Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Paccar MX-11

  • Página 3 Contenido Seguridad Emergencia Controles Conducción Mantenimiento Información Índice...
  • Página 4 La información contenida en este manual es propiedad de PACCAR. La reproducción, en todo o en parte, por cualquier medio está estrictamente prohibida sin previa autorización por escrito de PACCAR Inc.
  • Página 5: Seguridad

    SEGURIDAD INTRODUCCIÓN Alertas de seguridad ....1-3 Prefacio ....1-4 Ilustraciones .
  • Página 7: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! El aceite caliente del motor puede Alertas de seguridad ser peligroso. Podría resultar que- mado. Deje que el aceite del mo- Lea y tenga en cuenta todas las tor se enfríe antes de cambiarlo. alertas de seguridad que se incluyen La alerta de seguridad que sigue Si no cumple con esta advertencia en este manual.
  • Página 8 PRECAUCIÓN NOTA sobre el funcionamiento y mantenimiento correcto de su motor PACCAR. Lea y siga todas La alerta de seguridad que sigue La alerta que sigue a este símbolo las instrucciones de seguridad. a este símbolo y palabra de aviso,...
  • Página 9: Ilustraciones

    únicamente o a la propiedad. requerida y una condición aceptable o partes genuinas de PACCAR. NO aceptable. Antes de realizar cualquier reparación, Las ilustraciones tienen como lea y comprenda todas las...
  • Página 10 INTRODUCCIÓN • • Utilice la herramienta adecuada Antes de iniciar cualquier ¡ADVERTENCIA! para rotar manualmente el reparación, desconecte la batería motor. NO intente rotar el (cable [-] negativo) y descargue La desinstalación de una tapa cualquier capacitor. cigüeñal jalando o apalancando de llenado en un motor caliente el ventilador.
  • Página 11 INTRODUCCIÓN para asegurar el vehículo o los asegúrese de que el lugar de • Los inhibidores de corrosión componentes del vehículo antes trabajo esté bien ventilado. La y aceites lubricantes puede de realizar cualquier trabajo de inhalación de vapores también contener álcali.
  • Página 12 • NO realice ninguna reparación de servicio. Utilice sólo partes de regulaciones ambientales locales. cuando está discapacitado, reemplazo originales de PACCAR. • cansado, fatigado o después de Advertencia sobre la Propuesta • Siempre utilice el mismo número consumir alcohol o drogas que 65 de California;...
  • Página 13 INTRODUCCIÓN • La capa de base del catalizador PRECAUCIÓN ubicado en el filtro de partículas diésel (DPF) contiene pentóxido Los químicos corrosivos pueden de vanadio, el cual el Estado dañar el motor. NO utilice quí- de California ha determinado micos corrosivos en el motor. Si como una causa de cáncer.
  • Página 15: Tabla De Contenido

    EMERGENCIA QUÉ HACER SI ... Necesita ayuda en la carretera ..2-3 Se enciende la luz de detener el motor ..2-3 Se enciende la luz de presión del aceite del motor . 2-4 Se enciende la luz de revisar el motor .
  • Página 17: Qué Hacer Si

    (ISP) y • El centro de servicio al cliente de distribuidores del motor PACCAR PACCAR es GRATUITO. (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 18: Se Enciende La Luz De Presión Del Aceite Del Motor

    QUÉ HACER SI ... Se enciende la luz de presión (Consulte "Válvula del freno de • Si la presión de aceite no sube estacionamiento" en el Manual del aceite del motor dentro de los siguientes 10 del Operador de su vehículo para segundos de haber arrancado obtener información sobre el freno el motor, detenga el motor y...
  • Página 19: Se Enciende La Luz De Revisar El Motor

    QUÉ HACER SI ... Se enciende la luz de revisar El motor se sobrecalienta distribuidor de motor PACCAR autorizado lo más pronto posible. el motor PRECAUCIÓN El sistema de enfriamiento se puede sobrecalentar si el refrige- rante del motor está en el nivel mínimo.
  • Página 20 QUÉ HACER SI ... agua baja indique una pérdida de permitirá que el motor se enfríe NOTA refrigerante. Siga estos pasos: gradual y uniformemente. También, el sistema se puede • • Disminuya la velocidad del motor Si el sobrecalentamiento se debe sobrecalentar temporalmente du- o deténgase.
  • Página 21 QUÉ HACER SI ... ¡ADVERTENCIA! Para disminuir las posibilidades de una lesión personal o daño al vehículo ocasionados por sobre- calentamiento del motor, nunca deje el motor funcionando a ralentí sin supervisión. Si el motor se sobrecalienta, es necesario proce- der de inmediato para corregir el problema.
  • Página 22 QUÉ HACER SI ... ¡ADVERTENCIA! La desinstalación de una tapa de llenado en un motor caliente puede ocasionar que el refrige- rante hirviendo salte y lo queme gravemente. Si el motor ha es- tado en funcionamiento en los últimos 30 minutos, tenga mucho cuidado al retirar la tapa de lle- nado.
  • Página 23 5 minutos racterística de apagado de , dis- cuando sea posible. Si no cumple ponible en los motores PACCAR, con esta advertencia puede provo- para apagar el motor después de car daño al equipo o a la propie- un período de funcionamiento a ra-...
  • Página 25: Controles

    CONTROLES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Luces de advertencia del motor ..3-3 Rango de funcionamiento del motor ..3-6 Sistema de frenado con motor ..3-7 (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 27: Luces De Advertencia Del Motor

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE controladas por el Módulo de Luz de revisar el motor control electrónico (ECM) del motor. FUNCIONAMIENTO Consulte el "Manual del operador" y el manual de "Sistemas de tratamiento Luces de advertencia del posterior del motor" para obtener motor información adicional sobre las luces Información general...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO de advertencia de revisar el motor Luz de detener el motor Para los motores con la característica una vez por segundo. Cuando el de apagado para protección del temporizador termina, el ECM apagará motor activada, la luz de detener la luz de advertencia y apagará...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Luz indicadora de mal Luz de advertencia del filtro de NOTA funcionamiento partículas diésel (DPF) La luz indicadora de mal funcio- namiento (MIL) se enciende si el sistema de diagnóstico a bordo (OBD) detecta una posible falla en el sistema de emisiones.
  • Página 30: Rango De Funcionamiento Del Motor

    Luz de Líquido de escape diésel alta en el sistema de escape (HEST) (DEF) del motor Información general Los motores PACCAR están diseñados para funcionar con el acelerador abierto bajo condiciones momentáneas de velocidad del motor Luz de advertencia de HEST Luz de Líquido de escape diésel (DEF)
  • Página 31: Sistema De Frenado Con Motor

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sistema de frenado con PRECAUCIÓN motor Debe evitarse la operación del mo- ¡ADVERTENCIA! tor por encima de 2,100 RPM con el freno del motor aplicado, o a NO utilice el freno de compresión 2,200 RPM sin aplicar el freno del del motor cuando esté...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Durante una emergencia, se de- ben utilizar los frenos de servicio. Es posible que el freno de com- presión del motor por sí solo no pueda detener el vehículo sufi- cientemente rápido para evitar un accidente. El freno de compre- sión del motor NO se debe utilizar como freno principal para dete-...
  • Página 33 NOTA Un freno de compresión del motor útil de los frenos de servicio. es estándar en los motores MX-11 Si su vehículo está equipado de PACCAR. Cuando se activa, el con frenos antibloqueo (ABS), freno de compresión del motor crea...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Freno de compresión interruptor del freno de compresión Controles del freno de compresión del motor para obtener un mejor Con el interruptor del freno de Hay dos interruptores en el panel efecto de frenado. compresión en ENCENDIDO, el freno del tablero que controlan el freno crea automáticamente su efecto de de compresión del motor.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Operación del interruptor de nivel • Sistema de frenos antibloqueo PRECAUCIÓN del freno de compresión del motor Eaton Vorad® Operar el motor con un freno de Hay dos interruptores que controlan Las condiciones de activación del compresión que no se desactiva el freno de compresión del motor freno de compresión del motor son: automáticamente (por ejemplo,...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Si el control crucero se opera junto con el freno de compresión, se activará el freno de compresión para mantener la velocidad crucero establecida. Símbolo del interruptor ENCENDER/APAGAR Símbolo del interruptor de nivel de freno de compresión 3-12 Y53-1167-1B1 (10/2015)
  • Página 37: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Información general ....4-3 Procedimiento de arranque normal ..4-4 Arranque en clima frío ....4-5 Procedimiento de arranque después del apagado extenso o cambio de aceite .
  • Página 39: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE ¡ADVERTENCIA! FUNCIONAMIENTO Los vapores de combustible cerca del sistema de admisión de aire Información general pueden ingresar al motor, ocasio- nando que éste acelere repenti- El cuidado correcto de su motor da namente y esté en sobremarcha. como resultado una larga duración, Esta condición puede ocasionar mejor rendimiento y un funcionamiento...
  • Página 40: Procedimiento De Arranque Normal

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimiento de arranque VEHÍCULO EN UN AMBIENTE SEGURO. PRECAUCIÓN normal Activar el motor de arranque por Asegúrese de que el freno más de 30 segundos en cualquier de estacionamiento esté período de cinco minutos puede ENCENDIDO y la palanca de ocasionar que se sobrecaliente y cambio de transmisión esté...
  • Página 41: Arranque En Clima Frío

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Arranque en clima frío Temperatura alta del sistema de escape (HEST); color ámbar. Siga el "Procedimiento de arranque normal" en la página 4-4. Consulte las instrucciones del manual del operador para obtener información adicional sobre los procedimientos de arranque en clima frío.
  • Página 42: Procedimiento De Arranque Después Del Apagado Extenso O Cambio De Aceite

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimiento de arranque a temperaturas de refrigerante por debajo de 150 °F (70 °C). PRECAUCIÓN después del apagado extenso o cambio de aceite NO opere el motor a ralentí bajo Para las temperaturas de refrigerante por períodos largos cuando la tem- Información general por debajo de 150 °F (70 °C), utilice peratura del refrigerante está...
  • Página 43: Funcionamiento Del Motor

    1,000 RPM por 4 minutos. Luego a rendimiento con cualquier sistema de ralentí bajo por 30 segundos antes combustible o el accesorio. PACCAR de apagarlo. Esto permitirá que no considera la EMI como una falla el refrigerante circule y el aceite...
  • Página 44 EMI de la industria electromagnética entrante. El sistema y de PACCAR. Nuestras pruebas • Asegurar que se utiliza la de combustible se ha diseñado con han demostrado que cuando el motor disposición de montaje y tipo de...
  • Página 45: Sugerencias De Funcionamiento En Pavimento Seco Y Nivelado

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sugerencias de ¡ADVERTENCIA! funcionamiento en NO utilice un freno del motor al pavimento seco y nivelado conducir sin remolque o con un remolque sin carga. Es posible ¡ADVERTENCIA! que no haya suficiente peso en NO utilice el freno del motor el eje trasero para proporcionar cuando conduzca en carreteras tracción.
  • Página 46: Sugerencias De Funcionamiento En Pendientes Con Pavimento Seco

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sugerencias de pendientes con pavimento Para el funcionamiento en pavimento funcionamiento en seco seco cuando se requiere la potencia de retardo máxima, coloque el interruptor ¡ADVERTENCIA! del selector de tres posiciones en la El freno del motor no está dise- posición "HI"...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO La "velocidad de control" es la PRECAUCIÓN El interruptor del selector se puede velocidad en donde las fuerzas utilizar para variar la potencia de Nunca exceda la velocidad del mo- que impulsan un vehículo por una frenado a medida que cambian las tor controlada debido a que pue- pendiente son iguales a las fuerzas condiciones de la carretera.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! NOTA NO conduzca utilizando los frenos Mientras más larga o más pronun- ciada es la colina, más importante de servicio de manera frecuente o continua. Esto puede sobreca- es utilizar sus frenos del motor. lentar los frenos y ocasionar un Haga el uso máximo de los frenos desgaste excesivo de los forros de motor al disminuir las veloci-...
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Información general ....5-3 Programación del mantenimiento ..5-4 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Especificaciones generales del motor ..5-14 Sistema de aceite lubricante .
  • Página 50 MANTENIMIENTO Reemplazo de filtros de aceite del motor ..5-31 Reemplazo del filtro de combustible ..5-38 Reemplazo del filtro de refrigerante ..5-42 Reparaciones de emergencia.
  • Página 51: Lineamientos De Mantenimiento

    Información general un componente o accesorio que de trabajo del motor. PACCAR no es fabricado por PACCAR Inc, recomienda el uso de aceite lubricante PACCAR recomienda dar consulte las recomendaciones de de alta calidad como se indica en...
  • Página 52: Programación Del Mantenimiento

    LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Trabajo severo Trabajo normal Vocacional** Acarreo a larga distancia Consumo de combustible Millas por galón Menos de 6 MPG 6 MPG o más Kilómetros por litro Menos de 2.6 km/L 2.6 km/L o más Peso bruto del vehículo Más de 80,000 lb 80,000 lb o menos Más de 36,300 kg...
  • Página 53 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revisión de mantenimiento, diaria o ° Revisar indicador de NOTA de reabastecimiento restricción de aire Esta programación de manteni- • Filtro de combustible del motor miento es para un funcionamiento / separador de agua: drenaje del motor de ciclo de trabajo nor- automático de agua, no requiere mal.
  • Página 54 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO • ° • Nivel de refrigerante del motor, El refrigerante de reemplazo Tubería de escape de tratamiento revisar/corregir: o llenado debe tener la posterior, inspeccionar: Mientras está estacionado en una misma concentración de ° Verificar si hay rajaduras superficie nivelada con el motor anticongelante y contenido apagado y temperatura baja del...
  • Página 55 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO u ocasionar problemas de Revisión de mantenimiento, dos sobrecalentamiento. veces por semana • • Nivel de líquido de escape diésel Nivel de aceite de lubricación del (DEF), revisar/llenar: motor - Revisar/Corregir: Consulte “Inspección del nivel de aceite del NOTA motor”...
  • Página 56 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Programación de mantenimiento Intervalo de Millas Kilómetros Horas Meses mantenimiento Programación de mantenimiento, trabajo normal/acarreo a larga distancia 30,000 48,000 60,000 96,000 1,800 12 (1 año) 120,000 190,000 3,600 24 (2 años) 180,000 290,000 4,500 24 (2 años) 240,000 380,000 5,400...
  • Página 57 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Realice el mantenimiento en cualquier programado, realice todas las que se deben realizar para el intervalo que ocurra primero. En revisiones de mantenimiento previas mantenimiento programado. cada intervalo de mantenimiento Intervalo de mantenimiento preventivo recomendado Intervalos recomendados para mantenimiento Componente Tarea de mantenimiento...
  • Página 58 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Intervalos recomendados para mantenimiento Componente Tarea de mantenimiento preventivo Sistema de aire Tubería de aire de carga, revisar/corregir: de carga • Condición de manguera/tubería, deterioro/señales de fuga • • Si las abrazaderas de manguera están apretadas • Separación con otros componentes Enfriador de aire de carga, revisar/corregir: •...
  • Página 59 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Intervalos recomendados para mantenimiento Componente Tarea de mantenimiento preventivo Sistema de Anticongelante, revisar enfriamiento • Composición del refrigerante • • Nivel de refrigerante • Nivel de protección contra congelamiento Mangueras del radiador , revisar • • Condición de manguera, deterioro/señales de fuga •...
  • Página 60 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Intervalos recomendados para mantenimiento Componente Tarea de mantenimiento preventivo Lubricación del Filtros y aceite, cambiar: motor, acarreo a • Filtros de aceite larga distancia • Aceite, menos de 20% del tiempo a ralentí, cada 60,000 mi (96,000 km) •...
  • Página 61 LINEAMIENTOS DE MANTENIMIENTO Intervalos recomendados para mantenimiento Componente Tarea de mantenimiento preventivo Pernos de Pernos de montaje del motor, revisión visual • montaje Válvulas, Espacio de la válvula: servicio inicial • Inspeccione y ajuste si es necesario • • Sello del empaque de la cubierta de la válvula, reemplazar (Siguiente intervalo "D"...
  • Página 62: Especificaciones De Mantenimiento

    ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Especificaciones generales del motor PACCAR MX-11 Caballos de fuerza Consulte la etiqueta EPA en la parte superior de la cubierta de la válvula o en el distribuidor del mezclador. Consulte “Etiqueta EPA” en la página 6-5. 1, 5, 3, 6, 2, 4 Orden de explosión...
  • Página 63 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Límite de torque REPTO (1 en punto) 738 lb-pie (máx), 590 lb-pie (continuo) Límite de torque REPTO (11 en punto) 184 lb-pie (continuo) 5-15 (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 64: Sistema De Aceite Lubricante

    ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Sistema de aceite lubricante PACCAR MX-11 Presión de aceite A ralentí bajo (mínimo permitido) 23 psi (159 kPa) a una temperatura de aceite de 194 °F (90 °C) (Con aceite de motor W30. Si se utiliza W40, las presiones mínimas A una velocidad de carretera de 1,000 38 psi (262 kPa) a una temperatura de aceite de 194 °F...
  • Página 65: Sistema De Enfriamiento

    ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Sistema de enfriamiento ¡ADVERTENCIA! NOTA PACCAR MX-11 El refrigerante es tóxico. NO deje El refrigerante es dañino para el Capacidad del 13.5 a 14.5 que el líquido entre en sus ojos. Si ambiente. El refrigerante sin uti-...
  • Página 66: Especificaciones Del Filtro

    Recomendaciones de PRECAUCIÓN Información general combustible La suciedad o agua en el sistema PACCAR no es responsable por los de combustible puede ocasionar ¡ADVERTENCIA! problemas ocasionados por los filtros daños severos a la bomba y los El uso de combustible diésel que no originales que NO cumplen con los inyectores de combustible.
  • Página 67 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN combustible aprobado El uso de combustibles diésel NO utilice combustibles diésel con puede reducir el ahorro o posi- mezclados con lubricantes puede mucho azufre ya que pueden da- blemente dañar los componentes causar daños al sistema de trata- ñar el sistema de tratamiento pos- del sistema de combustible.
  • Página 68 NOTA Rig (Movimiento alternativo de alta frecuencia) (HFRR) en el cual el Si no se utiliza combustible ULSD, PACCAR recomienda que el nú- combustible debe tener un diámetro es posible que el motor no cumpla mero de cetano del combustible de marca de desgaste de 0.02 pulg...
  • Página 69: Garantía Y El Uso De Combustible Biodiésel

    • posible. Utilice la mezcla/grado de PACCAR Inc. aprueba el uso de combustible apropiado para las mezclas de combustible biodiésel de condiciones. hasta 20 por ciento por volumen en el combustible diésel que cumpla con •...
  • Página 70 PACCAR y por lo tanto de congelación, se debe tener no están cubiertas por la garantía del cuidado para asegurar que se motor PACCAR.
  • Página 71: Especificaciones Y Recomendaciones Del Aceite Lubricante

    PACCAR recomienda el uso de aceite nos movibles. Siga los intervalos de motor de trabajo pesado SAE de cambio de aceite y filtro como 10W30 API CJ-4 de alta calidad.
  • Página 72 Se puede utilizar cualquiera de los PACCAR no recomienda el uso pesos de aceite que aparecen en PACCAR no aprueba el uso de aceites de aditivos de aceite de mercado la tabla anterior siempre y cuando lubricantes de "despegue" del motor secundario.
  • Página 73: Recomendaciones Y Especificaciones Del Refrigerante

    (ELC) que cumple o excede todos los Revise el color del refrigerante en PRECAUCIÓN requisitos ASTM D 6210. PACCAR cada intervalo de mantenimiento. El uso de filtros de refrigerante no recomienda utilizar únicamente una Debe tener un rojo intenso sin original pueden ocasionar daños...
  • Página 74 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Proveedores recomendados de Aditivos selladores del sistema de refrigerantes de larga duración enfriamiento Nombre de la Proveedor marca TRP® Distribuidor autorizado de motores PACCAR. 5-26 Y53-1167-1B1 (10/2015)
  • Página 75 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN El uso de aditivos selladores en el sistema de enfriamiento puede causar daños al motor. Los aditi- vos selladores pueden tapar varias áreas del radiador, sistema EGR y enfriador de aceite. El tapado del sistema de enfriamiento puede obstaculizar la transferencia de ca- lor, ocasionando daños internos al motor.
  • Página 76 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Aceites solubles del sistema de enfriamiento PRECAUCIÓN El uso de aceites solubles en el sis- tema de enfriamiento puede cau- sar daños al motor. Los aceites solubles en el sistema de enfria- miento pueden: • Dañar las superficies de transferencia de calor.
  • Página 77: Procedimientos De Mantenimiento

    Si el nivel se revisa inmediatamente A diferencia de los motores ante- después de apagar el motor, la varilla riores, el PACCAR MX-11 cuenta mostrará un nivel de aceite bajo. con un cárter de aceite de material El refrigerante del motor debe compuesto y un tapón de drenaje...
  • Página 78 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO el un vehículo con suspensión 1. Nivel de aceite alto NOTA neumática. 2. Nivel de aceite bajo En la varilla de medición del aceite Gire la manija de la varilla de de motor, la diferencia entre la medición para desbloquearla, marca del nivel de aceite bajo (2) luego jale la varilla para retirarla...
  • Página 79: Llenado Completo Del Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Llenado completo del aceite Reemplazo de filtros de NOTA del motor aceite del motor Consulte "Recomendaciones Si se revisa el aceite del motor especificaciones de aceite lubri- justo después de detener el motor, cante” en la página 5-23. espere 15 minutos para que el aceite se drene de vuelta al cárter de aceite antes de revisar el nivel...
  • Página 80 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Preparación para desinstalación del Su motor está equipado con un filtro de aceite filtro de aceite de flujo completo y Desconecte el cable de batería un filtro de aceite centrífugo. Los del chasis en el borne negativo de dos filtros están diseñados para la batería.
  • Página 81 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Apague el motor y coloque el inte- rruptor de ignición en la posición APAGADO antes de desconectar las abrazaderas de la batería. NO coloque ninguna herramienta u otros materiales en la parte supe- rior o cerca de las baterías. Esto puede ocasionar un corto circuito de corriente alta peligroso y, en el peor de los casos, una explosión...
  • Página 82 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desinstalación del filtro de aceite ¡ADVERTENCIA! Limpie la tapa del filtro de aceite Peligro de descarga eléctrica: y las áreas circundantes para Nunca desconecte la abrazadera asegurar que la suciedad no caiga de la batería cuando el motor esté en el módulo de combustible.
  • Página 83 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Presione los sujetadores (1) y ¡ADVERTENCIA! desmonte el elemento del filtro Retire los empaques de anillo de aceite centrífugo de la base El aceite lubricante puede oca- de la tapa enroscable y la base centrífuga. sionar irritación o lesiones de la centrífuga.
  • Página 84 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación del filtro de aceite Apriete la tapa inferior ¼ de vuelta para bloquear el filtro de aceite de Instale el elemento del filtro de flujo completo en su lugar. aceite de flujo completo nuevo en el módulo de aceite. Instale el elemento del filtro de aceite centrífugo nuevo en la base centrífuga.
  • Página 85 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Después de reemplazar el filtro de 11. Apriete la tapa enroscable aceite manualmente hasta que llegue a Vuelva a conectar el cable de la posición final. batería del chasis en el borne 12. Apriete la tapa enroscable a 52 negativo de la batería.
  • Página 86: Reemplazo Del Filtro De Combustible

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reemplazo del filtro de Descripción Apague el motor, espere 15 combustible minutos y revise el nivel de aceite El módulo del separador de agua/filtro del motor y llene según sea de combustible proporciona filtración ¡ADVERTENCIA! necesario. Consulte "Inspección de partículas finas, separación del nivel de aceite del motor"...
  • Página 87 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desinstalación Limpie la tapa del filtro de NOTA combustible y áreas circundantes El módulo del motor y combusti- para asegurar que la suciedad ble se debe operar en climas fríos no caiga en el módulo de con mezclas de combustible acep- combustible.
  • Página 88 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación derecha hasta que el empaque NOTA de anillo de la tapa del filtro Verifique que el empaque de anillo haga contacto con el módulo de El cartucho del filtro de combusti- de sellado que se proporciona con combustible.
  • Página 89 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO a ralentí. Luego apague el motor Afloje la bomba de cebado de ¡ADVERTENCIA! y revise de nuevo si hay fugas en combustible girando la perilla el sistema. Revise si el filtro de combustible hacia la izquierda. tiene señales de fuga. NO fume ni PRECAUCIÓN Opere la bomba de cebado permita una llama expuesta cerca...
  • Página 90: Reemplazo Del Filtro De Refrigerante

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reemplazo del filtro de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! refrigerante NO retire la tapa del radiador de un Maneje el refrigerante y el anticon- Su motor puede estar equipado con motor caliente. Esto puede ocasio- gelante cuidadosamente. El an- un filtro de refrigerante diseñado nar que el refrigerante que está...
  • Página 91 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desinstalación Cierre la válvula del filtro de Retire el empaque de anillo de la refrigerante girando la llave caja del filtro de refrigerante, si hexagonal hacia la derecha y lejos todavía no se ha retirado. de la posición "O". Limpie el filtro de refrigerante y las áreas circundantes.
  • Página 92 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación Procedimiento de llenado del Retire la tapa de llenado del radiador Aplique una pequeña cantidad de tanque de compensación (2). NO refrigerante al anillo de sellado del retire la tapa de llenado del tanque PRECAUCIÓN nuevo filtro de refrigerante. de compensación (1).
  • Página 93 10. Reemplace la tapa de llenado del tanque de compensación. NOTA Si el refrigerante se debe llenar frecuentemente o hay señales de fuga de refrigerante, consulte a un distribuidor de servicio de PACCAR. 5-45 (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 94: Reparaciones De Emergencia

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reparaciones de emergencia Reemplazo de correas 1. Correas de accesorios 2. Correa del ventilador 3. Bomba de agua 4. Tensores 5. Amortiguador del motor 6. Compresor de A/C 7. Alternador NOTA Siempre coloque el mismo tipo de co- rreas que las que va a reemplazar.
  • Página 95 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Correa poli V e impulsor del Después de retirar la correa, ventilador cuidadosamente permita que Desinstalación el tensor de la correa regrese al tope (si no se ha bloqueado Desconecte el cable eléctrico de temporalmente). tierra de la batería. Inspeccione si las poleas están Alcance entre las aspas del dañadas, tienen óxido y depósitos...
  • Página 96 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Correa poli V, Alternador, y alternador como se muestra. Después de instalar la correa, Impulsor del compresor de Mueva la barra en la dirección que cuidadosamente permita que el aire acondicionado e Impulsor de la se muestra para liberar la presión tensor de la correa regrese a bomba de refrigerante en el tensor de la corea.
  • Página 97 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Después de retirar la correa, Después de instalar la correa, PRECAUCIÓN cuidadosamente permita que cuidadosamente permita que el NO dirija el agua hacia los com- el tensor de la correa regrese tensor de la correa regrese a ponentes eléctricos, conectores de al tope (si no se ha bloqueado su posición normal.
  • Página 99: Información

    Etiqueta EPA ....6-5 GARANTÍA Cobertura del motor MX-11 de PACCAR en Estados Unidos y Canadá ....6-6 Cobertura de aplicaciones del camión de equipo...
  • Página 101: Identificación Del Motor

    IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR Ubicaciones de los IDENTIFICACIÓN DEL componentes del motor MOTOR Lado derecho (pasajero) del motor 1. Filtro del refrigerante 2. Filtro de aceite centrífugo 3. Filtro de aceite de flujo completo 4. Enfriador de aceite 5. Turbocargador (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 102 IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR Lado izquierdo (conductor) del motor 1. Módulo de control electrónico (ECM) 2. Varilla de medición 3. Llenado de aceite 4. Filtro de combustible 5. Compresor de aire 6. Arranque. 7. Bomba de la dirección hidráulica 8. Bomba de combustible de presión baja 9.
  • Página 103: Etiqueta Epa

    La etiqueta EPA del motor no se debe • Velocidad de Ralentí cambiar al menos que sea aprobado • Clasificación de velocidad máxima por PACCAR. • Luz de la válvula • Clasificación de potencia máxima • Fecha de fabricación •...
  • Página 104: Unidos Y Canadá

    Esta garantía aplica a los motores dos años o 250,000 millas (400,000 primer comprador o arrendador por las MX-11 nuevos de PACCAR que se kilómetros) o 6,250 horas, lo que siguientes partes del motor: venden y utilizan en Estados Unidos ocurra primero, después de la fecha de...
  • Página 105: Garantía

    • Engranaje del árbol de levas su entera discreción, PACCAR podría • PACCAR pagará por todas las partes pagar los costos razonables para que Engranaje intermedio del árbol de y el trabajo necesario para reparar un mecánico viaje desde y hacia la levas los daños al motor que resulten de...
  • Página 106 Su único y exclusivo recurso contra funcionamiento y mantenimiento del El propietario es responsable por PACCAR y el distribuidor de ventas motor como se especifica en el Manual el costo del aceite lubricante, que surge de su compra y el uso de del operador de PACCAR aplicable.
  • Página 107 250,000 millas (400,000 aprobadas o partes reparadas. lubricación, enfriamiento o sistemas kilómetros) o 6,250 horas desde la PACCAR no es responsable por las de admisión; almacenamiento, fecha de entrega del motor al primer fallas que resulten del uso de partes arranque, calentamiento o prácticas de...
  • Página 108 GARANTÍA CUALQUIER OTRA PERSONA O PACCAR NO CUBRE EL DESGASTE PACCAR Y EL DISTRIBUIDOR ENTIDAD. O DETERIORO DE LAS PARTES DE VENTAS NO SERÁN CUBIERTAS. RESPONSABLES POR Esta garantía le otorga derechos DAÑOS INCIDENTALES O legales específicos y también puede ESTA GARANTÍA Y LA GARANTÍA...
  • Página 109: Cobertura De Aplicaciones Del Camión De Equipo Contra Incendios En Estados Unidos Y Canadá

    Garantía básica del motor Responsabilidades de PACCAR del camión de equipo Esta garantía básica del motor cubre PACCAR pagará por todas las partes contra incendios en Estados cualquier falla del motor que pueda y el trabajo necesario para reparar Unidos y Canadá...
  • Página 110 PACCAR. El reparaciones de garantía al menos que propietario también es responsable dichos artículos no se puedan volver a de proveer la evidencia de que se ha utilizar debido a la falla justificable.
  • Página 111 Su único y exclusivo recurso contra garantía básica del motor. El deducible por accidente; funcionamiento sin PACCAR y el distribuidor de ventas no se cobrará durante los primeros 2 lubricantes o refrigerantes adecuados; que surge de su compra y el uso de años de la garantía básica del motor.
  • Página 112 100,000 millas (160,000 aprobadas o partes reparadas. kilómetros) o 6,250 horas desde la ESTA GARANTÍA Y LA GARANTÍA PACCAR no es responsable por las fecha de entrega del motor al primer DE EMISIÓN ESTABLECIDA fallas que resulten del uso de partes...
  • Página 113 GARANTÍA CUALQUIER OTRA PERSONA O PACCAR Y EL DISTRIBUIDOR ENTIDAD. DE VENTAS NO SERÁN RESPONSABLES POR Esta garantía le otorga derechos DAÑOS INCIDENTALES O legales específicos y también puede CONSECUENCIALES INCLUYENDO, contar con otros derechos que varían PERO SIN LIMITARSE A: A PÉRDIDA según el estado.
  • Página 114: Garantía De Emisión

    Garantía de emisión Cobertura garantía de emisión de California por Productos garantizados separado. PACCAR le garantiza al primer Esta garantía de emisión aplica comprador o arrendador y a cada a los motores nuevos PACCAR comprador subsiguiente que el motor comercializados por PACCAR que está...
  • Página 115 Su único y exclusivo recurso contra PACCAR Inc. no es responsable parte de servicio utilizada para PACCAR y el distribuidor de ventas por fallas o daño que resulten de el mantenimiento, reparación o que surge de su compra y el uso lo que PACCAR Inc.
  • Página 116 GARANTÍA RESPONSABLES POR PACCAR no es responsable por DAÑOS INCIDENTALES O las reparaciones que no son del CONSECUENCIALES INCLUYENDO, motor y por los gastos de tiempo de PERO SIN LIMITARSE A: A PÉRDIDA inactividad, daños de carga, multas, DE INGRESOS O GANANCIAS;...
  • Página 117: Garantía Del Sistema De Control De Emisión De California, En Carretera

    PACCAR diésel (de aquí en adelante, motores) 2015-2016. En California, los motores reparará o reemplazará la parte. Esta certificados por el Consejo de recursos nuevos de un vehículo automotor...
  • Página 118 Si tiene alguna pregunta con respecto ocurra primero, a partir de la fecha de su manual del operador de PACCAR. a sus derechos y responsabilidades entrega del motor al primer comprador Usted es responsable de presentar en relación con la garantía, debe...
  • Página 119 Sensor de presión de combustible Antes del vencimiento de la garantía emisiones para la cobertura del del DPF correspondiente, el propietario debe motor de emisiones PACCAR MX-11 notificar a un distribuidor de motores • Sensor de presión de suministro autorizado por PACCAR sobre...
  • Página 120 GARANTÍA Sistema del líquido de escape diésel • • Presión del distribuidor de Luz indicadora de mal (DEF) admisión y sensor de temperatura funcionamiento (MIL) • Tanque, calefactor y tubería • Sistema de ventilación del cárter Sensor de velocidad del asociada del DEF turbocargador del cigüeñal...
  • Página 121 Sistema de combustible de emisión sea nueva o ensambles de agua y partes originales reconstruidas • Inyectores aprobadas de PACCAR y que un • Sensor de presión de combustible distribuidor de motores PACCAR • Bombas de combustible y tubería •...
  • Página 122 PACCAR no está al distribuidor de motores autorizado Cualquier distribuidor de motores disponible, las reparaciones las por PACCAR y puede elegir utilizar autorizado por PACCAR realizará las puede realizar cualquier lugar de otras partes distintas a las partes reparaciones y el servicio utilizando reparación disponible o cualquier...
  • Página 123 Su único y exclusivo recurso contra emergencia no realizadas por un incluyendo pero sin limitarse a: daño PACCAR y el distribuidor de ventas distribuidor autorizado de motores por por accidente; funcionamiento sin que surge de su compra y el uso PACCAR.
  • Página 124 PACCAR. Y EL DISTRIBUIDOR DE VENTAS PÉRDIDAS; HONORARIOS DE EXPRESAMENTE RECHAZAN ABOGADOS Y CUALQUIER PACCAR no es responsable por el CUALQUIER GARANTÍA DE RESPONSABILIDAD QUE PUEDA costo de materiales y mano de obra COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD TENER EN RELACIÓN CON de las partes del control de emisión y...
  • Página 125 Índice Índice Arranque en clima frío ....4-5 Compresor de A/C ... . 6-4, 5-46 Compresor de aire ... . . 6-4, 5-9 Abertura y golpe .
  • Página 126 Fajas ....... . 5-11 Cobertura del motor MX-11 de normal......4-4 Filtro.
  • Página 127 Índice información general ....4-7 luz de revisar el motor ... .3-3 niveles de radiación EMI del luz indicadora de mal Llenado completo del aceite del sistema.
  • Página 128 Índice Programación de mantenimiento . . .5-8 Rango de funcionamiento ...3-6 información general ....5-4 Rango de funcionamiento del Orden de explosión .
  • Página 129 Índice Instrucciones generales de Tapón de drenaje del recipiente de Velocidad máxima del motor con seguridad .....1-5 aceite ......5-29 carga.
  • Página 136 Table des matières Signaux de Urgence Commandes Conduite Programme Information Index...
  • Página 137 Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété de PACCAR. La reproduction, en tout ou en partie, par quelque moyen que ce qui est strictement interdite sans autorisation écrite préalable de PACCAR Inc.
  • Página 138 SÉCURITÉ INTRODUCTION Alertes de sécurité ....1-3 Avant-propos ....1-4 Illustrations.
  • Página 140: Alertes De Sécurité

    INTRODUCTION INTRODUCTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Alertes de sécurité L'huile moteur brûlante est dange- reuse. Vous pourriez être brûlé. Veuillez lire et suivre toutes les Laissez refroidir le moteur avant de alertes de sécurité qui se trouvent vidanger l'huile. Le non-respect de L'alerte de sécurité...
  • Página 141: Avant-Propos

    Ce manuel contient les ATTENTION NOTA renseignements nécessaires à l’utilisation et à l’entretien adéquats de votre moteur PACCAR. Veuillez lire L'alerte de sécurité qui accompagne ce L'alerte qui accompagne ce symbole et et observer toutes les consignes de symbole et la mention correspondante la mention correspondante permet de sécurité.
  • Página 142: Consignes De Sécurité Générales

    INTRODUCTION Illustrations Consignes de sécurité ce manuel, contactez le centre de réparation autorisé PACCAR de votre Généralités générales localité ou écrivez à : Avis de sécurité important Certaines des illustrations du présent PACCAR c/o PACCAR manuel sont de nature générale...
  • Página 143 INTRODUCTION cheveux longs ou rentrez-les. • Utilisez l'outil approprié pour AVERTISSEMENT! Retirez tous vos bijoux quand tourner le moteur manuellement. vous travaillez. Le fait d’enlever le bouchon de NE tentez PAS de tourner remplissage sur un moteur chaud le volant moteur en tirant ou •...
  • Página 144 INTRODUCTION en carburant. Soyez vigilant lors • Assurez-vous d'observer les AVERTISSEMENT! du débranchement d'un appareil techniques appropriées et de relié à un circuit sous pression. Dans quelque situation que ce soit, demander l'aide nécessaire si L'huile ou le carburant sous haute vous devez déplacer ou lever des enlevez le bouchon très lentement pression pourrait entraîner des...
  • Página 145 Le naphte et le butanone (MEK) d'effectuer des réparations ou un des pièces de rechange d'origine sont des produits inflammables qui entretien et au moment de remiser PACCAR. doivent s'utiliser avec précaution. le véhicule à l'intérieur. Pour plus de sécurité lors de •...
  • Página 146 INTRODUCTION régulation ou d'allumage. Ceci lors de la manipulation d'un peut provoquer des dommages catalyseur. Il faut se débarrasser électriques à l'allumage ou au du catalyseur conformément aux régulateur. réglementations en vigueur dans votre région. Si la substance • Le liquide de refroidissement est contenue dans le catalyseur toxique.
  • Página 148 URGENCE MARCHE À SUIVRE... Vous avez besoin d'une assistance routière ..2-3 Témoin d'arrêt du moteur allumé ..2-4 Le témoin de pression d'huile du moteur s'allume . . 2-4 Le témoin de vérification du moteur s'allume .
  • Página 150: Marche À Suivre

    • assistance routière Le centre de service à la clientèle coordonnées. PACCAR est GRATUIT. • Appelez sans frais pour parler à On peut vous aider à faire un agent du centre de service à la démarrer votre moteur à...
  • Página 151: Témoin D'arrêt Du Moteur Allumé

    MARCHE À SUIVRE... Témoin d'arrêt du moteur Le témoin de pression ATTENTION allumé d'huile du moteur s'allume Ne continuez pas à conduire votre véhicule si la pression d'huile est insuffisante, sous peine d'endom- mager gravement le moteur et le matériel. Témoin d'arrêt du moteur - Si le Manomètre de pression d'huile du •...
  • Página 152: Le Témoin De Vérification Du Moteur S'allume

    (Consultez la PACCAR agréé dès que possible. rubrique « Soupape de frein de Témoin de vérification du moteur stationnement » de votre manuel - Le témoin s'allume en cas de du conducteur pour obtenir plus problème, mais le véhicule peut...
  • Página 153: Surchauffe Du Moteur

    MARCHE À SUIVRE... Surchauffe du moteur d'eau indique une perte du liquide de NOTA refroidissement. Suivez les étapes ci-dessous : ATTENTION Il se peut également que le moteur surchauffe temporairement dans Le système de refroidissement • Réduisez le régime du moteur des conditions de service intense peut surchauffer si le niveau du ou immobilisez le véhicule.
  • Página 154 MARCHE À SUIVRE... un refroidissement graduel et AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! uniforme. Pour réduire le risque de blessure Le fait d’enlever le bouchon de • Si la surchauffe résulte de ou d'endommagement du véhi- remplissage sur un moteur chaud conditions d'utilisation intense, la cule en raison de la surchauffe peut provoquer un jaillissement de température du moteur devrait...
  • Página 155 PACCAR, peut faire l'objet mesure du possible. Le non-res- d'équilibre du module de refroidis- d'une programmation aux fins d'ar- pect de cette consigne peut entraî-...
  • Página 156 COMMANDES NOTICE D'UTILISATION Témoins d’avertissement du moteur ..3-3 Plage de fonctionnement du moteur ..3-6 Système de freinage moteur par compression . . . 3-7 (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 158 NOTICE D'UTILISATION NOTICE D'UTILISATION module de commande électronique Témoin de vérification du moteur (ECM). Pour plus de renseignements sur les témoins, veuillez vous reporter Témoins d’avertissement du au Manuel du conducteur et au manuel moteur des Systèmes de posttraitement du Généralités moteur.
  • Página 159 NOTICE D'UTILISATION 30 secondes d'arriver à expiration, le Témoin d'arrêt du moteur fonction, le témoin d'arrêt du moteur module de commande électronique se met à clignoter 30 secondes avant (ECM) fait alors clignoter le témoin l'arrêt automatique du moteur. Le de vérification du moteur une fois témoin d’arrêt du moteur informe le par seconde.
  • Página 160 NOTICE D'UTILISATION Témoin d'anomalie Témoin du filtre à particules diesel NOTA (DPF) Le témoin d'anomalie (MIL) s'al- lume si le système de diagnostic embarqué (OBD) décèle une pos- sible défectuosité du système an- S'allume lorsqu'une anomalie relative tipollution. Il faut apporter le vé- aux émissions du moteur s'est hicule à...
  • Página 161 Témoin de liquide d'échappement système d'échappement (HEST) diesel (DEF) moteur Généralités Les moteurs PACCAR sont conçus pour bien fonctionner à pleins gaz à des régimes transitoires et au régime de puissance de pointe. Cela est Témoin HEST Témoin de liquide d'échappement conforme aux pratiques d’utilisation...
  • Página 162 NOTICE D'UTILISATION Système de freinage moteur ATTENTION NOTA par compression Sous peine de causer des dom- Dans les utilisations comportant AVERTISSEMENT! mages permanents au moteur, il des périodes de ralenti accéléré faut éviter de le faire fonctionner et favorisant la réduction de la NE vous servez PAS du frein mo- au-dessus de 2 100 tr/min, alors charge de suie dans le dispositif de...
  • Página 163 NOTICE D'UTILISATION AVERTISSEMENT! Les freins de service doivent être utilisés en cas d’urgence. Le frein moteur par compression seul pour- rait ne pas ralentir suffisamment votre véhicule pour prévenir un accident. Le frein moteur par com- pression n'est PAS destiné à faire fonction de frein principal du vé- hicule;...
  • Página 164 Le frein moteur par compression est de vos freins de service. offert de série sur tous les moteurs Si votre véhicule est équipé de PACCAR MX-11. Lors de son serrage, freins antiblocage (ABS), le fonc- le frein moteur par compression tionnement du frein moteur par...
  • Página 165 NOTICE D'UTILISATION Frein moteur par compression Commandes de freinage par • Après démarrage et réchauffement compression du moteur, lorsque vous êtes prêt Quand vous mettez le frein par à prendre la route, mettez le compression en fonction (ON), il Deux commandes sur le tableau commutateur de commande du produit automatiquement un effet de de bord actionnent le frein moteur...
  • Página 166 NOTICE D'UTILISATION Fonctionnement de la commande • Manocontacteur du frein de • La commande ABS est activée. de la force de freinage moteur par service compression • Le module de commande • Système de freinage antiblocage électronique (ECM) décèle une Le frein moteur par compression Eaton Vorad®...
  • Página 167 NOTICE D'UTILISATION moteur par compression s'engage lors du serrage du frein auxiliaire. Si le régulateur automatique fonctionne avec le frein moteur à compression, ce dernier s'enclenche automatiquement pour maintenir la vitesse définie sur le régulateur automatique. Symbole de l'interrupteur marche-arrêt (ON/OFF) Symbole du commutateur de niveau de frein moteur par compression...
  • Página 168 FONCTIONNEMENT NOTICE D'UTILISATION Généralités ....4-3 Procédure de démarrage normal ..4-4 Démarrage par temps froid ... . 4-5 Procédure de démarrage après un arrêt prolongé...
  • Página 170: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION NOTICE D'UTILISATION AVERTISSEMENT! Généralités Les vapeurs combustibles près du système d’admission d'air pour- Le bon entretien du moteur augmente raient faire l'objet d'une aspiration sa longévité, améliore son rendement dans le moteur et provoquer l’em- et optimise l’économie de son ballement soudain et la survitesse fonctionnement.
  • Página 171: Procédure De Démarrage Normal

    NOTICE D'UTILISATION Procédure de démarrage LE VÉHICULE DANS UN ENVIRONNEMENT SÉCURITAIRE. NOTA normal Si le moteur tourne, n'augmentez Assurez-vous que le frein de PAS le régime moteur (tr/min) ou stationnement est serré (ON) et n'utilisez pas le véhicule tant que que le levier de vitesses est au le témoin de basse pression d'huile point mort (N).
  • Página 172: Démarrage Par Temps Froid

    NOTICE D'UTILISATION Démarrage par temps froid le faire à un régime de ralenti accéléré (1 000 tr/min maximum) Suivez la Procédure de démarrage et à des températures de liquide de normal à la page 4-4. refroidissement inférieures à 150°F (70°C). Consultez les directives du manuel du conducteur pour plus de procédures Dans le cas des températures de...
  • Página 173: Procédure De Démarrage Après Un Arrêt Prolongé Ou Une Vidange D'huile

    NOTICE D'UTILISATION Procédure de démarrage Fonctionnement du moteur ATTENTION Normal après un arrêt prolongé ou NE faites PAS tourner le moteur une vidange d’huile Surveillez fréquemment les jauges au ralenti décéléré pendant de Généralités de pression d’huile et de température longues périodes quand la tem- du liquide de refroidissement.
  • Página 174: Arrêt Du Moteur

    à commande électronique. Dans ces conditions, Faites tourner le moteur au ralenti à PACCAR n’est pas responsable des 1 000 tr/min pendant quatre minutes. problèmes de rendement du circuit Puis, laissez-le tourner au ralenti d’alimentation ou de l’accessoire.
  • Página 175 (EMI) (EMI) du système puissance de sortie et la sensibilité adéquates. Les produits PACCAR ont été Les composants électroniques • conçus et testés dans le but de doivent correspondre à diverses Obtenir les données concernant résister au maximum à...
  • Página 176: Conseils Pour Chaussée Plate Et Sèche

    NOTICE D'UTILISATION Conseils pour chaussée AVERTISSEMENT! plate et sèche NE vous servez PAS du frein mo- teur par compression lorsque vous AVERTISSEMENT! conduisez en mode haut-le-pied NE vous servez PAS du frein mo- ou avec une remorque à vide. L'in- teur par compression lors de la suffisance de poids sur l'essieu conduite sur des surfaces offrant...
  • Página 177: Conseils Pour La Conduite En Pente Avec Revêtement Sec

    NOTICE D'UTILISATION Conseils pour la conduite en Aux fins de conduite sur une chaussée On entend par « vitesse régulée » la pente avec revêtement sec sèche, si une puissance maximum vitesse à laquelle les forces exercées de ralentissement s'impose, mettez le sur un véhicule en descente sont AVERTISSEMENT! sélecteur à...
  • Página 178 NOTICE D'UTILISATION ATTENTION NOTA Ne faites jamais tourner le moteur Après établissement de la vitesse à laquelle votre véhicule pouvait à un régime supérieur au régime maximal, il pourrait subir des dom- rouler en toute sécurité, mettez en mages. Un moteur qui tourne à un fonction le frein moteur par com- régime supérieur au régime maxi- pression en passant en première...
  • Página 179 NOTICE D'UTILISATION AVERTISSEMENT! NOTA NE conduisez PAS en appuyant Plus la pente est longue ou raide, plus il est important de faire appel fréquemment ou continuellement sur les freins de service. Ils pour- au frein moteur par compression. raient surchauffer et provoquer Utilisez le frein moteur par com- l’usure excessive des garnitures, pression au maximum en rétrogra-...
  • Página 180 ENTRETIEN CONSIGNES D'ENTRETIEN Aperçu ....5-3 Programme d'entretien ... . . 5-4 CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Caractéristiques générales du moteur .
  • Página 181 ENTRETIEN Remplissage de l'huile moteur ..5-30 Remplacement des filtres à huile ..5-30 Remplacement du filtre à carburant ..5-37 Remplacement du filtre à...
  • Página 182: Consignes D'entretien

    Généralités composant ou d’un accessoire qui cycle de service normal. PACCAR n’est pas de marque PACCAR, veuillez recommande l'utilisation d'une huile PACCAR recommande que l'entretien vous reporter aux recommandations de graissage de qualité supérieure, du moteur se fasse conformément au...
  • Página 183: Programme D'entretien

    CONSIGNES D'ENTRETIEN Usage intensif Usage normal Spécialisé** Transport longue distance Consommation de carburant Milles par gallon Moins de 6 milles par gallon 6 milles par gallon ou plus Kilomètres par litre Moins de 2,6 km/L 2,6 km/L ou plus Poids nominal brut du véhicule Plus de 80 000 lb 80 000 lb ou moins Plus de 36 300 kg...
  • Página 184 CONSIGNES D'ENTRETIEN Vérification d'entretien quotidienne • Tuyauterie de posttraitement des NOTA ou lors du ravitaillement gaz d'échappement – inspection : Cette périodicité s'applique au mo- • Filtre à carburant et séparateur ° teur fonctionnant dans le cadre Vérifiez-la afin d'y déceler des d'eau –...
  • Página 185 CONSIGNES D'ENTRETIEN dessus et non sur le côté du peut provoquer son colmatage • Niveau de liquide de réservoir d'équilibre) constitue et la surchauffe du moteur. refroidissement – Vérification le point de remplissage et correction : • Niveau de liquide d'échappement approprié.
  • Página 186 CONSIGNES D'ENTRETIEN Vérification d'entretien aux deux semaines • Niveau d'huile de graissage du moteur – Vérification et correction : Consultez les rubriques Inspection du niveau d'huile moteur à la page 5-28. (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 187 CONSIGNES D'ENTRETIEN Programme d'entretien Périodicité d'entretien Milles Kilomètres Heures Mois Programme d'entretien – usage normal/transport longue distance 30 000 48 000 60 000 96 000 1 800 12 (1 an) 120 000 190 000 3 600 24 (2 ans) 180 000 290 000 4 500 24 (2 ans)
  • Página 188 CONSIGNES D'ENTRETIEN Effectuez l’entretien selon la première d’entretien, effectuez toutes les qui doivent être effectuées selon le périodicité. À chaque périodicité vérifications d’entretien précédentes programme d’entretien. Périodicité d'entretien préventif recommandée Périodicités d'entretien préventif recommandées Tâche d'entretien Élément Système de • Filtre de posttraitement à...
  • Página 189 CONSIGNES D'ENTRETIEN Périodicités d'entretien préventif recommandées Tâche d'entretien Élément Circuit d'air de Tuyauterie d'air de suralimentation – Vérification et correction : suralimentation • État des flexibles et tuyaux – détérioration et signes de fuites • • Colliers de serrage desserrés •...
  • Página 190 CONSIGNES D'ENTRETIEN Périodicités d'entretien préventif recommandées Tâche d'entretien Élément Système de Antigel – Vérification refroidissement • Composition du liquide de refroidissement • • Niveau du liquide de refroidissement • Niveau de protection contre le gel Durites de radiateur – Vérification •...
  • Página 191 CONSIGNES D'ENTRETIEN Périodicités d'entretien préventif recommandées Tâche d'entretien Élément Graissage Filtres et huile – Vidange et remplacement : du moteur • Filtres à huile – Transport • Huile, temps de marche au ralenti inférieur à 20 % – 60 000 mi (96 000 km) longue distance •...
  • Página 192 CONSIGNES D'ENTRETIEN Périodicités d'entretien préventif recommandées Tâche d'entretien Élément Boulons de Boulons de montage du moteur – Inspection visuelle • montage Soupapes – Jeu des soupapes : Entretien initial • Inspecter et régler au besoin. • • Joint d’étanchéité du couvercle des soupapes – Remplacement (Périodicité...
  • Página 193: Caractéristiques D'entretien

    CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Caractéristiques générales du moteur PACCAR MX-11 Puissance en HP Consultez l'étiquette EPA située sur le dessus du couvercle de culasse ou de la tubulure du mélangeur. Consultez la rubrique Étiquette EPA à la page 6-5. Ordre d'allumage 1, 5, 3, 6, 2, 4 Rotation du vilebrequin (vue depuis l’avant du moteur)
  • Página 194 CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Limite du couple de la prise de force (REPTO) arrière (1 heure) 738 lb-pi (max.), 590 lb-pi (continu) Limite du couple de la prise de force (REPTO) arrière (11 heures) 184 lb-pi (continu) 5-15 (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 195: Circuit D'huile De Graissage

    CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Circuit d’huile de graissage PACCAR MX-11 Pression d'huile Au ralenti décéléré (minimum admissible) 23 psi (159 kPa) à une température d’huile de 194°F (90°C) (Utilisation de l'huile à moteur W30. En cas d'utilisation d'huile à 38 psi (262 kPa) à une température d’huile de 194°F À...
  • Página 196: Système De Refroidissement

    CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Système de refroidissement AVERTISSEMENT! NOTA PACCAR MX-11 Le liquide de refroidissement est Le liquide de refroidissement est Volume de liquide 13,5 à 14,5 gallons toxique. ÉVITEZ tout contact de nocif pour l’environnement. Le li- de refroidissement (51 à 55 litres) ce liquide avec les yeux.
  • Página 197: Caractéristiques Du Filtre

    Caractéristiques du filtre Recommandations relatives ATTENTION Généralités au carburant La présence d'impuretés ou d'eau PACCAR ne peut être tenue dans le circuit d’alimentation en AVERTISSEMENT! responsable des problèmes causés carburant peut causer de graves L’utilisation de carburant diesel par des filtres autres que ceux dommages à...
  • Página 198 CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN ATTENTION ATTENTION ATTENTION Un carburant non approuvé peut L’utilisation de carburants diesel NE vous servez PAS d'un carbu- augmenter la consommation ou mélangés à des lubrifiants peut en- rant diesel à forte teneur en soufre, endommager les composants du dommager le système de posttrai- car ce dernier peut endommager circuit d’alimentation.
  • Página 199 (EPA) gaz d'échappement, ce qui a des des États-Unis. Le non-respect de PACCAR exige que tous les conséquences directes sur les cette consigne peut entraîner des carburants tolérables possèdent le émissions de gaz polluants du mo- dommages matériels.
  • Página 200 (DEF) inapproprié ou encore par la présence Bien que PACCAR ne recommande d’eau, d’impuretés ou d’autres pas l'utilisation d'additifs pour contaminants dans le carburant ou le carburants, si un client ressent liquide d'échappement diesel (DEF).
  • Página 201: Garantie Et Utilisation De Carburant Biodiesel

    RP 357 du Conseil d'entretien des conformité aux conditions suivantes : approuvé n'a aucune incidence sur camions de l'Association américaine la garantie du moteur PACCAR. Les • Le biodiesel utilisé dans le de camionnage (ATA). pannes causées par un carburant mélange doit répondre à...
  • Página 202: Recommandations Et Caractéristiques Relatives Aux Huiles De Graissage

    Le non-respect PACCAR recommande l’utilisation de cette consigne peut entraîner d’une huile moteur de haute qualité et des dommages matériels. de haute tenue SAE 10W30 conforme à...
  • Página 203 « rodage » des moteurs à 5°F (-15°C). Dans le cas des PACCAR neufs ou réusinés. Il est températures ambiantes inférieures à recommandé d’utiliser la même huile 5°F (-15°C), il est possible d'utiliser...
  • Página 204: Recommandations Et Caractéristiques Relatives Au Liquide De Refroidissement

    -62°F (-52,2°C). caractéristiques relatives au liquide de refroidissement PACCAR ne recommande pas Votre moteur est également muni d’un l’utilisation d’additif pour essence de filtre à liquide de refroidissement conçu Le système de refroidissement de rechange.
  • Página 205 TRP® Concessionnaire de moteurs une protection maximum contre le gel, PACCAR agréé effectuez les essais suivants : Vérifiez la couleur du liquide de refroidissement aux périodicités d’entretien. Elle devrait être rouge vif sans signes de débris ou d’huile.
  • Página 206 CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Additifs d'étanchéité du système de Huiles solubles pour système de refroidissement ATTENTION refroidissement Autrement, cela pourrait donner ATTENTION ATTENTION lieu à : L’utilisation d’additifs d’étanchéité L’utilisation d’huiles solubles dans • Une accumulation de liquide dans le système de refroidisse- le système de refroidissement peut de refroidissement dans les ment peut endommager le moteur.
  • Página 207: Procédures D'entretien

    NOTA le niveau est vérifié immédiatement Contrairement aux moteurs précé- après avoir coupé le moteur, la jauge dents, le moteur PACCAR MX-11 affichera un bas niveau d’huile. est équipé d'un carter et d'un bou- La température de fonctionnement chon de vidange d'huile en maté- du liquide de refroidissement doit riau composite.
  • Página 208 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ces points sur un véhicule muni d’une suspension pneumatique. Tournez la jauge pour la débloquer, puis sortez-la du support. Essuyez la jauge avec un linge propre et non pelucheux. Replacez la jauge dans son support. Retirez la jauge de son support et vérifiez le niveau d’huile.
  • Página 209: Remplissage De L'huile Moteur

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Remplissage de l'huile Remplacement des filtres à moteur huile Si vous souhaitez vérifier l'huile moteur tout juste après l'arrêt du moteur, attendez 15 minutes, le temps que l'huile s'écoule dans le carter, avant d'en vérifier le niveau. Remplissez d’huile, au besoin, par l’orifice de remplissage.
  • Página 210 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Préparation de la dépose du filtre à Votre moteur est équipé d’un filtre huile à huile à passage total et d’un Débranchez le câble de batterie filtre à huile centrifuge. Les deux du châssis de la borne négative. filtres sont conçus pour piéger les contaminants et éliminer les dépôts ATTENTION...
  • Página 211 PROCÉDURES D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Coupez le moteur et mettez la clé de contact en position d'ar- rêt (OFF) avant de débrancher les pinces de batterie. NE posez AUCUN outil ou autres matériaux sur le dessus ou à proximité des batteries. Cela peut provoquer un court-circuit de haute intensité...
  • Página 212 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Dépose du filtre à huile AVERTISSEMENT! Nettoyez le bouchon du filtre à Choc électrique : Ne débranchez huile et ses alentours de manière jamais la pince de batterie pendant à ce qu'aucune saleté ne pénètre que le moteur tourne. En débran- dans le module de filtration d'huile.
  • Página 213 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Appuyez sur les agrafes (1) et AVERTISSEMENT! détachez l'élément du filtre à huile Retirez les joints toriques du centrifuge du socle du dispositif L'huile de graissage peut provo- couvercle à visser et du socle du centrifuge. quer des irritations ou des bles- dispositif centrifuge.
  • Página 214 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Installation du filtre à huile Serrez le couvercle inférieur de ¼ Posez l'élément neuf du filtre de tour afin d'immobiliser le filtre à à huile à passage total dans le huile à passage total. module de filtration d'huile. Posez l'élément neuf du filtre à...
  • Página 215 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Après le remplacement du filtre à 11. Serrez à fond le couvercle à visser huile à la main. Rebranchez le câble de batterie 12. Serrez le couvercle à visser au du châssis à la borne négative. couple de 52 lb-pi (70 N·m). Consultez les avertissements Utilisez une clé...
  • Página 216: Remplacement Du Filtre À Carburant

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Remplacement du filtre à Description Coupez le moteur, attendez carburant 15 minutes, puis vérifiez le niveau Le module filtre à carburant et d'huile moteur avant de faire le séparateur d'eau assure la filtration AVERTISSEMENT! plein au besoin. Consultez la des particules fines, la séparation rubrique Vérification du niveau Lors de la dépose du filtre à...
  • Página 217 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Dépose Nettoyez le bouchon du filtre à NOTA carburant et sa zone périphérique Le moteur et le module d'alimenta- de manière à ce qu'aucune tion en carburant devraient servir saleté ne pénètre dans le module dans des climats froids au moyen d'alimentation en carburant.
  • Página 218 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Installation le sens horaire jusqu'à ce que NOTA le joint torique du bouchon Assurez-vous que le joint entre en contact avec le module La cartouche du filtre à carburant torique fourni avec le nécessaire d'alimentation en carburant. est un filtre jetable qui ne peut de filtration fait l'objet d'une Serrez ensuite le couvercle faire l'objet d'un nettoyage et d'une...
  • Página 219 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 150 secondes. Bien qu'il faille AVERTISSEMENT! aller jusqu'au bout du cycle pour assurer l'amorçage complet du Vérifier le filtre à carburant pour circuit d'alimentation, la résistance déceler des signes de fuite. NE de la pompe augmente à mesure fumez PAS et n'autorisez aucune pendant cette période.
  • Página 220: Remplacement Du Filtre À Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Remplacement du filtre à des manœuvres d'amorçage AVERTISSEMENT! supplémentaires. Vérifiez le liquide de refroidissement système pour déceler la présence NE déposez PAS le bouchon de ra- de fuites pendant la marche au Votre moteur peut comporter un filtre à diateur quand le moteur est chaud.
  • Página 221 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Dépose Fermez le robinet d'arrêt du filtre AVERTISSEMENT! à liquide de refroidissement en Manipulez le liquide de refroidisse- tournant la clé hexagonale dans ment et l'antigel avec précaution. le sens horaire de manière à L'antigel à l'éthylène glycol est un l'éloigner de la position «...
  • Página 222 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Installation NOTA Enduisez d'une petite quantité La cartouche du filtre de liquide de de liquide de refroidissement la refroidissement est un filtre jetable bague d’étanchéité du nouveau et ne peut être nettoyée et réutili- filtre à liquide de refroidissement. sée.
  • Página 223 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Procédure de remplissage du ventilateur de moteur se mette en Bouchon de remplissage (point de radiateur marche et favorise l'ouverture du service) thermostat. ATTENTION Repères de remplissage Revenez au régime de ralenti Suivez la procédure ci-dessous Enlevez le bouchon de décéléré...
  • Página 224 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 10. Replacez le bouchon de remplissage du réservoir d'équilibre. NOTA Si vous devez fréquemment faire le plein de liquide de refroidissement ou si vous décelez la présence d'une fuite quelconque, consultez un concessionnaire PACCAR. 5-45 (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 225: Réparations D'urgence

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Réparations d’urgence Remplacement des courroies 1. Courroie d'entraînement des accessoires 2. Courroie du ventilateur 3. Pompe à eau 4. Tendeurs 5. Amortisseur de vibrations du moteur 6. Compresseur de climatiseur 7. Alternateur NOTA Effectuez toujours le remplacement courroies par le même type de courroie.
  • Página 226 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Courroie striée et commande de Après la dépose de la courroie, ventilateur prenez soin de laisser le Dépose tendeur de courroie revenir à la position d’arrêt (s’il n’était pas Débranchez le fil électrique de temporairement bloqué). mise à la masse de la batterie. Vérifiez les poulies pour déceler Passez une douille de 9/16 po des dommages, de la corrosion et...
  • Página 227 PROCÉDURES D’ENTRETIEN de courroie revenir à sa position Courroie striée, alternateur, Placez ensuite une poignée normale. Si le tendeur a été commande du compresseur de articulée munie d'une douille de temporairement bloqué, relâchez climatiseur et de la pompe de 15 mm sur l'organe d'assemblage suffisamment la pression sur le liquide de refroidissement du galet de tendeur de courroie...
  • Página 228 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ° Le tendeur peut être Rebranchez le fil électrique de NOTA temporairement bloqué à mise à la masse à la batterie. Lors de l'installation des courroies, l’aide d’une goupille de Nettoyage du moteur faites attention de NE PAS enrou- 0,16-0,2 pouce (4-5 mm) ler la courroie autour du tendeur d’épaisseur (alésage).
  • Página 230 Étiquette EPA ....6-5 GARANTIE Garantie sur les moteurs PACCAR MX-11 aux États-Unis et au Canada ... . 6-6 Garantie sur les moteurs servant aux véhicules...
  • Página 232: Identification Du Moteur

    IDENTIFICATION DU MOTEUR IDENTIFICATION DU Emplacement des MOTEUR composants du moteur Côté droit (passager) du moteur 1. Filtre à liquide de refroidissement 2. Filtre à huile centrifuge 3. Filtre à huile à passage total 4. Refroidisseur d'huile 5. Turbocompresseur (10/2015) Y53-1167-1B1...
  • Página 233 IDENTIFICATION DU MOTEUR Côté gauche (conducteur) du moteur 1. Module de commande électronique (ECM) 2. Jauge d'huile 3. Remplissage d'huile 4. Filtre à carburant 5. Compresseur d'air 6. Démarreur 7. Pompe de direction assistée 8. Pompe carburant basse pression 9. Compresseur de climatiseur 10.
  • Página 234: Étiquette Epa

    L’étiquette • Taux de carburant EPA du moteur ne doit pas faire l'objet • d'une modification sans l'autorisation Régime de ralenti de PACCAR. • Vitesse nominale maximale • Jeu de soupapes • Puissance nominale maximale •...
  • Página 235: Garantie Sur Les Moteurs Paccar Mx-11 Aux États-Unis Et Au Canada

    • Corps de culasse différente. La garantie supplémentaire fait l'objet • Boulons de culasse d'une description dans la section Le moteur PACCAR MX-11 fait l'objet Garantie antipollution. • Vilebrequin d'une garantie offerte directement par PACCAR au premier acheteur ou •...
  • Página 236 Pignon de pompe à huile réparation des dommages du moteur guise et lieu de frais de remorquage résultant d’un défaut sous garantie. et à sa seule discrétion, PACCAR • Carter de volant moteur remboursera des frais raisonnables de PACCAR s'engage ensuite à...
  • Página 237 à un concessionnaire de réparation du moteur et ceux qui premier acheteur ou au locateur. Le PACCAR agréé dans les trente jours relèvent du temps d’immobilisation, temps, le kilométrage et le nombre de sa découverte. Le propriétaire doit de l'endommagement de la cargaison, d'heures accumulés font l'objet d'un...
  • Página 238 GARANTIE défectuosité des pièces de rechange dépasse les normes publiées par PACCAR ne doit en aucun cas être utilisées aux fins de réparation d'une PACCAR. tenue responsable des défectuosités anomalie hors garantie n'est pas ou des dommages résultant d'un Les défectuosités des courroies et des couverte par la garantie.
  • Página 239 ET LE CONCESSIONNAIRE DES REMORQUES ET DES VENDEUR N'OFFRENT AUCUNE MARCHANDISES; LES PERTES PACCAR ne doit pas être tenue AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU DOMMAGES DE BIENS responsable des dommages résultant OU IMPLICITE. PACCAR ET LE PERSONNELS; LES FRAIS DE des améliorations apportées à...
  • Página 240: Garantie Sur Les Moteurs Servant Aux Véhicules D'incendie Aux États-Unis Et Au Canada

    La présente garantie s'applique de fabrication en usine (défaut sous aux moteurs PACCAR MX-11 neufs PACCAR s'engage ensuite à garantie). La présente garantie vendus et utilisés aux États-Unis ou au rembourser l’huile de graissage,...
  • Página 241 GARANTIE guise et lieu de frais de remorquage Responsabilités du propriétaire Le propriétaire doit assumer les coûts et à sa seule discrétion, PACCAR de l’huile de graissage, de l’antigel, Le propriétaire est responsable de remboursera des frais raisonnables de des éléments filtrants et des autres l’utilisation et de l’entretien du moteur,...
  • Página 242 GARANTIE Limitations Le propriétaire doit également payer PACCAR ne doit en aucun cas être la franchise de 100 $ USD pour tenue responsable des défectuosités Votre seul et unique recours contre chaque visite d’entretien, en vertu de ou des dommages résultant d'un PACCAR et le concessionnaire ce programme, lors des troisième,...
  • Página 243 PACCAR garantie. ne sont pas couvertes au-delà de la PACCAR ne doit pas être tenue Cette garantie ne s’applique pas aux première année, à compter de la date responsable des dommages résultant accessoires fournis par PACCAR de livraison du moteur au premier des améliorations apportées à...
  • Página 244 ET LE CONCESSIONNAIRE DES REMORQUES ET DES VENDEUR N'OFFRENT AUCUNE MARCHANDISES; LES PERTES AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU DOMMAGES DE BIENS OU IMPLICITE. PACCAR ET LE PERSONNELS; LES FRAIS DE CONCESSIONNAIRE VENDEUR COMMUNICATION; LES FRAIS REJETTENT EXPRESSÉMENT D'HÉBERGEMENT OU DE REPAS;...
  • Página 245: Garantie Antipollution

    à chaque acheteur s’applique aux moteurs neufs PACCAR subséquent, que le moteur a été conçu, mis en marché par PACCAR et utilisés fabriqué et équipé dans un but de aux États-Unis ou au Canada sur des conformité, au moment de la vente par véhicules conçus pour le transport...
  • Página 246 à la réparation des « défectuosités couvertes en vertu de la présente composants d'origine remis à neuf sous garantie » et au remplacement garantie. PACCAR ne doit en aucun et approuvés, et que les travaux des pièces correspondantes chez cas être tenue responsable des de réparation du moteur soient...
  • Página 247 LES FRAIS D'AVOCAT; ET LA garantie. RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DE PACCAR ET LE TOUTE AUTRE PERSONNE OU PACCAR ne doit pas être tenue CONCESSIONNAIRE VENDEUR ENTITÉ. responsable des frais non associés NE DOIVENT EN AUCUN CAS aux travaux de réparation du ÊTRE TENUS RESPONSABLES...
  • Página 248: Garantie Californienne Du Système Antipollution, Usage Routier

    (ci-après appelés des moteurs diesel à compter de cette pièce sera effectué par PACCAR. moteurs) certifiés par la Commission l’année automobile 2015-2016. En Voici votre garantie contre les défauts...
  • Página 249 3 000 heures de fonctionnement du d'entretien nécessaires indiqués dans moteur, selon la première éventualité, le manuel du conducteur PACCAR. Il Si vous avez des questions concernant à compter de la date de livraison vous incombe également d’apporter vos droits et responsabilités au titre de...
  • Página 250 PACCAR garantie du système antipollution refroidissement agréé de tout défaut sous garantie du des moteurs PACCAR MX-11 système antipollution et lui apporter le • Capteur de pression de carburant moteur aux fins de réparation.
  • Página 251 GARANTIE • • Coudes de tuyauterie et tuyau de Conduites d'alimentation du • Capteur de pression et d'humidité décomposition liquide d'échappement diesel et sonde de température avant (DEF) et éléments chauffants turbocompresseur • Tuyau d'échappement du • • turbocompresseur relié au dernier Relais de commande du Refroidisseur d'air de dispositif de posttraitement...
  • Página 252 GARANTIE Circuit d'alimentation • • Capteur de vitesse de l'arbre à Sonde de température du cames (CMP) carburant • Injecteurs • • Capteur de vitesse du vilebrequin Capteur de pression après • Pompes à carburant et plomberie (CKP) soupape d'échappement connexe •...
  • Página 253 à neuf PACCAR agréé à l’aide de pièces des pièces et composants d'origine et approuvés, et que les travaux et d'ensembles neufs ou d'origine remis à...
  • Página 254 à aucun concessionnaire PACCAR et le concessionnaire réparation d'urgence non effectués par de moteurs PACCAR agréé, il est vendeur concernant l'achat et ce dernier. possible de faire faire les travaux l'utilisation du présent moteur se limite de réparation dans n'importe quel...
  • Página 255 La défectuosité EN REGARD DE CES MOTEURS. des pièces de rechange utilisées aux PACCAR ne doit en aucun cas être CETTE GARANTIE RESTREINTE fins de réparation d'une anomalie hors tenue responsable des défectuosités EN MATIÈRE D'ÉMISSIONS EST LA garantie n'est pas couverte par la ou des dommages résultant d'un...
  • Página 256 GARANTIE NOTAMMENT : LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS; LE TEMPS D'INUTILISATION DU MOTEUR OU DU VÉHICULE; LES DOMMAGES À DES TIERS, Y COMPRIS LES DOMMAGES OU PERTES LIÉS À DES MOTEURS, DES VÉHICULES OU DES BIENS, DES ACCESSOIRES, DES REMORQUES ET DES MARCHANDISES;...
  • Página 258 Index Index Compresseur d'air ... . . 6-4, 5-9 Compresseur de climatiseur . 6-4, 5-46 Additif pour essence ....5-25 Câbles de batterie .
  • Página 259 à liquide de MX-11 aux États-Unis et au vidange d'huile ....4-6 refroidissement ... . . 5-11 Canada.
  • Página 260 Index Jauge de liquide de le témoin de vérification du moteur refroidissement ....4-3 s'allume ..... . .2-5 Ordre d'allumage.
  • Página 261 Index Procédure de démarrage après un Rapport et rotation de la prise de force Régime maximum régulé du moteur arrêt prolongé ou une vidange arrière (REPTO) ....5-14 hors charge.
  • Página 262 Index commande de freinage moteur par Témoin de vérification du moteur. . 3-3, Turbocompresseur....6-3 compression ....3-11 Tuyauterie d'air de Système de freinage par compression, Témoin du filtre à...

Tabla de contenido