Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

FORM 20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro FORM 20

  • Página 1 FORM 20...
  • Página 2 Deutsch Telefonbuch * und Tastensperre Linke Menütaste/OK # und Klingelton ein/aus Anschluss für Headset R-Taste Amtsleitung Auflegen und Ein/Aus Freisprechtelefon Rechte Menütaste/Zurück/Interngespräch RUNTER/Wahlwiederholung HOCH/Verpasste Nr. Italiano Rubrica # e segnale di chiamata on/off Tasto menu sinistro/OK Tasto flash Presa auricolare Tasto Disconnessione e Off/On Tasto di conversazione Tasto menu destro/indietro/chiamata...
  • Página 3 Español Agenda Tecla R Tecla de menú izquierda/OK Tecla de finalización de llamada y Conector de cascos con micrófono encendido/apagado Tecla de conversación Techa de menú derecha/Atrás/Llamada Altavoz interna ABAJO/Rellamada ARRIBA/Llamada perdida * y bloqueo del teclado # y señal de llamada desactivada/ activada Česky Telefonní...
  • Página 4 Magyarul Telefonkönyv * és billentyűzár Bal menügomb/OK # és csengés ki-be Fejhallgató-csatlakozó Hívásátadás gomb Hívás gomb Megszakító- és be-ki kapcsoló gomb Hangszóró Jobb menügomb/vissza/belső hívás LE/újrahívás FEL/nem fogadott hívás Ελληνικά Τηλεφωνικός κατάλογος Πλήκτρο Flash Aριστερό πλήκτρο μενού/ΟΚ Πλήκτρο αποσύνδεση; και Υποδοχή...
  • Página 5: Datum/Zeit Einstellen

    Deutsch Anschließen Schließen Sie den Netzadapter und das Telefonkabel an die jeweiligen Steckdosen an. Setzen Sie die Batterien(1.2V NiMH), wie auf den Markierungen gezeigt, ein. Laden Sie das Telefon mit der Tastatur nach vorne (24 Stunden das erste Mal). Drücken Sie (linke Menütaste).
  • Página 6 Deutsch Batterie Wenn die Batterien relativ neu und voll geladen sind (10 Std.), beträgt die Standbyzeit ca. 100 Stunden oder ca. 10 Stunden Gesprächszeit. Diese Zeiten gelten bei normaler Zimmertemperatur. Die volle Batteriekapazität wird erst nach 4- Ladevorgängen erreicht. Die Batterien können nicht „überladen“...
  • Página 7: Anruf Annehmen

    Deutsch Anrufen Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Falsche Eingabe mit der rechten Menütaste C löschen. Drücken Sie q , um anzurufen. Zum Beenden drücken Sie L . Hinweis! Um zwischen Mobilteil und Lautsprecher zu wechseln, drücken Sie . Bei eingeschalteter Freisprecheinrichtung können nicht beide Teilnehmer gleichzeitig sprechen.
  • Página 8 Deutsch Telefonbuch Sie können 20 Nummer/Namen speichern. Wenn die Ruf-nummeranzeige aktiviert ist, wird der Name des Anrufers bei ankommenden Anrufen angezeigt. Sie können jeder Rufnummer im Telefonbuch einen Klingelton zuordnen (funktioniert nur, wenn die Rufnummeranzeige eingeschaltet ist Name/Nummer im Mobilteil speichern Drücken Sie b .
  • Página 9 Deutsch Ankommende Nummer/Rufnummeranzeige Im Display können Sie sehen, wer anruft sowie die 10 letzten verpassten Anrufe. NEUE ANR. wird im Standby-Modus angezeigt und  in der Liste zeigt die verpassten Anrufe. Diese Funktion muss von ihrem Telefonprovider frei geschaltet sein! Ablesen und anrufen Drücken Sie { .
  • Página 10: Systemeinstellungen

    Deutsch Systemeinstellungen Der PIN-Code ist 0000 bei Lieferung. Drücken Sie . Blättern Sie bis BS-EINSTEL. Drücken Sie OK. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Drücken Sie OK. Geben Sie die gewünschte Einstellung ein. Drücken Sie OK. MT ABMELDEN Ein Mobilteil abmelden. WARNUNG: Ein deregistriertes Mobilteil kann nicht mehr mit dem System verwendet werden! WAHLVERFAHR.
  • Página 11: Neues Mobilteil Anmelden

    Deutsch Neues Mobilteil anmelden Alle Mobilteile in der Verpackung sind schon an der Basisstation angemeldet. Nur für weitere Mobilteile/Service. Sie können bis zu  Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Hinweis! Dieses Modell ist GAP (Generic Access Profile)-kompatibel. Das bedeutet, dass sowohl das Mobilteil als auch die Basisstation mit den meisten anderen GAP-kompatiblen Geräten verschiedener Hersteller verwendet werden können.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Deutsch Declaration of conformity Doro erklärt hiermit, dass die Produkte Doro Form 20 mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen in den Richtlinien 1//EC (R&TTE), 2002//EC (ROHS) übereinstimmen. Eine Kopie der Herstellerdeklaration finden Sie auf www.doro. com/dofc Garantie Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von zwei Jahren. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Página 13 Italiano Collegamento Collegare l’adattatore di rete/cavo telefonico alle rispettive prese a muro. Inserire le batterie (1,2V NiMH) rispettando le indicazioni relative all’orientamento. Caricare per 24 ore la prima volta (la tastiera deve essere rivolta verso l’esterno). Premere (tasto menu sinistro). Scorrere le opzioni tramite { / } fino a IMPOSTA PT/HS SETTINGS.
  • Página 14 Italiano Batteria Con le batterie relativamente nuove e completamente cariche (caricate per 10 ore), si ha un’autonomia di circa 100 ore in stand-by o 10 ore di conversazione. Questi tempi si riferiscono all’uso dell’apparecchio in temperature ambiente normali. La capacità massima delle batterie si raggiungerà...
  • Página 15: Esecuzione Di Una Chiamata

    Italiano Esecuzione di una chiamata Inserire il numero richiesto. Se è necessario cancellare utilizzare il tasto menu C . Premere q per eseguire la chiamata. Premere L per terminare la chiamata. Attenzione! Per passare dal microtelefono alla funzione Vivavoce e viceversa, premere . In modalità vivavoce, non è...
  • Página 16 Italiano Rubrica È possibile salvare 20 numeri/nomi. Se si sottoscrive il servizio di identificazione del chiamante, all’arrivo delle chiamate verrà visualizzato il nome attribuito al chiamante memorizzato nella rubrica. È possibile scegliere tra diverse suonerie per i numeri salvati nella rubrica (funzione disponibile solo se si sottoscrive il servizio di riconoscimento dell’identificativo chiamante).
  • Página 17: Impostazioni Di Sistema

    Italiano Funzioni Premere Scorrere le opzioni fino a IMPOSTA PT. Premere OK. Scorrere l’elenco fino alla funzione richiesta, ad esempio LINGUA. Premere OK. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK. SVEGLIA Se è attivato l’allarme sveglia, in modalità stand-by verrà visualizzato . Il segnale acustico della sveglia continuerà per circa 4 secondi. Il segnale può...
  • Página 18 Italiano Estensione del sistema (due o più cornette, ad es. duo, trio, ecc.) In modalità stand-by viene visualizzato sul display il numero chiamato per le chiamate interne. L’unità base deve essere posizionata centralmente in modo che l’area coperta risulti circa la stessa per tutti i microtelefoni.
  • Página 19: Ricerca E Individuazione Guasti

    Italiano Ricerca e individuazione guasti Verificare che il cavo telefonico non sia danneggiato e sia correttamente inserito. Scollegare tutti gli apparecchi addizionali, le prolunghe e gli altri telefoni. Se il problema viene risolto, il difetto può essere attribuito all’altro apparecchio. Provare l’apparecchio con una linea del cui funzionamento si è...
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità

    Italiano Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che i prodotti Doro Form 20 sono conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili contenute nelle Direttive R&TTE 1//EC (Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di comunicazione) e ROHS 2002//EC (Restrizioni d’uso delle sostanze pericolose).
  • Página 21: Conexión

    Español Conexión Conecte el adaptador de alimentación y el cable del teléfono a las tomas de pared correspondientes. Inserte las pilas (1,2 V NiMH) de acuerdo con las indicaciones de polaridad. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la primera vez). Pulse (tecla de menú...
  • Página 22: Realización De Una Llamada

    Español Búsqueda El teléfono sonará cuando se pulse J (en la unidad base). La señal se detendrá automáticamente al cabo de unos instantes o si se pulsa la tecla L del teléfono o la tecla J de la unidad base. Alcance El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas de radio que transportan la llamada se ven limitadas o no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente de entre 0 y 300...
  • Página 23: Identificación De Llamadas

    Español Agenda Podrá guardar 20 números/nombres. Si está abonado a un servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas señales de llamada para los números guardados en la Agenda (sólo funcionará...
  • Página 24: Ajustes Del Sistema

    Español Funciones Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. ALARMA Cuando la alarma esté activada, aparecerá en la pantalla en el modo en espera. Cuando la alarma se dispare, se oirá una señal durante 4 segundos.
  • Página 25: Registro De Un Teléfono Nuevo

    Español Sistema ampliado (Dos o más teléfonos, duo, trio, etc.) El número de llamada para las llamadas internas se mostrará en la pantalla en el modo en espera. La unidad base deberá colocarse de forma centralizada para que el área de cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino).
  • Página 27: Declaración De Conformidad

    Las pilas son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO. Specific Absorption Rate (Índice se absorción específico, SAR) Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre exposición...
  • Página 28 Česky Zapojení Připojte síťový adaptér do el. zásuvky a telefonní kabel do zdířky na zdi. Vložte baterie (1,2V NiMH) a dodržte správnou polaritu. Nechte telefon nabíjet s klávesnicí otočenou směrem ven (první nabíjení musí trvat 24 hodin). Stiskněte tlačítko (levé výběrové tlačítko). Pomocí...
  • Página 29 Česky Dosah Dosah telefonu se obvykle pohybuje mezi 50 až 300 metry v závislosti na tom, zda se v cestě rádiových vln přenášejících hovor nenacházejí překážky. Dosah lze zlepšit otočením hlavy tak, aby byl telefon nasměrovaný k základně. Kvalita zvuku se zhoršuje přiblížením k hranici dosahu a nakonec je hovor přerušen.
  • Página 30: Telefonní Seznam

    Česky Telefonní seznam Můžete uložit 20 čísel/jmen. Pokud si objednáte službu identifikace volajícího, zobrazí se u příchozích hovorů jméno přiřazené volajícímu v telefonním seznamu. Pro čísla uložená v seznamu můžete volit různá zvonění (musíte mít předplacenu službu identifikace volajícího). Uložení jména/čísla do telefonu Stiskněte tlačítko b .
  • Página 31: Systémová Nastavení

    Česky Funkce Stiskněte tlačítko . Přejděte na položku NAST. TEL. Stiskněte tlačítko OK. Přejděte na požadovanou funkci, např. JAZYK. Stiskněte tlačítko OK. Přejděte na požadované nastavení. Stiskněte tlačítko OK. BUDIK Když je zapnutý budík, zobrazí se v pohotovostním režimu symbol Při dosažení...
  • Página 32 Česky Rozšířený systém (Dvě nebo více sluchátek, např. duo, trio...) V pohotovostním režimu se na displeji zobrazí číslo telefonu pro interní hovory. Základna by měla být umístěna uprostřed oblasti pokrytí tak, aby byla přibližně stejně vzdálena od všech telefonů. Interní komunikace Stiskněte tlačítko (pravé...
  • Página 33: Řešení Problémů

    Česky Řešení problémů Zkontrolujte, zda telefonní kabel není poškozen a zda je správně zapojen. Odpojte všechna další zařízení, prodlužovací šňůry a jiné telefony. Pokud se tím problém vyřeší, způsobuje poruchu jiné zařízení. Zkontrolujte zařízení na funkční telefonní lince (např. u sousedů). Jestliže zařízení funguje, způsobuje problém pravděpodobně...
  • Página 34: Prohlášení O Shodě

    Česky Prohlášení o shodě Společnost Doro tímto prohlašuje, že výrobky Doro Form 20 vyhovují základním požadavkům a dalším příslušným předpisům obsaženým ve směrnicích 1999/5/EC (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlášení výrobce je k dispozici na adrese www.doro.com/dofc. Záruka Na tento výrobek je poskytována záruka 24 měsíců od data zakoupení. Pokud zaznamenáte jakékoli potíže, obraťte se na vašeho prodejce.
  • Página 35 Português Ligação Ligue os cabos de alimentação e de linha telefónica às respectivas tomadas na parede. Introduza as pilhas (1,2 V NiMH) respeitando as marcas de polaridade. Carregue o telefone com o teclado voltado para fora (24 horas se for a primeira utilização). Prima (botão de menu esquerdo).
  • Página 36: Efectuar Uma Chamada

    Português Alcance da cobertura O alcance do telefone depende do número de obstáculos que as ondas de rádio portadoras do sinal tiverem de atravessar. Normalmente situa-se entre 0 e 300 metros. A cobertura pode ser melhorada se o utilizador se colocar numa posição em que o telefone fique alinhado com a unidade base.
  • Página 37: Lista Telefónica

    Português Lista telefónica Pode guardar até 20 números/nomes. Se subscrever um serviço de identificação da origem das chamadas, ao receber uma chamada aparecerá o nome que se encontrar atribuído a esse número na lista telefónica. É possível escolher toques diferentes para os números que estão memorizados na lista telefónica (apenas funciona se subscrever o serviço de identificação de chamadas).
  • Página 38: Configuração Do Sistema

    Português Funções Prima . Desloque a selecção até DEF HS. Prima OK. Desloque a selecção até à função desejada, por exemplo IDIOMA. Prima OK. Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima OK. ALARME Quando o alarme está activo, é apresentado o símbolo quando o telefone está...
  • Página 39 Português Sistema expandido (+1...) O número de telefone utilizado para as chamadas internas é apresentado no visor quando o telefone está em modo de espera. A unidade base deve ficar colocada numa posição central para que a área coberta abranja todos os telefones. Intercom –...
  • Página 40: Resolução De Problemas

    Português Resolução de problemas Verifique que o cabo telefónico não está danificado e que está devidamente ligado. Desligue todos os outros equipamentos, tais como cabos de extensão e outros telefones. Se o problema ficar resolvido, isso significa que a anomalia provém de algum outro equipamento. Teste o equipamento numa linha que esteja a funcionar (por exemplo, em casa de um vizinho).
  • Página 41: Declaração De Conformidade

    Português Declaração de conformidade A Doro declara neste documento que os produtos Doro Form 20 estão em conformidade com os requisitos essenciais e com outros regulamentos contidos nas Directivas 1//CE (R&TTE) e 2002//CE (ROHS). Está disponível uma cópia da declaração do fabricante em www.doro.com/dofc.
  • Página 42 Nederlands Aansluiten Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op wandcontactdozen. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in het batterijvak. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht (de eerste keer 24 uur). Druk op (linker menutoets). Scroll { / } naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Druk op OK (linker menutoets).
  • Página 43: Een Oproep Plaatsen

    Nederlands Bereik Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 0 en 300 meter. U kunt de dekking verbeteren door uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn met de basiseenheid bevindt.
  • Página 44 Nederlands Telefoonboek U kunt 20 nummers/namen opslaan. Als u een abonnement hebt op nummerweergave wordt bij inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent op nummerweergave).
  • Página 45: Systeeminstellingen

    Nederlands Functies Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. Druk op OK. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. ALARM Als het alarm is geactiveerd, staat in de standby-modus afgebeeld.
  • Página 46 Nederlands Uitgebreide systemen (+1) In de standby-modus wordt het oproepnummer voor interne oproepen afgebeeld op het display. De basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is. Intercom Druk op (rechter menutoets). Voer het nummer 1 - 6 voor de gewenste handset in. Er klinkt een toon als een externe oproep binnenkomt terwijl een interne oproep aan de gang is.
  • Página 47: Problemen Oplossen

    Nederlands Problemen oplossen Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit de fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn.
  • Página 48: Verklaring Van Conformiteit

    Nederlands Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat de producten Doro Form 20 voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc...
  • Página 49 Slovenčina Zapojenie Zapojte sieťový adaptér/telefónny kábel do príslušných konektorov v telefónnej zásuvke. Vložte batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. Nechajte aparát nabíjať s klávesnicou otočenou smerom von (prvé nabíjanie musí trvať 24 hodín). Stlačte tlačidlo (ľavé tlačidlo ponuky). Pomocou tlačidiel { / } označte položku NAST.
  • Página 50 Slovenčina Uskutočnenie hovoru Zadajte požadované číslo. V prípade potreby vymažte chybné číslice tlačidlom ponuky C . Hovor na dané číslo môžete uskutočniť stlačením tlačidla q . Hovor ukončite stlačením tlačidla L . Pozor! Stlačením tlačidla môžete prepínať medzi telefónnym aparátom a reproduktorom. V režime reproduktoru nemôžete hovoriť...
  • Página 51 Slovenčina Telefónny zoznam Do zoznamu môžete uložiť 20 čísiel a mien. Ak si aktivujete službu identifikácia volajúceho, pri prichádzajúcich hovoroch sa na displeji objaví príslušné meno uložené do telefónneho zoznamu. K číslam uloženým v telefónnom zozname môžete priradiť rôzne zvonenia, ale iba v prípade, ak máte aktivovanú...
  • Página 52: Nastavenie Systému

    Slovenčina Funkcie Stlačte tlačidlo . Označte položku NAST. TEL.. Stlačte tlačidlo OK. Označte požadovanú funkciu, napr. položku JAZYK. Stlačte OK. Označte požadované nastavenie. Stlačte tlačidlo OK. BUDIK Keď je zapnutý budík, zobrazí sa v pohotovostnom režime symbol . Pri dosiahnutí nastaveného času budenia sa spustí na dobu 45 sekúnd zvukový...
  • Página 53: Registrácia Nového Telefónneho Aparátu

    Slovenčina Rozšírený systém (+1) V pohotovostnom režime sa na displeji zobrazí číslo telefónneho aparátu pre interné hovory. Základňová jednotka by mala byť umiestnená uprostred objektu tak, aby bola približne rovnako vzdialená od všetkých telefónnych aparátov. Intercom Stlačte tlačidlo (pravé tlačidlo ponuky). Zadajte číslo požadovaného telefónneho aparátu ( 1 - 6 ).
  • Página 54: Riešenie Problémov

    Slovenčina Riešenie problémov Skontrolujte, či telefónny kábel nie je poškodený a či je dobre pripojený. Odpojte všetky prídavné zariadenia, predlžovacie káble a iné telefóny. Ak sa problém vyriešil, poruchu spôsobuje iné zariadenie. Otestujte funkčnosť zariadenia na telefónnej linke, o ktorej viete, že určite funguje (napr. u suseda).
  • Página 55: Prehlásenie O Zhode

    Slovenčina Prehlásenie o zhode Spoločnosť Doro prehlasuje, že aparáty Doro Form 20 vyhovujú potrebným požiadavkám a iným zodpovedajúcim predpisom smerníc 1999/5/ES (R&TTE) a 2002/95/ES (ROHS). Kópia prehlásenia výrobcu je k dispozícii na lokalite www.doro.com/dofc. Záruka Výrobca tohto zariadenia poskytuje záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na vášho predajcu.
  • Página 56 Magyarul Csatlakoztatás Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a megfelelő fali aljzathoz. Helyezze be az akkumulátorokat (1,2 V-os NiMH) a jelzések alapján. Töltse a kézibeszélőt előre fordított billentyűzettel (első alkalommal 24 órán át). Nyomja meg a gombot (bal menügomb). Lépjen a KEZIB.BEALL./HS SETTINGS pontra a { / } gombokkal.
  • Página 57: Hívás Kezdeményezése

    Magyarul Hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e akadály a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úgy fordítjuk a fejünket, hogy a kézibeszélő a bázisegység felé forduljon. A hatókör határán a hangminőség gyengül, végül a hívás megszakad.
  • Página 58 Magyarul Telefonkönyv 20 név és szám menthető a készülékre. Hívóazonosító szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A telefonkönyvben tárolt számok esetén különböző csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). Név/szám mentése a kézibeszélőre Nyomja meg a b gombot.
  • Página 59 Magyarul Funkciók Nyomja meg a gombot. Lépjen a KEZIB.BEALL. pontra. Nyomja meg az OK gombot. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg az OK gombot. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. EBRESZTES Amikor aktív az ébresztés, készenléti állapotban ikon látható...
  • Página 60 Magyarul Bővített rendszer (+1) Készenléti állapotban az adott kézibeszélő belső híváskor használt száma látható a kijelzőn. A bázisegységet középre kell telepíteni, hogy valamennyi kézibeszélő esetében hasonló méretű legyen az ellátott terület. Belső hívás Nyomja meg a gombot (jobb menügomb). Adja meg a hívni kívánt kézibeszélő számát ( 1 - 6 ). Ha belső...
  • Página 61 Magyarul Hibaelhárítás Ellenőrizze, ép-e és megfelelően van-e csatlakoztatva a telefonzsinór. Csatolja le az egyéb berendezéseket, hosszabbítózsinórokat és további telefonokat. Ha ez megoldja a problémát, akkor azt a csatlakoztatott eszközök okozták. Próbálja a készüléket egy biztosan működő vonalra kapcsolni (pl. a szomszédban). Ha a készülék itt működik, akkor feltehetőleg hibás az eredeti telefonvonal.
  • Página 62: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Magyarul Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro Form 20 készülékek megfelelnek az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó...
  • Página 63 Ελληνικά Σύνδεση Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις επίτοιχες πρίζες. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (1.2V NiMH) σύμφωνα με τις ενδείξεις. Φορτίστε το ακουστικό με το πληκτρολόγιο στραμμένο προς τα έξω (την πρώτη φορά για 24 ώρες). Πιέστε (αριστερό πλήκτρο μενού). Με...
  • Página 64: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη μπορεί να βελτιωθεί στρέφοντας το κεφάλι έτσι ώστε το ακουστικό να είναι ευθυγραμμισμένο με...
  • Página 65: Τηλεφωνικός Κατάλογος

    Ελληνικά Ενδείξεις βάσης συσκευής Ανάβει κατά τη φόρτιση. Τηλεφωνικός κατάλογος Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 20 αριθμοί/ονόματα. Εάν εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό κατάλογο, θα εμφανίζεται κατά τις εισερχόμενες κλήσεις. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους ήχους...
  • Página 66 Ελληνικά Μηνύματα αναγνώρισης κλήσεων Εκτός από την ένδειξη του αριθμού, ορισμένες φορές εμφανίζονται τα παρακάτω μηνύματα: ΕΚΤΟΣ ΚΑΛΥΨ. Άγνωστος αριθμός, π.χ. διεθνής κλήση. ΑΠΟΚΡΥΨΗ Η δυνατότητα εμφάνισης στοιχείων σχετικά με τον αριθμό είναι απενεργοποιημένη. Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του αριθμού. Ένδειξη...
  • Página 67: Διευρυμένο Σύστημα (+1)

    Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. Πιέστε OK. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία. Πιέστε OK. Εισάγετε την επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΚ Για κατάργηση της καταχώρισης ενός ακουστικού. ΛΕΙΤ...
  • Página 68: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ενός λεπτού. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro Form 20 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΕ (R&TTE) και 2002/95/ΕΕ (ROHS). Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή είναι διαθέσιμο στην...
  • Página 69: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    έκθεση σε ραδιοκύματα. Η τιμή SAR για το συγκεκριμένο τηλέφωνο είναι 0,04 W/kg (ανά 10 g βιολογικού ιστού). Το μέγ. όριο κατά WHO είναι 2W/kg (ανά 10g βιολογικού ιστού). Doro AB, εταίρος του ENERGY STAR® Τα προϊόντα που έχουν λάβει το σήμα ENERGY STAR περιορίζουν τις εκπομπές αερίων...
  • Página 70 Türkçe Çalıştırma Adaptörü elektrik prizine ve telefon kablosunu telefon kutusuna takın. Pilleri (1.2V NiMH) işaretlerle gösterildiği şekilde, doğru yönde takın. Tuş takımı dışa bakacak şekilde ahizeyi şarj edin (ilk şarj 24 saat sürmeli). simgesine basın (sol menü tuşu). { / } ile MÜ AYAR/HS SETTINGS seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın (sol menü...
  • Página 71 Türkçe Arama Aramak istediğiniz telefon numarasını girin. Gerekirse, yanlış bir girişi C menü tuşuyla silebilirsiniz. Aramayı başlatmak için q tuşuna basın. Aramayı sonlandırmak için L tuşuna basın. Uyarı: Ahize ile hoparlör arasında geçiş yapmak için simgesine basın. Hoparlör modunda her iki taraf aynı anda konuşamaz. Görüştüğünüz kişiyle dönüşümlü olarak konuşmanız gerekir.
  • Página 72 Türkçe Telefon Rehberi Telefon rehberine 20 numara/ad kaydedebilirsiniz. Arayan kimliğini görüntüleme hizmetine kaydolduğunuz takdirde, telefon rehberinde kayıtlı numaralardan gelen aramalarda, ilgili numara için yazdığınız ad görüntülenir. Telefon rehberinde kayıtlı olan numaralara farklı zil sesleri atayabilirsiniz (bunun için arayan kimliğini gösterme hizmetine kayıtlı olmanız gerekir). Ahizeye ad/numara kaydetme b tuşuna basın.
  • Página 73 Türkçe Fonksiyonlar simgesine basın. MÜ AYAR seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın. İstediğiniz fonksiyona, örn. LİSAN fonksiyonuna ilerleyin. OK tuşuna basın. İlgili ayara ilerleyin. OK tuşuna basın. ALARM Alarm fonksiyonu etkinleştirildiğinde, bekleme modunda simgesi görüntülenir. Alarm başladığında, sinyal 45 saniye boyunca duyulur. Sinyal herhangi bir tuşla kapatılabilir.
  • Página 74 Türkçe Ek Ahize Kullanımı (+1) Ahizelerin dahili arama numaraları bekleme modunda ekranda görüntülenir. Baz ünite, tüm ahizeleri mümkün olduğu kadar eşit düzeyde kapsayabilecek biçimde merkezi bir yere yerleştirilmelidir. Dahili arama simgesine basın (sağ menü tuşu). Aramak istediğiniz ahizenin arama numarasını 1 - 6 girin. Dahili görüşme sırasında dışarıdan bir arama geldiğinde bir uyarı...
  • Página 75: Sorun Giderme

    Türkçe Sorun Giderme Telefon kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin ve fişin doğru bir şekilde takıldığından emin olun. Her tür ek donanımı, uzatma kablolarını ve bağlı diğer telefonları sökün. Eğer sorun çözülürse, arızanın diğer cihaz veya donanımdan kaynaklandığı kesinleşir. Cihazı, arızasız çalıştığından emin olduğunuz bir telefon hattında (örn. komşunuzda) deneyin. Eğer cihaz çalışırsa, arıza muhtemelen telefon hattınızdan kaynaklanıyordur.
  • Página 76: Uygunluk Bildirimi

    Türkçe Uygunluk Bildirimi Doro, Doro Form 20 cihazının, 1999/5/EC (R&TTE) ve 2002/95/EC (ROHS) tarih ve başlıklı yönergelerde yer alan ilgili hükümlere ve temel taleplere uygun olduğunu beyan eder. Üretici bildiriminin bir kopyasına www.doro.com/dofc adresinden ulaşabilirsiniz. Garanti Bu ürün, satın alma tarihinden itibaren 12 ay boyunca garanti kapsamı altındadır. Herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen telefonu satın aldığınız yere başvurun.
  • Página 77 Polski Podłączanie Podłącz zasilacz sieciowy i kabel telefoniczny do gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. Włóż akumulatory (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w bazie klawiaturą skierowaną do siebie (za pierwszym razem przez 24 godziny). Naciśnij (lewy przycisk menu).
  • Página 78: Odbieranie Połączenia

    Polski Zasięg Zasięg zależy od tego, czy fale radiowe wykorzystywane do przesyłania rozmowy są tłumione przez przeszkody znajdujące się na trasie i zazwyczaj dochodzi do 300 metrów. Lepszy zasięg uzyskuje się, obracając głowę tak, by słuchawka znajdowała się od strony bazy. Na granicy zasięgu jakość...
  • Página 79 Polski Książka telefoniczna Można zapisać 20 numerów/ nazw. Wykupując usługę identyfikacji numeru dzwoniącego, połączeniom przychodzącym towarzyszy wyświetlanie nazwy przypisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można przypisać różne dźwięki dzwonka (działa dopiero po zamówieniu usługi identyfikacji numeru dzwoniącego). Zapis nazwy/ numeru w słuchawce Naciśnij przycisk b .
  • Página 80: Ustawienia Systemowe

    Polski Funkcje Naciśnij . Przejdź do pozycji USTAW.SLUCH. Naciśnij OK. Przejdź do żądanej funkcji, np. JEZYK. Naciśnij OK. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. BUDZIK W trybie gotowości, po włączeniu budzika na wyświetlaczu pojawi się symbol . Kiedy budzik włączy się, przez 45 sekund słychać sygnał dźwiękowy.
  • Página 81 Polski System rozbudowany (+1) Numer używany do połączeń wewnętrznych pokazywany jest na wyświetlaczu w trybie gotowości. Baza powinna być umieszczona centralnie, tak aby obszar zasięgu dla obu słuchawek był podobny. Interkom Naciśnij (prawy przycisk menu). Wprowadź numer 1 - 6 żądanej słuchawki. Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się...
  • Página 82: Rozwiązywanie Problemów

    Polski Rozwiązywanie problemów Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Odłącz wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Sprawdź urządzenie na działającej linii (np. u sąsiada). Jeśli urządzenie będzie działało, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna.
  • Página 83: Deklaracja Zgodności

    Polski Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Form 20 spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc. Gwarancja Na urządzenie udzielana jest gwarancja na okres 24 miesięcy począwszy od daty zakupu. W przypadku wystąpienia awarii w tym okresie, należy skontaktować...
  • Página 84 German Italian Spanish Czech Portuguese Dutch Slovakian Hungarian Greek Turkish Polish Version 1.1...

Tabla de contenido