Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker BXJE600E o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Altri Elettrodomestici da Cucina BXJE600E www.blackanddecker.eu...
Página 4
Pay special attention when handling Dear customer, the blades, during assembly and Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product. disassembly operations, emptying Thanks to its technology, design and operation and the the bowl and during cleaning.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH possibility of an electric shock. This appliance is for household use only, not profession- al, industrial use. Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. ...
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Instructions for use Otherwise the motor may become damaged. Before use: Do not use the appliance for more than 30 minutes at any one time. Otherwise the motor may become Make sure that all products’ packaging has been damaged.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH cool before undertaking any cleaning task. of material. Clean the equipment with a damp cloth with a few drops The product does not contain concentrations of of washing-up liquid and then dry. substances that could be considered harmful to the environment.
Página 8
FRANÇAIS (Instructions initiales) Cet appareil n’est pas un jouet. Les Centrifugeuse BXJE600E enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec Cher Client, l’appareil. ’ Nous vous remercions d avoir acheté un produit Black+- Les lames sont aiguisées et vous Decker.
(Instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation et entretien : courant. Veiller à maintenir votre espace de travail propre et Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont d’alimentation de l’appareil. propices aux accidents. ...
Página 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans Placer le réservoir à pulpe (8) en position. le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, Démarrer l’appareil en actionnant le sélecteur de vitesse celles-ci soient originales.
Página 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS Afin d’éviter un démarrage trop brutal, ce dernier doit est et de retirer tous les restes d’aliments. progressif. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de Vider le jus du récipient (9), en versant son contenu propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de dans un récipient adapté.
Página 12
FRANÇAIS (Instructions initiales) Cet appareil est certifié conforme à la directive 2014/35/ UE de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/ UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la di- rective 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...
Página 13
Sehr geehrte Kundin, Kinder müssen beaufsichtigt wer- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Gerät der den, damit sie nicht mit dem Gerät Marke Black+Decker Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses spielen. Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
DEUTSCH (Original Anweisungen) Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem und beachten Sie die durch die mechanische Trägheit Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor verursachte Nachlaufzeit der/des Messers. Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen. Die zugänglichen Oberflächen können sehr heiß werden, ...
Página 15
(Original Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrorenen Den Filter im oberen Gerätekörper anpassen. Lebensmitteln oder Knochen. Stellen Sie sicher, dass der Filter(3)richtig angebracht WARNUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Glas ist, indem Sie ihn nach unten drücken. Risse aufweist oder zerbrochen ist.
Página 16
DEUTSCH (Original Anweisungen) (1) und den Schutzdeckel herausnehmen (2). Geschirrspülmaschine waschen. Die Filter wieder in ihrer korrekten Position anbringen. Zuerst den Filte (3), dann das Oberteil nach oben ziehen. (4). Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Página 17
(Original Anweisungen) DEUTSCH Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen. Dieses Symbol bedeutet, dass die Oberfläche beim Gebrauch sehr heiß...
Página 18
Le lame dell’apparecchio sono Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico affilate e possono provocare lesioni. della marca Black+Decker. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre Procedere con cautela ed evitare il al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le contatto diretto con il filo delle lame.
Página 19
(Istruzioni originali) ITALIANO tamente illuminate e ordinate. accoppiati correttamente. Non collocare l’apparecchio su superfici calde come Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili. dei difetti. Proceda a sostituirli immediatamente. ...
Página 20
ITALIANO (Istruzioni originali) sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o La velocità 2 è ideale per tutti gli altri tipi di frutta e non conforme alle istruzioni d’uso. verdura, come mele o carote. ATTENZIONE: Se le parti dell’apparecchio non sono correttamente posizionate, lo stesso non inizierà...
(Istruzioni originali) ITALIANO Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec- - Coperchio di protezione. chio: - Filtro estraibile. - Porta-filtri. Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in - Contenitore della polpa. posizione 0. - Caraffa per succo. Scollegare l’apparecchio dalla rete. ...
Página 22
ITALIANO (Istruzioni originali) GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivol- gersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica.
Distinguido cliente: el aparato. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Black+Decker. Las cuchillas están afiladas y existe Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho riesgo de corte, proceder con caute- de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) áreas desordenadas y oscuras son propensas a que No usar el aparato si sus accesorios no están debida- ocurran accidentes. mente acoplados. No colocar el aparato sobre superficies calientes tales No usar el aparato si los accesorios acoplados a él pre- como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o sentan defectos.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL Descripción tamente colocadas, el aparato no entrará en funciona- miento. 1 Empujador 2 Cubierta de bandeja de zumo Seleccionar la velocidad deseada. 3 Filtro Seleccionar la velocidad deseada: I (Velocidad lenta) o II 4 Bandeja (Velocidad normal).
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Filtro extraíble. Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - Porta filtros. Limpiar el aparato. - Contenedor de pulpa. - Jarra para zumo. Alojamiento Cable ...
Página 27
(Instrucciones originales) ESPAÑOL GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros servicios oficiales de asistencia técnica.
PORTUGUÊS (Instruções originais) para garantir que não brincam com Liquidificadora BXJE600E o aparelho. As lâminas estão afiadas e podem Caro cliente: causar danos. Proceda com cautela Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca e evite o contacto directo com o Black+Decker.
(Instruções originais) PORTUGUÊS de acidentes. veis montados apresentarem defeitos. Substitua-os imediatamente. Não coloque o aparelho em cima de superfícies quentes tais como placas elétricas, queimadores a gás, fornos, Não utilize o aparelho sem carga. etc. Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar ...
PORTUGUÊS (Instruções originais) as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a pepinos... garantia e a responsabilidade do fabricante. A velocidade 2 é ideal para todos os restantes tipos de fruta e verdura, como maçãs, cenouras... Descrição ATENÇÃO: Se as partes do aparelho não estiverem corretamente colocadas, o aparelho não entrará...
Página 31
(Instruções originais) PORTUGUÊS Uma vez concluída a utilização do aparel- programa suave de lavagem): - Acessório para empurrar - Tampa protetora Pare o aparelho, selecionando a posição 0 do comando - Filtro amovível. seletor. - Suporte dos filtros. Desligue o aparelho da corrente elétrica. - Recipiente da polpa.
Página 32
PORTUGUÊS (Instruções originais) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica.
(Originele instructies) NEDERLANDS Houd toezicht op kinderen om er Sapcentrifuge BXJE600E zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Geachte klant: De messen zijn scherp en kunnen We danken u voor de aankoop van een product van het letsel veroorzaken.
NEDERLANDS (Originele instructies) Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken zoals soires beschadigd zijn. Vervang ze onmiddellijk. kookplaten, gasbranders, ovens of dergelijke. Het apparaat niet leeg gebruiken, ofwel zonder lading. Plaats het apparaat voor gebruik op een vlak en stabiel ...
Página 35
(Originele instructies) NEDERLANDS Beschrijving aangaan. 1 Stamper Selecteer de gewenste snelheid. 2 Kap van de sapkan Selecteer de gewenste snelheid: I (Langzaam) of II 3 Filter (Normaal) 4 Plaat Snelheid I wordt vooral aanbevolen voor zacht fruit 5 Hengsel en groente, zoals watermeloenen, druiven, tomaten, 6 Schakelaar...
NEDERLANDS (Originele instructies) de snoervak. - Vulstuk Reinig het apparaat. - Beschermingsdeksel - Uitneembaar filter Snoervak - Filterhouder - Vruchtvleesbak Dit apparaat is voorzien van een opbergvak voor het - Sapkan snoer aan de achterkant. Dit apparaat beschikt aan de onderkant over een snoer- vak voor het verbindingssnoer.
Página 37
(Originele instructies) NEDERLANDS GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTE- UNING Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://www.2helpu.com/ Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opne-...
Página 38
Szanowny Kliencie, bezpośredniego kontaktu. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup Należy zwrócić szczególną uwagę sprzętu gospodarstwa domowego marki Black+Decker. Jej technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, na bezpieczeństwo podczas czyszc- że spełnia ona wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu zenia, rozkładania, montażu noży...
(Oryginalne instrukcje) POLSKI natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. porażenia prądem. Nie należy używać urządzenia, gdy jest przechylone ani Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy do góry dnem. występują...
POLSKI (Oryginalne instrukcje) Opis Wybrać odpowiednią moc. 1 Popychacz Wybrać odpowiednią moc: I (powolna prędkość) lub II 2 Pokrywa tacy na sok (normalna prędkość). 3 Filtr Prędkość I zalecana jest głównie w przypadku owoców i 4 Misa zasypowa warzyw o miękkiej budowie takich jak arbuzy, winogrona, 5 Uchwyt pomidory, ogórki...
(Oryginalne instrukcje) POLSKI Osadzenie kabla - Dzbanek na sok. Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwijania kabla sieciowego w dolnej części. Po myciu ręcznym lub w zmywarce, należy umieścić części w taki sposób, aby woda spłynęła z nich bez ...
Página 42
POLSKI (Oryginalne instrukcje) GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegze- kwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku: http://www.2helpu.com/ Można również...
Página 43
Αξιότιμε πελάτη: ασφαλή χρήση της συσκευής και Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα κατανοούν τους κινδύνους που προϊόν μάρκας Black+Decker. ενέχει. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, Η παρούσα συσκευή δεν είναι σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Εάν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει φθορά ή έχει μπλεχτεί σύνδεσης στο ρεύμα, πρέπει να αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. αντικατασταθεί και να μεταφέρετε Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εξετάζεται τακτικά ώστε...
Página 45
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τρόπος λειτουργίας Χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή, τα εξαρτήματα και εργαλεία της σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, Παρατηρήσεις πριν τη χρήση: λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες χρήσης καθώς και Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά τη χρήση που θα γίνει. Η χρήση της συσκευής για συσκευασίας...
Página 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Καθαρίστε τη συσκευή. κομμένα, στο αντίστοιχο στόμιο του προστατευτικού καλύμματος. Αποθήκευση καλωδίου Πιέστε ελαφρά με το ωστήριο. Αυτή η συσκευή διαθέτει ένα σημείο αποθήκευσης για Ο χυμός και τα υπολείμματα θα βγουν αυτομάτως το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, το οποίο βρίσκεται ξεχωριστά.
Página 47
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ - Εξάρτημα άσκησης πίεσης. Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/ - Προστατευτικό κάλυμμα. ΕΚ χαμηλής τάσης, με την οδηγία 2014/30/ΕΚ για την - Αποσπώμενο φίλτρο. ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, με την οδηγία 2011/65/ΕΕ - Κάτοχος φίλτρου. για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων - Δοχείο...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) инструктажа по безопасному Соковыжималка BXJE600E использованию прибора и с пониманием связанных с ним Уважаемый клиент! опасностей; Благодарим за выбор аппарата торговой марки Black Прибор не является игрушкой. &Decker. Он выполнен с применением передовых технологий, Необходимо следить за детьми, имеет...
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что Примите все меры к тому, чтобы прибор не мог быть напряжение на этикетке соответствует напряжению запущен случайным образом; в сети. Перед включением убедитесь в том, что ножи прочно ...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Во время использования никогда не оставляйте дым. После некоторого времени, дым прекратится. прибор без присмотра. подготовьте электроприбор к работе. Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит Использование: срок его службы. ...
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Hе открывайте блендер, пока двигатель полностью pH, например, отбеливатель, а также абразивные не остановится. чистящие вещества. Уберите контейнеры для сока и жмыха (8), толкатель Не допускайте попадания внутрь через отверстия (1) и защитную крышку. для...
Página 52
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) В изделии нет веществ в концентрациях, которые считаются вредными для окружающей среды. Этот значок означает, что после окончания срока службы для утилизации электроприбора отнесите его в пункт сбора электрических и электронных отходов (WEEE) Этот символ означает, что поверхность может сильно...
Página 53
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Lamele sunt ascuţite şi pot răni; fiţi Storcător de suc BXJE600E atent şi evitaţi contactul direct cu marginile tăioase ale lamelor. Stimate client, Fiţi deosebit de atent când mane- Multe mulțumiri pentru alegerea achiziționării unui produs vraţi lamele, în timpul operaţiilor de...
Página 54
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) Nu puneți aparatul pe suprafețe fierbinți, cum ar fi Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu sunt monta- plite, arzătoare cu gaz, cuptoare sau alte dispozitive te corespunzător. asemănătoare. Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile ataşate sunt defec- ...
Página 55
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Service: Poziționați cănile pentru suc și pulpă (8) în poziție. Porniți aparatul utilizând una din vitezele butonului de Asigurați-vă că lucrările de întreținere sunt efectuate comandă: I (viteză redusă) sau II (viteză normală). doar de personal calificat și că sunt utilizate doar piese de schimb și accesorii originale pentru înlocuirea piese- ...
Página 56
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) După ce aţi terminat de utilizat aparatul: - Dispozitivul pentru împingere - Capacul cănii de suc Opriţi aparatul selectând poziţia 0 cu butonul selector. - Filtrul demontabil. Scoateți aparatul de la rețeaua de alimentare. - Cana pentru suc ...
Página 57
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică. Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență...
Página 58
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) възможните рискове. Сокоизстисквачкa BXJE600E Този уред не е играчка! Децата следва да се намират под надзор, Уважаеми клиенти, така че да не играят с апарата. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката Black & Decker. Ножчетата са наточени и могат да...
Página 59
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ поправяйте и не разглобявайте мокри ръце. Преди да използвате уреда, уверете се, че ножчето/ уреда. ножчетата са добре закрепени. Не се докосвайте до движещите се части на уреда, Преди да свържете уреда към мрежата, проверете докато...
Página 60
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Подгответе уреда в зависимост от функцията която желаете да използвате: Уредът следва винаги да се използва под надзор. Никога не оставяйте включения уред без Употреба: наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще...
Página 61
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ да се изстине най-малко в продължение на 1 минута. Ако уредът се изключи автоматично и не се В противен случай може да предизвикате повреда включи повторно, извадете щепсела от ел. контакт, на мотора. изчакайте около 15 минути и го включете отново. Ако...
Página 62
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Неизправности и ремонт следния линк: http://www.2helpu.com/. Също така, можете да потърсите информация, В случай на неизправност, моля отнесете уреда в свързвайки се с нас (вижте на последната страница на оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля наръчника). не...
Página 63
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 [email protected] 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch [email protected] Phoenicia Business Center Tel.