holz Riona Instrucciones De Construcción página 11

Allgemein:
Algemeen:
Bitte beachten Sie, das Sie
Let
sämtliche
schroefverbindingen
Schraubverbindungen
voorboren om te voorkomen
vorbohren müssen, um zu
dat het gebruikte hout splijt.
verhindern
das
sich
das
Welk verbindingsmiddel waar
eingesetzte
Holz
spaltet.
wordt toegepast, vindt u in
Welches
Verbindungsmittel
de tabel: „Wat wordt met
wo
eingesetzt
wird
welk verbindingsmiddel met
entnehmen Sie der Tabelle:
elkaar
„Was
wird
mit
welchem
vindt u ook de diameters van
Verbindungsmittel
de voor te boren gaten.
miteinander
verbunden?".
De zijwanden moeten op
Dort finden Sie auch die
enige afstand van de muur
Durchmesser
der
zu
worden gemonteerd zodat de
setzenden Vorbohrungen.
hoekverbinding van buitenaf
Die Seitenwände sollten mit
kan worden geschroefd. De
Abstand zur Wand montiert
zijwanden moeten m.b.v. een
werden,
damit
man
die
waterpas worden afgesteld.
Eckverbindung von außen
Zorg ervoor dat de sauna
verschrauben
kann.
Die
haaks wordt opgebouwd.
Seitenwände müssen mit der
Wasserwaage
ausgerichtet
Tip: Als het dak niet past,
werden. Bitte bauen Sie die
bijv.: schuin t.o.v. de wanden
Sauna im rechten Winkel
lijkt te lopen, of te kort of te
auf.
lang is, controleer dan a.h.v.
Tipp: Wenn das Dach nicht
het
passt, z.B.: schräg zu den
hoekverbinding correct hebt
Wänden
zu
verlaufen
gemaakt.
scheint, oder zu kurz oder zu
indicatie voor een verkeerd
lang ist, überprüfen Sie bitte
gemaakte hoek is als de
dann an der Übersicht, ob
ligbanken te kort of te lang
Sie die Eckverbindung richtig
lijken te zijn.
gesetzt haben. Ein weiteres
De
Indiz auf falsch gesetzte
wanden vormt de op maat
Ecke ist, wenn die Liegen zu
gemaakte kant.
kurz
bzw.
zu
lang
erscheinen.
Volgorde opbouw:
Die Oberkante der Wände
Als eerste moet de glazen
bildet die zugeschnittene
deur volgens de bijgaande
Seite.
handleiding
deurkozijn worden bevestigd.
Reihenfolge Aufbau:
Daarna volgt de montage
Als erstes sollten Sie die
van de saunacabine met de
Türscheibe nach anliegender
afdeklatten en de handgreep
Anleitung
mit
dem
van de deur. Monteer daarna
Türrahmen verbinden.
de
onderdelen
Dann folgt die Montage des
interieur
Saunagrundkörpers
mit
kachelbeschermrekje,
Généralités :
er
op,
dat
u
alle
Veuillez observer que vous
moet
devez
percer
l'ensemble des fixations à vis
afin d'éviter que le bois
utilisé ne se fende. Pour
savoir quel moyen de fixation
est utilisé à quel endroit,
veuillez
verbonden?":
Daar
tableau « Qu'est-ce qui est
joint ensemble, et avec quels
moyens de fixation ? ». Vous
y trouverez aussi le diamètre
des percements à effectuer.
Les murs latéraux devraient
être
montés
certaine distance par rapport
au mur pour pouvoir visser le
raccord
l'extérieur. Les murs latéraux
doivent être dressés à l'aide
d'un
niveau.
construire le sauna en angle
droit.
Astuce : si le toit ne convient
pas, par ex. : s'il semble être
overzicht
of
u
de
incliné par rapport aux murs,
ou s'il est trop court ou trop
Een
andere
long, veuillez alors vérifier
sur l'aperçu général si vous
avez correctement monté le
raccord d'angle. Un autre
indice montrant que l'angle
bovenkant
van
de
est mal posé est lorsque les
bancs semblent trop courts
ou trop longs.
Le
bord
murs est le côté découpé.
Ordre de montage :
En premier, vous devriez
aan
het
joindre la vitre de porte au
cadre de porte selon la
notice jointe. Ensuite a lieu le
montage du corps de base
du sauna avec le set de
plinthes et de poignée de
van
het
porte. Construisez ensuite
zoals
het
l'aménagement
de
Generalidades:
No
olvide
que
auparavant
pretaladrar todas las uniones
atornilladas para evitar que
la madera se abra. De la
tabla
se
desprende
medio de unión se ha de
utilizar dónde: "¿Qué se une
consulter
le
entre sí y con qué medio de
unión?":
Ahí,
encuentra
también
diámetros de los pretaladros
a realizar.
Las
paredes
deberían
montarse
avec
une
distancia a la pared para que
se
puedan
atornillar
uniones de las esquinas. Las
d'angle
de
paredes laterales se han de
alinear
con
el
albañil. Construya la sauna
Veuillez
en ángulo recto.
Consejo: Si el techo no se
adapta bien, p. ej. parece
que discurre inclinadamente
a las paredes, o es muy
corto
o
muy
compruebe
en
general si la unión de las
esquinas se ha efectuado
correctamente. Otro indicio
sobre
esquinas
colocadas es el hecho de
que los bancos parezcan
demasiado
cortos
demasiado largos.
supérieur
des
El borde superior de las
paredes forma un lado
recortado.
Secuencia de montaje:
Primero una la hoja de la
puerta al marco de la puerta
de
conformidad
instrucciones adjuntas.
A continuación sigue el
montaje del cuerpo base de
la sauna con el juego de
intérieur
listones y la manilla de la
General:
debe
Please note that it is neces-
sary to pre-drill all screw
connections in order to pre-
vent splitting of the wood
qué
used. The table "What is
joined to what with which fix-
tures?"
describes
where
which
connecting
devices
usted
are used. There you will also
los
find the diameters of for the
pre-drilling steps.
The side walls should be in-
laterales
stalled at a distance from the
con
wall, so that the corner joint
can be screwed down from
las
the outside. Align the side
walls with the spirit gauge.
Make certain to erect the
nivel
de
sauna strictly vertically.
Tip: If the roof does not fit,
e.g. appears to be inclined in
relation to the walls or is too
long or too short, check
whether you have placed the
corner joint correctly. If the
largo,
benches appear to be too
la
vista
long or too short, this is a fur-
ther indication of an incor-
rectly placed corner.
The upper edge of the walls
mal
forms the pre-cut side.
Assembly procedure:
o
Firstly, you should attach the
door plate to the door frame
as described in the accom-
panying instructions.
Then assemble the sauna
cabin with the ledge set and
the door handle. This is fol-
lowed by the interior equip-
ment, such as the oven pro-
tection, benches, etc. If you
con
las
install a window in your
sauna, you should be aware
of possible conflicts here.
Generalità:
Si raccomanda di preforare
sempre prima di avvitare, in
modo da evitare che il legno
si rompa. Nella tabella si può
vedere quali viti ed accessori
si debbano di volta in volta
usare per collegare i pezzi
tra loro. „Quali parti vanno
collegate tra loro e con quali
mezzi?"
Vengono
indicati
anche i diametri dei fori che
si devono eseguire.
Le pareti laterali non vanno
montate troppo vicino alle
pareti della stanza, in modo
da poter avvitare gli angoli
dall'esterno. Le pareti laterali
vanno orientate con la livella
a bolla. Montare la sauna a
squadra.
Consiglio: Se il tetto non
combacia, ad es.: se sembra
essere storto rispetto alle pa-
reti o troppo breve o troppo
lungo,
controllare
nello
schema generale se i colle-
gamenti degli angoli sono
stati montati correttamente.
Un ulteriore indizio del fatto
che gli angoli sono stati mon-
tati in modo errato è che le
panche
diventano
troppo
corte o troppo lunghe.
Lo spigolo superiore della
parete costituisce il lato
tagliato su misura.
Montare seguendo le istru-
zioni:
Per prima cosa fissare il ve-
tro della porta agli stipiti della
porta, come indicato nelle i-
struzioni allegate.
Segue quindi il montaggio
del corpo della sauna, con il
set di listelli e la maniglia del-
la porta. Quindi arredare
l'interno, con la protezione
loading

Este manual también es adecuado para:

25787 85763-2007