BABYPHONE LONDON OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for the purchasing this mobile ANSMANN Radio Baby Monitor Battery Operation / monitoring in the receiver / transmitter The system is designed for simple, uncomplicated operation. ANSMANN Insert 3 x “AAA” Ansmann Alkaline Micro batteries into the battery compartments, while observing the polarity signs.
BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken ihnen für den Kauf eines mobilen ANSMANN–Funk– mOBILITäT Babysitters. Die Anlage zeichnet sich durch einfache und unkomplizierte Die Geräte sind mit 2 Gürtelclips ausgestattet. Bedienungsweise aus. ANSMANN–Funk-Babysitter überzeugen durch TECHNISCHE DATEN hochwertige und schadstofffreie Materialien. 2-Kanal mit Pilotton–Code Ihrem Baby zuliebe beachten sie folgende Hinweise, damit sie möglichst...
L’émetteur est équipé d’un contrôle automatique de la voix. Cela signifie que l’émetteur est uniquement Piles: récepteur / émetteur 3 x AAA (LR6) Ansmann Micro Alcaline activé, si des bruits sont présents dans la pièce ou il est installé. (ex les Dimensions: Récepteur / Emetteur : 70 x 114 x 40 ( l x h x d)
элементы питания как можно скорее. Данное устройство отличается оптимальным набором функций и 5.мОбИЛьНОе ИСПОЛьзОвАНИе легкостью в эксплуатации. Устройства для наблюдением за детьми ANSMANN изготовлены из экологичных материалов и являются Устройство имеет защелку для ношения на поясе высококачественным продуктом. 6.ТехНИчеСКАЯ ИНфОРмАЦИЯ...
Questo sistema è stato costruito per essere utilizzato in modo semplice 5. mOBILITà e non complicato. I Babyphones ANSMANN sono conosciuti per la loro alta qualità ee essere costruiti con materiali amici dell’ambiente. Clips da allacciare alla cintura consentono la mobilità dei babyphones.
KEZELéSI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az ANSMANN mobil rádiós bébiőrt vásárolta. A rendszer 6. műSZAKI ADATOK egyszerűen és könnyen kezelhető. Az ANSMANN bébiőr készülékek 1. frekvencia = 40,665 MHz kiváló minőségükről és a hozzájuk felhasznált környezetbarát 2. frekvencia = 40,695 MHz anyagokról ismertek.
1 receptor Funcionamiento a pilas/control: 2 adaptadores de red Inserte las tres pilas alcalinas AAA de Ansmann en el compartimento de Manual de instrucciones en varios idiomas las pilas respetando la correcta polaridad. 6 pilas alcalinas El receptor posee una luz de control de las pilas. Esta se ilumina en “ROJO“...
LIETOšANAS INSTRUKCIjA Pateicamies, ka iegādājāties mobilo „Ansmann“ radio aukli. Šīs ierīces 6. TEHNISKIE DATI lietošana ir vienkārša un ērta. „Ansmann“ radio aukles ir ražotas no 2 kanāli ar pilota toņa kodu videi draudzīgiem augstas kvalitātes materiāliem. Frekvence: 1 = 40,665 MHz Ievērojiet šos Jūsu bērna drošības norādījumus.
Página 11
Baterijų naudojimas / kontrolė 9. PRIETAISO SUDėTINėS DALYS IR vALDYmO įTAISAI Įdėkite 3 „Ansmann“ šarmines „AAA“ baterijas į baterijų dėklą ( 3 ) 1 siųstuvas atsižvelgdami į poliškumą. 1 imtuvas Imtuvas turi baterijų kontrolės lemputę ( 10 ). Ji blyksteli 2 tinklo adapteriai „RAUDONA“„ROT“, jei baterijų...
SvENSKA ANväNDAR INSTRUKTIONER Tack för att Ni valt denna mobila ANSMANN Baby monitor. Systemet är 6. TEKNISK DATA framtaget för enkel och okoplicerad användning. Frekvens 1 = 40.665 MHz Frekvens 2 = 40.695 MHz FÖR ERT BARNS SÄKERHET vänligen följ dessa viktiga punkter: Både Kod: Pilot-ton sändare och mottagare skall ställas in på...
Obrigado por adquirir este monitor rádio. O sistema foi concebido de 5. mOBILIDADE forma a ser fácil de operar. Os Babyphones da Ansmann são conhecidos Grampo de cinto permite melhor mobilidade dos babyphones. pela sua alta qualidade e pelo uso de materiais amigos do ambiente.
Página 14
Instoppen batterijen/ kontrole 6 “AAA“ Ansmann Micro size Alkaline Batterijen Stop 3 x “AAA” Ansmann Alkaline Micro batterijen in het batterijen compartiment, in de juiste richting. Receiver; De batterij control LED knippert Rood wanneer batterij bijna leeg is. Op dat moment kan je ze...
Odbiornik 1x 4. ZASILANIE BATERIAmI / KONTROLA Zasilacz sieciowy 2x Do komory na baterie należy włożyć 3 baterie alkaliczne Ansmann „AAA”. Odbiornik wyposażony został w kontrolkę stanu baterii, która świeci na Wielojęzykowa instrukcja obsługi czerwono, gdy baterie są w stanie pozwalającym na działanie urządzenia Baterie alkaliczne 6x jeszcze przez 2 –...
Página 16
Používání baterií ve přijímači/vysílači Návod k použití Vložte do prostoru pro baterie 3 ks mikrotužkových alkalických baterií „AAA“ Ansmann a dodržujte přitom jejich polaritu. Přijímač – v případě 6 mikrotužkových alkalických baterií „AAA“ Ansmann slabého výkonu baterie bliká dioda ovládání baterie ČERVENĚ. V takovém případě...
Página 17
Monitor peab olema lapse juures, ohutuse huvides lapsest 1 m kaugusel. Töökaugus: 150m (vaba ala) Maksimaalse töökauguse 150 m (vaba ala) saavutate siis, kui Patareid: saatja/vastuvõtja 3 AAA Ansmann Micro Alkaline kasutate seadet võrgurežiimil. Kõikidel Ansmanni beebimonitoridel Tööaeg: 20…50 tundi on automaatne häälekontroll. See tähendab, et saatja aktiveeritakse Akud: 3 x AAA alles siis, kui on kuulda hääli (nt nuttu).
Página 18
9. OBSAH BALENIA 4.Použitie batérií / Kontrola 1 x vysielač Do priečinka na batérie vložte zodpovedajúce 3 x AAA Micro Ansmann 1 x prijímač alkalické batérie; dodržte polaritu batérií. 2 x sieťový adaptér Prijímač je vybavený indikátorom kontroly batérií. Červený indikátor „RED“...
Página 19
2x napajalnik Delovanje na baterije 1x navodila za uporabo V prostor za baterije vstavite 3x LR03 Ansmann alkalne baterije. Pri 6x LR03 Ansmann alkalne baterije vstavljanju pazite na polariteto. Sprejemnik – v primeru slabih baterij prične utripati rdeča LED. Vstavljene baterije zadostujejo za max. 2-3 ure, nato jih je potrebno zamenjati.
Echipamentul se caracterizeaza printr-o utilizare simpla. Baby-sitter- Aparatele sunt echipate cu doua agatatoare pentru curea. urile ANSMANN cu unde radio conving si prin utilizarea unor materiale 6. DATE TEHNICE de inalta calitate, lipsite de elemente chimice periculoase. 2 canale cu semnal pilot Pentru a va bucura de Baby-sitter-ul Dvs.
Ο πομπός είναι εξοπλισμένος με αυτόματο έλεγχο φωνής .Αυτό σημαίνει ότι ο πομπός ενεργοποιείται μόνο αν ακουστούν θόρυβοι(π.χ το κλάμα του μωρού σας ) Μπαταρία : πομπός /δέκτης 3 x AAA Ansmann Micro Alkaline Με αυτή τη λειτουργία αποφεύγεται η εκπομπή περιττών ραδιοκυμάτων .Το...
Página 22
ZAHvALjUjEmO NA KUPNjI ANSmANN „RADIO BABY“ mONITORA. Uređaj je napravljen za jednostavnu uprabu. TEHNIčKI PODACI ANSMANN „Babyphone“ je poznat po visokoj kvaliteti i sastavljen od Frekvencija 1 = 40.665 MHz materijala neškodljivih okolišu. Frekvencija 5 = 40.695 MHz Za sigurnost vašeg djeteta, molimo slijedite ove važne napomene: Kod = Pilot ton I odašiljač...
Página 24
DECLARATION OF CONFORmITY • KONFORmITäTSERKLäRUNG • DéCLARATION DE CONFORmITé Wir / We / Nous ANSMANN AG • Industriestraße 10 • 97959 Assamstadt Tel.: 06294-42 04 0 • Fax: 06294-42 04 44 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that our product déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit...
Página 25
BABYPHONE LONDON ANSmANN AG Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany www.ansmann.de...