “OFF/O”. Follow the “Error mode” instructions. •...
INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA LICUADORA Medidas de seguridad importantes ..............18 Requisitos eléctricos ..................20 Potencia del motor ................... 20 COMPONENTES Y FUNCIONES Componentes y accesorios ................21 MONTAJE DE LA LICUADORA Preparación para usar la licuadora ..............
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA LICUADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
11. El empleo de accesorios que no estén recomendados por KitchenAid puede aumentar el riesgo de daños personales. 12. La luz intermitente indica que el aparato está listo para funcionar;...
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA LICUADORA Requisitos eléctricos Voltaje: 220-240 voltios ADVERTENCIA Frecuencia: 50/60 hercios Potencia: 1300 vatios NOTA: Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
COMPONENTES Y FUNCIONES Componentes y accesorios Tapón para ingredientes extraíble con marcas de medición Embudo extraíble Dial de selección de función* Jarra sin Bisfenol A con tapa Base de metal troquelado Palanca de desbloqueo de la jarra Cuchillas de acero inoxidable Accionamiento magnético (no visible)
MONTAJE DE LA LICUADORA Preparación para usar la licuadora Antes de utilizarla por ADVERTENCIA primera vez Antes de utilizar la licuadora por primera vez, limpie la base con un paño tibio enjabonado y aclárela con un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Lave la jarra, la tapa y el tapón para ingredientes en agua tibia con jabón (consulte “Cuidado y limpieza”).
Página 23
FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Retire la jarra de la base de la licuadora Introduzca los ingredientes en la jarra. para llenarla con los ingredientes. Para Añada los líquidos primero, después ello, tire de la palanca de desbloqueo los ingredientes blandos y por último de la jarra.
Página 24
FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Coloque el dial del selector en el Pulse el botón de Inicio/Pausa. programa que desee o en Velocidades variables (para obtener más información consulte la “Guía de funciones de la licuadora”). Si lo necesita puede utilizar el tapón Para utilizar la función Intermitente, y el embudo extraíbles para añadir gire el dial hasta Intermitente y,...
FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Guía de funciones de la licuadora Cada uno de los cuatro programas de recetas predefinidos ha sido desarrollado basándose en recetas típicas de la categoría en cuestión. Sin embargo verá que no todas las recetas son iguales y que a veces una receta queda mejor con un programa que no es el más evidente.
CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS Consejos rápidos Uso de la licuadora • Dado que la licuadora puede funcionar • Detenga la licuadora antes de usar utensilios sin intervención por parte del usuario, en la jarra. Utilice una espátula de caucho la función de Velocidades variables se para mezclar los ingredientes, solo cuando desactiva automáticamente transcurridos...
CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS Procedimiento para Disolver gelatina perfumada: Verter agua Eliminar grumos de una salsa: Si la salsa hirviendo en la jarra y añadir la gelatina. tiene grumos, introdúzcala en la jarra. Tape Retire el tapón central para ingredientes y procese en modo Batidos de leche hasta y coloque un trapo encima de la tapa.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la licuadora • Limpie a fondo la licuadora cada vez que la use. Asegúrese siempre de desenchufar la licuadora antes de limpiarla. • Para evitar daños en la licuadora, no sumerja la base ni el cable en agua. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Explicación de los parpadeos de la licuadora IMPORTANTE: La licuadora no funcionará a menos que se haya presionado primero el botón de Inicio/Pausa. El indicador luminoso El indicador luminoso El indicador luminoso parpadea lentamente parpadea rápidamente no parpadea Modo Lista Modo Error Si el indicador luminoso...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hay una opción seleccionada y la licuadora no funciona • Si el indicador luminoso parpadea rápido ADVERTENCIA es posible que la jarra no esté bien colocada o que la licuadora haya entrado en modo de reposo y tenga que volver a activarla con “OFF/O”.
Página 31
ÍNDICE AVISOS DE SEGURANÇA Instruções importantes de segurança ........32 Condições elétricas ..............34 Potência do motor em cavalos (cv)........34 POR ONDE COMEÇO? Rede elétrica da residência ............35 Conexão à tomada ..............35 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Peças e acessórios..............36 MONTANDO O LIQUIDIFICADOR Preparando o liquidificador para utilização ......37 USANDO O LIQUIDIFICADOR Utilizando o liquidificador .............37 Guia de funções do liquidificador .........40...
AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto contém muitas mensagens importantes de segurança. Sempre leia e siga as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer risco a sua vida, ferimentos a você...
Página 33
11. As lâminas são afiadas. Tome cuidado ao manuseá-las, ao esvaziar a jarra e durante a limpeza. 12. O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pela Kitchenaid pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Manual W10793861A.indd 5 03/07/15 15:19...
AVISOS DE SEGURANÇA 13. A luz intermitente indica que o produto está pronto para funcionar, evite qualquer contato com as lâminas ou peças móveis. 14. Este aparelho foi desenvolvido somente para uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Condições elétricas Tensão: 220 V Frequência: 60 Hz Potência: 1500 W Nota: Utilize uma tomada adequada...
POR ONDE COMEÇO? Antes de ligar seu liquidificador, verifique se a tensão da rede elétrica no local de instalação é a mesma indicada na etiqueta de dados técnicos do produto. Esta mesma informação está indicada na etiqueta fixada próxima ao plugue do cabo de alimentação de seu liquidificador.
PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Peças e acessórios Tampa removível de ingredientes com marcas de medidas Funil removível Botão seletor de função (*) Jarra com tampa (livre de BPA) Base de metal fundido Alavanca de desencaixe da jarra Lâminas de aço inoxidável Transmissão magnética (não visível)
MONTANDO O LIQUIDIFICADOR Preparando o liquidificador para utilização Antes do primeiro uso Antes de utilizar o seu liquidificador pela primeira vez, limpe o corpo do produto com água morna, sabão neutro e seque com um pano limpo e macio. Lave a jarra, o funil e a tampa para ingredientes com água morna e detergente líquido.
Página 38
USANDO O LIQUIDIFICADOR Insira os ingredientes na jarra. Remova a jarra da base do Adicione líquidos primeiro, liquidificador para adicionar os seguido de alimentos macios e ingredientes. Puxe a alavanca finalmente gelo ou frutas de desencaixe da jarra para congeladas. Não ultrapasse a removê-la.
Página 39
USANDO O LIQUIDIFICADOR Pressione o botão INICIAR/ Gire o botão seletor de função PARAR. para selecionar a função pré- definida desejada ou a velocidade variável. Veja item “Guia de funções do liquidificador”. Para utilizar a função pulsar, gire Você pode utilizar a tampa o botão seletor de função para removível de ingredientes e o PULSAR e PRESSIONE E SEGURE...
USANDO O LIQUIDIFICADOR Guia de funções do liquidificador As 4 funções pré-definidas de receitas foram desenvolvidas baseadas em receitas típicas de cada categoria. No entanto, nem todas as receitas são exatamente iguais e algumas receitas poderão obter melhores resultados em uma função diferente da pré-definida.
DICAS PARA BONS RESULTADOS Dicas rápidas Usando o liquidificador Em seguida, aumente a velocidade, conforme desejado. Você vai descobrir • Desligue o liquidificador antes de que as funções de receitas pré- utilizar utensílios na jarra. Utilize uma definidas tornam mais fácil a mistura espátula de silicone para misturar através da variação automática da os ingredientes apenas quando o...
DICAS PARA BONS RESULTADOS Picando gelo • Para melhores resultados, ao picar o gelo, adicione os cubos através • O gelo retirado diretamente do do funil de alimentação durante o freezer terá um resultado melhor no funcionamento do liquidificador. processamento. A velocidade recomendada para picar gelo é...
CUIDADOS E LIMPEZA Limpando o liquidificador • Faça a limpeza do liquidificador após cada uso. Certifique-se de desligar e desconectar o liquidificador da tomada antes de fazer a limpeza. • Para evitar danos ao produto, não coloque a base do liquidificador, o cabo de alimentação ou o plugue, dentro da água ou outros líquidos.
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Entendendo os códigos luminosos do liquidificador. IMPORTANTE: O liquidificador não funcionará sem que o botão INICIAR/PARAR seja pressionado antes. O indicador LED O indicador LED pisca O indicador LED pisca lentamente rapidamente não pisca Modo pronto Modo erro Se o indicador LED não piscar após a função ter sido Se o indicador LED piscar...
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Risco de Choque Elétrico Conecte o plugue do produto a uma tomada adequada. Não remova o aterramento do produto. Não use adaptadores ou T’s. Não use extensões elétricas. Não seguir estas instruções pode trazer risco de vida, incêndio ou choque elétrico.
Entre em contato com a Central de Em caso de dúvidas ou de problemas no produto, entre em contato com Relacionamento KitchenAid através a Central de Relacionamento dos números de telefone abaixo ou KitchenAid. acesse o nosso site.
Página 61
블렌더 지침 목차 블렌더 안전 중요 주의 사항 ....................62 전기 요건 ......................64 모터 출력 ......................64 부품 및 기능 부품 및 부속품 ....................65 블렌더 조립 블렌더 사용 준비 .................... 66 블렌더 작동 블렌더 사용 ..................... 66 블렌더 기능 가이드 ....................69 사용...
블렌더 안전 중요 주의 사항 전자 제품 사용 시 항상 다음과 같은 기본 안전 수칙을 준수해야 합니다. 1. 모든 지침을 읽으십시오. 제품을 잘못 사용하면 상해를 입을 수 있습니다. 2. 감전 위험 방지를 위해 블렌더를 물 또는 액체가 있는 곳에 두지 마십시오. 3.
Página 63
블렌더 안전 7. 야외에서 사용하지 마십시오. 8. 코드를 테이블이나 카운터 끝에 올려 두지 마십시오. 9. 중상 위험 또는 블렌더 고장을 줄이기 위해 작동 중에는 손과 기구를 용기 근처에 두지 마십시오. 스크레이퍼는 블렌더가 작동하지 않을 때만 사용해야 합니다. 10. 절단 날은 날카롭습니다. 날카로운 절단 날을 다룰 때, 블렌더...
블렌더 안전 전기 요건 전압: 220 ~ 240V 주파수: 50/60Hz 전력: 1300W 참고: 플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기술자에게 문의하십시오. 어떤 형태로든 플러그를 개조하지 마십시오. 어댑터를 사용하지 마십시오. 연장 코드를 사용하지 마십시오. 전원 연장 코드가 너무 짧으면 전기 기술자 또는 서비스 직원에게 요청하여 제품 가까이에...
부품 및 기능 부품 및 부속품 분리식 재료 투입구 뚜껑 (용량 눈금 있음) 분리식 재료 투입구 기능 선택 다이얼* BPA 무함유 용기(뚜껑 있음) 주조 금속 본체 용기 분리 레버 스테인리스 칼날 마그네틱 드라이브 (보이지 않음) * '블렌더 기능 가이드' 섹션을 참조하십시오.
블렌더 조립 블렌더 사용 준비 처음 사용하는 경우 블렌더를 처음 사용하는 경우에는 먼저 따뜻한 물에 적신 천으로 본체를 닦은 후 젖은 천으로 깨끗하게 닦아 내십시오. 부드러운 천으로 닦아 말리십시오. 용기, 뚜껑, 재료 투입구 뚜껑은 따뜻한 비눗물로 씻으십시오('관리 및 세척' 섹션 참조). 부품을 헹군 후 닦아 말리십시오.
Página 67
블렌더 작동 재료를 넣으려면 블렌더 본체에서 용기에 재료를 넣으십시오. 음료, 용기를 분리하십시오. 용기 분리 부드러운 음식, 얼음이나 얼린 과일 레버를 당기면 용기를 쉽게 분리할 순서로 넣으십시오. 특히 음료를 수 있습니다. 핸들을 단단히 잡고 넣을 때 용기의 최대 용량 선 용기를 몸쪽으로 당겨 분리합니다. (1.75L(60온스))을...
Página 68
블렌더 작동 START/PAUSE(시작/일지 정지) 원하는 프로그램 또는 속도 조절에 선택 다이얼을 맞추십시오. (자세한 버튼을 누르십시오. 내용은 '블렌더 기능 가이드' 섹션을 참조하십시오.) 분리식 재료 투입구와 뚜껑을 순간 작동 기능을 사용하려면 사용하여 용기에 재료를 추가할 수 다이얼을 순간 작동에 맞춘 후 원하는 시간 동안 START/PAUSE 있습니다.
블렌더 작동 블렌더 기능 가이드 미리 설정된 4가지 레시피 프로그램은 해당 카테고리의 일반적인 레시피를 기반으로 개발되었습니다. 하지만 모든 레시피가 똑같지는 않습니다. 때로는 프로그램보다 특정 레시피가 사용자의 기호에 더 적합하게 블렌딩할 수 있습니다. 예를 들어, 얼린 과일을 넣은 일부 밀크셰이크는 아이스드링크/냉동 스무디 프로그램에서...
사용 요령 간단한 요령 • 블렌더는 사용자 조작 없이도 작동할 블렌더 사용 • 용기에 도구를 사용하기 전에 블렌더를 수 있기 때문에, 속도 조절 기능을 멈추십시오. 고무 주걱으로 재료를 사용하면 원하는 시간보다 길게 섞으려면 블렌더를 반드시 꺼야 합니다. 작동되지 않고 레시피보다 많이 블렌딩되지...
사용 요령 사용 방법 맛이 첨가된 젤라틴 녹이기: 용기에 끓는 소스 덩어리 풀기: 덩어리진 소스를 물을 붓고 젤라틴을 넣으십시오. 가운데 용기에 넣어 주십시오. 뚜껑을 덮고 재료 투입구 뚜껑을 분리하고 수건으로 밀크셰이크 설정에서 블렌딩하십시오. 덮으십시오. 속도 조절 설정을 사용하여 밀가루와 액상 재료로 반죽 만들기: 젤라틴이...
관리 및 세척 블렌더 세척 • 사용한 후에는 항상 블렌더를 깨끗히 세척해 주십시오. 세척하기 전에 플러그를 빼야 합니다. • 블렌더 고장을 피하려면 본체나 코드를 물에 담그지 마십시오. • 블렌더에 흠집이 나지 않도록 하려면 연마 세제나 수세미를 사용하지 마십시오. 블렌더 본체 및 코드를 세척하는 블렌더를...
문제 해결 블렌더 플래시 신호 설명 중요: 먼저 START/PAUSE(시작/일시 정지) 버튼을 누르지 않으면 블렌더는 어떤 속도에서도 작동하지 않습니다. LED가 천천히 깜빡이는 LED가 빠르게 깜빡이는 LED가 깜빡이지 않는 경우 경우 경우 설정을 선택한 후에도 LED 준비 모드 오류 모드 가 깜빡이지 않으면 블렌더 LED가...
문제 해결 설정을 선택해도 블렌더가 작동하지 않습니다. • LED가 빠르게 깜빡이면 용기가 제대로 끼워지지 않았거나 블렌더가 '절전 모드' 상태일 수 있으므로 'OFF/O' 로 다시 설정해야 합니다. '오류 모드' 지침을 따르십시오. • 블렌더가 접지되어 있는지 확인하십시오. 접지되어 있으면 START/PAUSE(시작/일시 정지)를 누른 후 블렌더 플러그를 빼십시오. 다시...