Página 3
English 8 # and keypad lock 1 Dialling indicator 2 Line button 9 DOWN/Phone book 3 Left menu button/OK 10 RIGHT/Redial 4 LEFT/messages 11 Right menu key/Delete/ Redial 5 * and ringer signal off/on 12 Headset jack 6 R button (Recall) 13 UP/Illuminate 7 Speaker 14 Volume Nederlands 1 Belaanduiding 8 # en toetsvergrendeling 2 Lijntoets 9 OMLAAG/Telefoonboek 3 Linker menutoets/OK 10 RECHTS/Opnieuw kiezen 4 LINKS/berichten 11 Rechter menutoets/...
Página 66
Conexión .......1 Mensajes SMS......8 Pantalla .........2 Ajustes del teléfono ....10 Indicadores de la unidad Baby-sitter inalámbrico ..11 base ........2 Código del país .....11 Pilas ........3 Registro ........12 Cobertura ......3 Ajustes del sistema ....12 Realización de una llamada . .3 Bloque llamadas ....13 Recepción de una llamada ...3 Proveedor de red ....14 Control de volumen ....4 Servicios de red ....15 Rellamada ......4 Sistema ampliado (+1) ...16 Modo en silencio temporal ..4 Índice de absorción específico Bloqueo del teclado ....4 (Specific Absorption Rate, SAR) ........16...
Español Conexión 1. Conecte el adaptador de alimentación y el cable de la línea telefónica a las tomas de pared correspondientes. 2. Inserte las pilas (AAA 1,2 V 600 NiMH) en el teléfono con los polos positivo y negativo según se indica. 3. Cargue el teléfono con el teclado mirando hacia fuera (durante 24 horas la primera vez). 4. Seleccione el idioma/la fecha siguiendo las instrucciones que se presentan a continuación. Idioma 5. Pulse una vez para que se ilumine la pantalla. 6. Pulse Menu. 7. Desplácese a Ajuste port./Config Poste empleando las teclas Pulse Aceptar/OK. 8. Desplácese a Idioma/Langue. Pulse Aceptar/OK. 9. Desplácese al ajuste deseado. Pulse Aceptar/OK. 10. Mantenga pulsada la tecla Atrás para volver al modo en espera. Fecha/hora 11. Pulse Menu. Vaya a Ajustes base. Pulse Aceptar. 12. Desplácese a Fecha/hora. Pulse Aceptar. 13 Ajuste la fecha (DD.MM.AA). Pulse Aceptar. 14. Introduzca la hora del día (HH MM). Pulse Aceptar. 15. Mantenga pulsada la tecla Atrás para volver al modo en espera. Configuración de la tecla R 16. Pulse Menu. Vaya a Ajustes base. Pulse Aceptar.
Español Pantalla Indicador Función Mostrado dentro del rango de alcance de la unidad base. Parpadea cuando se encuentra fuera de cobertura. INT Llamada interna. Señal de llamada apagada con la tecla El teléfono está conectado (durante las llamadas). Indicación de mensajes*. Identidad del llamante/nuevo SMS recibido*. Alarma activada. Indicador de carga de las pilas. INT 1 Número del teléfono (en caso de que se utilice más de uno). Unidad base 1 El teléfono está conectado a la unidad base 1. Pulse 19 Bloqueo del teclado activado. Descripción de la función de la tecla mostrada bajo el texto, por ejemplo Aceptar para confirmar. * Sólo funciona en determinados países. Para conservar la potencia de las pilas, la pantalla aparece muy oscura durante el modo en espera, pulse para iluminarla.
Con ello reducirá al mínimo los riesgos de interferencias. El hecho de que el dispositivo se caliente durante la carga es normal y no supone peligro alguno. Emplee únicamente pilas originales de DORO. La garantía no cubre daños causados por el uso de pilas incorrectas.
Español Control de volumen El volumen puede ajustarse durante una llamada utilizando las teclas de desplazamiento ( Rellamada Pulse Rellamada y desplácese por los 10 últimos números marcados. Pulse Modo en silencio temporal Cuando reciba una llamada, podrá pulsar la tecla Mute para silenciar la señal de llamada. Bloqueo del teclado hasta que Pulse 19 aparezca en la pantalla. Bloquee el teclado pulsando la tecla Desbloquee el teclado pulsando El teclado se desbloqueará si el teléfono está en la unidad base. Altavoz/Escucha en grupo El teléfono puede situarse en la mesa y utilizarse en modo manos libres. La escucha en grupo significa que usted puede sujetar el teléfono y acercárselo a la oreja normalmente, pero la llamada también se oirá a través del altavoz si quiere que otras personas en la sala escuchen la conversación.
Español Agenda La agenda puede almacenar hasta 100 nombres y números de teléfono. Si está abonado a un servicio de identificación de llamada, el nombre correspondiente de la agenda aparecerá en la pantalla para las llamadas entrantes. Podrá elegir entre varias señales de llamada entrante (VIP) para asignar a los números guardados en la agenda (este servicio sólo funcionará si está abonado a un servicio de identificación de llamada). Podrá seleccionar la melodía para llamadas entrantes (VIP) que desee. Consulte el capítulo “Señales de llamada”. A pesar de todo, puede que la primera señal suene normal antes de que el número se contraste con los de la agenda. Letras Cada tecla numérica tiene asignadas ciertas letras. La agenda está organizada de acuerdo con el orden de las teclas, que no es el mismo para todos los idiomas....[Espacio] ....Cambia entre mayúsculas y minúsculas Memorización de un nombre/número en el teléfono 1. Pulse . Pulse Opción.
Página 72
Español Borrado de entradas 1. Pulse . Vaya a la entrada deseada. Pulse Opción. 2. Vaya a Borrar entrada o a Borrar lista. Pulse Aceptar. 3. Confirme con Aceptar. Copiar de/a una tarjeta SIM El desarrollo de las tarjetas SIM está en pleno auge, por ello no podemos garantizar que todas las tarjetas SIM actualmente disponibles en el mercado funcionen en este teléfono. 1. Coloque la tarjeta SIM en la unidad base. 2. Pulse . Pulse Opción. 3. Vaya a Copiar de/a SIM. Pulse Aceptar. Alguna tarjetas SIM están protegidas por un código PIN. 4. Tras un breve periodo de tiempo podrá desplazarse a la entrada deseada. Pulse Opción. 5. Desplácese a Copiar entrada o a Copiar todo. Pulse Aceptar. 6. La descarga puede tardar unos minutos. Después, podrá extraer la tarjeta SIM. Desde una tarjeta SIM Compruebe que la guía se ha guardado correctamente en la tarjeta SIM.
Español Números entrantes (identidad del llamante) La pantalla le mostrará quién llama así como los últimos 50 números que han llamado. Los nuevos mensajes SMS y la identidad del llamante se indican mediante el símbolo en modo en espera. Si el mismo número llama más de una vez, éste se guardará como una única entrada. Nota Esta función requiere una suscripción al servicio ofrecido por su proveedor de servicios. Recuperación y marcación de números de llamadas entrantes 1. Pulse . Vaya a Llamadas. El número de nuevas llamadas aparecerá en pantalla. Pulse Aceptar. 2. Seleccione Llam nuevas o Total llam. El número de llamadas recibidas aparecerá en pantalla. Pulse Aceptar. 3. Vaya a la entrada seleccionada. Pulse para marcar el número o pulse Atrás.
Español Mensajes SMS Esta función requiere estar abonado a un servicio de Identificación de llamadas y sólo se aplica a los usuarios de mensajes de texto (SMS). Recuerde que las funciones de SMS individuales dependen del país y variarán o pueden no encontrarse disponibles. Para obtener más información sobre el servicio de mensajes de texto SMS, póngase en contacto con su operador de red local. Los mensajes pueden tener un máximo de 160 caracteres. La memoria puede almacenar hasta 30 mensajes. Los nuevos mensajes SMS y la identidad del llamante se indican mediante el símbolo en modo en espera. Nota Las funciones/servicios disponibles variarán dependiendo del proveedor de servicios. Todos los proveedores de servicios no ofrecen el envío/la recepción de mensajes SMS en todo tipo de unidades.
Página 75
Español Escritura de mensajes SMS nuevos 1. Pulse . Aparecerá SMS en la pantalla. Pulse Aceptar. 2. Vaya a Nuevo SMS. Pulse Aceptar. 3. Elija si quiere enviar su mensaje como SMS (la opción más común) o como e-mail*. Pulse Aceptar. 4. Pulse la tecla numérica correspondiente para escribir el texto deseado....Cambia entre mayúsculas y minúsculas A/a ....Inserta un espacio o un carácter especial 5. Pulse Opción. Desplácese hacia delante para mandar o para guardar el mensaje. Pulse Aceptar. 6. Introduzca el número de teléfono, o pulse Opción para recuperar el número de la agenda. 7. Pulse Opción. 8. Vaya a Enviar. Pulse Aceptar. 9. La pantalla mostrará si el SMS ha sido enviado con éxito o no. Si no se muestra ningún informe de error, el mensaje se habrá enviado con éxito. *Requiere suscripción especial. Recuerde almacenar los números especiales en el centro de servicios para correo que se presenta a continuación. Introducción del número de teléfono en el centro de SMS/operador Verifique que ha programado el número correcto (sin el número del terminal) para su operador. Para el Reino Unido/Australia, consulte los datos de la página anterior.
Español Ajustes del teléfono 1. Pulse Menu. 2. Vaya a Ajuste port.. Pulse Aceptar. 3. Vaya a la función deseada, por ej. Idioma. Pulse Aceptar. 4. Desplácese al ajuste deseado. Pulse Aceptar. Ajuste sonido La señal de llamada del teléfono puede ajustarse. Alarma Cuando la alarma está activada, aparece el símbolo en el modo en espera. Cuando la alarma se dispare, se oirá una señal acústica durante 60 segundos. Pulse cualquier tecla del teléfono para apagarla. El volumen estará determinado por el nivel establecido de la señal de llamada. Si el símbolo no se ilumina en el modo en espera, puede que la alarma no esté puesta. Contraste El contraste de la pantalla puede ajustarse en varios niveles. Papel tapiz La imagen de fondo de la pantalla puede cambiarse. Descolg. auto El teléfono responde las llamadas entrantes cuando se levanta de la unidad base. LED Seleccione esta opción para determinar si el LED del timbre debe iluminarse o no durante la llamada. Selec. Base Sólo se utiliza en sistemas con más de una unidad base. Nombre port.
Español Baby-sitter inalámbrico Si sitúa el teléfono cerca del bebé (pero fuera del alcance del niño), recibirá una llamada si el ruido en la habitación del bebé excede un nivel de sensibilidad anteriormente prefijado en el aparato. En esas condiciones, podrá escuchar al bebé durante un minuto. 1. Acceda a la función Baby sitter tal y como se indicaba en las instrucciones de la página anterior. 2. Desplácese al ajuste deseado de los que se muestran a continuación por medio de la tecla de desplazamiento. Activ. Activa la function apagado/encendido. Llamar a Seleccione entre llamada interna (aplicable a +1...) o externa. Nivel Ajuste del nivel de sensibilidad. 3. Pulse Aceptar. La pantalla muestra Baby sitter conectado (on). 4. Pruebe la configuración antes de usar el teléfono gritando a la unidad que va a situar cerca del niño y haga que otra persona escuche desde la otra unidad.
Español Registro Los teléfonos nuevos deberán registrarse para poderlos utilizar en una unidad base. Cada unidad base puede gestionar hasta 6 teléfonos diferentes. Consulte el capítulo “Servicio ampliado” para obtener más información. 1. Acceda a la función Registro tal y como se indicaba en las instrucciones de la página anterior. 2. Vaya a la unidad base deseada (√=reg. anterior). Pulse Aceptar. 3. Introduzca el código PIN de la unidad base (0000 en el momento de entrega). Pulse Aceptar. 4. Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la unidad base hasta que el indicador parpadee. 5. Unos segundos después (un máximo de 60) cualquier número de unidad no utilizada aparecerá en la pantalla. Seleccione una de ellas pulsando la tecla correspondiente. Ajustes del sistema El PIN del sistema es 0000 en el momento de entrega. 1. Pulse Menu. Vaya a Ajustes base. Pulse Aceptar. 2. Desplácese a la función deseada, por ej. Ajuste sonido. Pulse Aceptar. 3. Desplácese al ajuste deseado. Pulse Aceptar. Ajuste sonido La señal de llamada de la base puede ajustarse.
Español Ajustes de marcación Generalmente estos ajustes no se cambian. El PIN del sistema es 0000 en el momento de entrega. 1. Pulse Menu. Vaya a Ajustes base. Pulse Aceptar. 2. Vaya a Ajustes de marcación. Pulse Aceptar. 3. Desplácese a la función deseada, por ej. Código acceso. Pulse Aceptar. 4. Desplácese al ajuste deseado. Pulse Aceptar. Código acceso Introduzca el dígito que obtenga una línea externa en una centralita y el teléfono insertará automáticamente una pausa cuando un número comience por dicho dígito. Tecla R Sólo para adaptación a centralitas de empresas internacionales. El ajuste habitual es 98 ms. (270 ms en Francia/Portugal). Nº emergencia Los números de emergencia están excluidos de las funciones de bloqueo de llamada. Modo marcación El ajuste del modo de marcación deberá colocarse normalmente en Tonos. Bloque llamadas El teléfono puede bloquear ciertos tipos de llamadas salientes. El PIN del sistema es 0000 en el momento de entrega. 1. Acceda a la función Bloqueo llam. tal y como se indicaba en las instrucciones de la página anterior.
Español 4. Vaya a la entrada seleccionada. Pulse Aceptar. 5. Introduzca los dígitos (máximo 8 dígitos). Pulse Aceptar. 6. Active a la función Bloqueo de Nº. tal y como se indicaba al principio de la página. Proveedor de red Para elegir un determinado proveedor de servicios, generalmente se debe marcar un prefijo antes del número de teléfono. Esta función seleccionará automáticamente el proveedor de servicios de red, por ejemplo: Proveedor X (prefijo 9301) para efectuar llamadas internacionales. Fije el enrutamiento, de forma que todos los números que comiencen por 00 se cambien a 930100. El PIN del sistema es 0000 en el momento de entrega. 1. Acceda a la función Proveedor de red tal y como se indicaba en las instrucciones de la página anterior. 2. Vaya a la preselección deseada. Pulse Aceptar.
Español Servicios de red Podrá acceder a los servicios del operador/extra más habituales a través del menú o con las teclas del menú durante una llamada. Algunas funciones están preprogramadas pero puede que todas no funcionen a la entrega del teléfono, ya que esto depende del país de instalación o del operador. Podrá cambiar los códigos que se envían; véase “Otros ajustes”. Nota Tal vez tenga que pagar una cantidad extra por algunos servicios. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Algunos servicios no funcionarán a menos que se haya puesto previamente en contacto con su proveedor de servicios para activarlos. A través del menú...
Llamadas internas 1. Pulse Menu. 2. Vaya a Llam. internas Pulse Aceptar. 3. Pulse Todas o entre el número del teléfono del aparato al que desea llamar. Si se recibe una llamada externa mientras existe una llamada interna en curso, se oirá un tono. Responda a la llamada externa pulsando Aceptar. Multiconferencia/Transferencia de llamadas entre teléfonos 1. Mientras existe una llamada externa conectada. 2. Inicie una llamada interna según se describe anteriormente. 3. Pulse para transferir la llamada o Conf para multiconferencia. Índice de absorción específico (Specific Absorption Rate, SAR) Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad internacionales aprobados sobre exposición a ondas de radio. Este teléfono mide 0,01 W/kg (medidos sobre un tejido de 10 g). El límite máximo establecido por la OMS es de 2 W/kg (medidos sobre un tejido de 10 g). Declaración de conformidad Por la presente Doro declara que el producto Doro MoveEasy 316 cumple con los requisitos esenciales y con otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/EC y 2002/95/EC. En la dirección www.doro.com/dofc podrá encontrar una copia de la declaración del fabricante.
Español Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional que pueda estar conectado, por ej. cables alargadores y otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en el otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino). Si el producto funciona, el fallo se encontrará en su línea de teléfono. Informe a la compañía telefónica local. No aparece ningún número cuando suena el teléfono Esta función requiere una suscripción al servicio ofrecido por su proveedor de servicios. Una centralita no puede pasar normalmente los números de las llamadas entrantes. Señal de aviso durante una llamada/No se puede conectar Las pilas pueden estar gastadas (recargue la unidad manual). La unidad manual puede estar (casi) fuera de cobertura. Acérquese a la unidad base. El teléfono no funciona Compruebe que el cable del adaptador y del teléfono están conectados a la unidad base y sus respectivas tomas de pared. Verifique que ha seleccionado la marcación por tonos. Consulte Ajustes del sistema/Marcación.
Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el caso improbable de que se produzca un fallo durante dicho período, por favor, devuelva el artículo con una copia del recibo de compra en la tienda donde lo adquirió. Para cualquier servicio o asistencia requeridos durante el período de validez de la garantía será necesaria una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. (a modo de precaución, se recomienda desconectar el teléfono durante las tormentas eléctricas). Esta garantía no afecta en modo alguno a los derechos que le correspondan legalmente Las baterías son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO.
Página 88
French English Dutch Spanish Version 1.1...