2.4 DECAISSEMENT
Au moment du déballage,
vérifier que l'emballage
contient toutes les parties
décrites : passé le délai de cinq
jours à compter de la date
d'expédition, la responsabilité du
constructeur ne peut plus être
mise en cause en cas d'anomalies
ou de parties manquantes.
Le matériel d'emballage devra être
éliminé selon la réglementation en
vigueur en matière de protection
de l'environnement.
2.5 LEVAGE ET
MANUTENTION
Le levage et la
manutention doivent
toujours être réalisés par deux
employés et avec la machine en
position horizontale.
2.6 DIMENSIONS
ET POIDS
REMARQUE - Les dimensions
d'encombrement et les poids des
2 modèles sont déductibles des
valeurs des emballages (P. 18).
2.7 DONNEES
D'IDENTIFICATION
• Sur la plaquette (A) figurent les
caractéristiques électromécani-
ques et les données permettant
d'identifier la machine.
La plaquette indiquant les
données d'identification de
la machine doit toujours rester
propre et lisible et aucune indica-
tion ne doit être ni altérée ni mo-
difiée, pour quelque raison qui
soit.
2.8
DONNEES TECHNIQUES
2.8.1 NIVEAU SONORE : DBA 105
(le port d'un protecteur
individuel de l'ouïe est
obligatoire).
2.4 AUSPACKEN
Beim Auspacken ist zu
überprüfen, ob alle
beschriebenen Teile in der
Verpackung vorhanden sind; der
Hersteller ist für Mängel oder
fehlende Teile nur fünf Tage
nach dem Versand
verantwortlich.
Das Verpackungsmaterial muß
laut den geltenden Umweltschu-
tzgesetzen beseitigt werden.
2.5 ANHEBEN UND
HANDLING
Das Anheben und Handling
sollen bei Horizontallage
der Maschine von zwei dafür
zuständigen Personen
ausgeführt werden.
2.6 AUSSENABMESSUNGEN UND
DAS GEWICHT
HINWEIS - Die Abmessungen und das
Gewicht beider 2 Maschinenmodelle
ergeben sich aus den Maßen der
Verpackungen (P . 18).
2.7 KENNDATEN
• Auf dem Schild (A) sind die
elektrischen/mechanischen
Eigenschaften und die Kenndaten
der Maschine angegeben.
Das Maschinenschild sau-
ber halten, damit die darin
aufgeführten Kenndaten immer
deutlich erkennbar sind. Diese
dürfen aus keinem Grund geän-
dert bzw. modifiziert werden.
2.8
TECHNISCHE DATEN
2.8.1 LÄRMPEGEL: DBA 105
(es ist obligatorisch
Ohrenkappen als
Gehörschutz zu tragen).
21/60
2.4 DESEMBALAJE
Al momento del
desembalaje, controlar
que el embalaje contenga las
partes descritas; el Fabricante
no responde de anomalías o
partes faltantes después de
cinco días del envío.
El material que compone el em-
balaje tendrá que ser eliminado
según las leyes vigentes de pro-
tección del medio ambiente.
2.5 LEVAGE ET
MANUTENTION
La elevación y manipulación
deberán efectuarse siempre
con la máquina en posición
"cerrada", es decir, como ha sido
colocada en el embalaje.
2.6 DIMENSIONES
Y EL PESO
NOTA - Las dimensiones y el peso
de 2 modelos pueden deducirse de
los valores de los embalajes
(P. 18).
2.7 DATOS DE
IDENTIFICACION
• En la placa (A) están indicadas
todas las características
electromecánicas y los datos de
identificación de la máquina.
Por lo tanto, es necesario
mantener la placa siempre
limpia y los datos de identifica-
ción legibles, que no deberán
ser alterados o modificados por
ningún motivo.
2.8
DATOS TECNICOS
2.8.1 NIVEL DEL RUIDO: DBA 105
(es obligatorio usar orejeras
protectoras del oído).
MARPOL - mod. 3075 - 3150
2