SHT001N600(005)
Instruction sheet
270XT(AN)
Specification
Description
Spezifikation
Specificatie
Especificación
Specifiche
Especificação
Specifikationer
Beskrivelse
Spesifikasjoner
Προδιαγραφέσ
Technická data
1
2
3
6
4
5
T max.: + 55 °C
Mounting
Montage
Montage
Montage
Montaje
Montaggio
Montagem
Montering
Kiinnitys
Montering
Montering
Mοντάρισµα
Instalace
t 1
t 1 > SP
2 x M4x6 + d
2x ø 5 mm
> 75 mm
A
1
Litho in the Netherlands
PSC9738
Wiring
Raccordement
Bedrading
Cableado
Cablagem
Ledningar
Elektrisk installation
Kabling
Zapojení
Erittely
(3x)
M 4x6
Adjustment
Réglage
Instelling
Ajuste
Ajuste
Justering
Justering
Justering
Seřízení
270XT
2
1
3
2
1
3
SP
270XTA N
2
1
3
2
1
3
SP
270XT
1
270XTA N
1
d
9712EP
Verdrahtung
Cablaggio
Jodotus
Kαλωδίωση
READ THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULLY BEFORE
!
INSTALLING, RETAIN IT SAFELY FOR FUTURE REFER-
ENCE
1. Setpoint adjustment screw
2. Setpoint indicator
3. Reset lever
4. 6m wrap around capillary.
5. 2m capillary plus bulb
6. Earth screw
The 270XT(AN) is a frost protection control to sense temperatures.
According to EN 60730 it is a type 1 action, incorporate control, suitable
for surface mounting on a plane surface and for use in normal polluted
situation.
These controls are designed for use only as operating controls. Where
an operating control failure would result in personal injury or loss of
property it is the responsibility of the installer to add devices or systems
that protect against, or warn of, control failure.
Installation
DO NOT TURN SEALED SCREWS
Disconnect from power supply before the cover is removed.
!
Fasten the cover screw securely to provide proper earthing of the
!
cover
2
t1
= Ambient temperature
0.5 to 4 mm
SP = Setpoint of the control
(20-12 AW G)
A
= Do not bend within this area
Wiring
All wiring should conform to local codes and must be carried out by
authorized personnel only. When using multi stranded wire apply a
cable ferrule to the cable end .
Einstellung
Regolazione
Check out procedure
Säätö
Before leaving the installation observe at least three complete operat-
Pύθµιση
ing cycles to be sure that all components are functioning correctly. If not
contact your supplier.
!
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION ET CONSERVEZ- LES POUR
VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT
t
1. Vis de réglage du point de consigne
2. Indicateur du point de consigne
3. Levier de réinitialisation
4. 6m de capillaire enveloppant
5. 2m de capillaire plus ampoule
6. Vis de terre
Le 270XT(AN) est un régulateur protégé contre le gel qui permet de
détecter les températures.
D'après la norme EN 60730 c'est un régulateur indépendant, action
type 1, conçu pour un montage sur surface plane et utilisé dans des
t
environnements normalement pollués.
Cet appareil est destiné à assurer des fonctions de régulation. Lorsque
la panne ou le mauvais fonctionnement de ce dernier risque d'entraîner
2
des dommages matériels ou corporels, il est de la responsabilité de
M
l'installateur de prévoir des organes de sécurité indépendants afin de
ne pas utiliser le régulateur en équipement de sécurité.
3
Montage
NE PAS TOURNER LES VIS SCELLEES.
Couper l'alimentation électrique avant d'enlever le couvercle.
!
Fixez solidement l'écrou à tête plate et collet carré dans le but de
!
fournir une mise à terre correcte de la tête/du couvercle.
t1
= Température ambiante
SP
= Point de consigne du régulateur
2
A
= Ne pas plier dans cette zone
M
Câblage
Tous les raccordements doivent être conformes aux normes en vi-
3
gueur et ne peuvent être réalisés que par du personnel autorisé.
En cas d'utilisation de câble souple multi-brins, utiliser un embout à
sertir.
Procédure de contrôle
Après avoir terminé l'installation, observez au moins trois cycles
complets de fonctionnement pour s'assurer que tous les composants
fonctionnent correctement. Si cela n'est pas le cas, contactez votre
fournisseur.
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER IN-
!
STALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE
SIE ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUF.
1. Sollwerteinstellschraube
2. Sollwertanzeige
3. Rückstellhebel
4. 6 m Spiralkapillare
5. 2 m Kapillare mit Küvette
6. Erdungsschraube
Der 270XT(AN) ist ein Frostschutzregler zum Fühlen von Temperatu-
ren.
Dieses ist entsprechend EN 60730 ein, Wirkungsweise Typ 1, Unab-
hängig montiertes Regel- und Steuergerät Geeignet als Aufbaugerät,
z. B. für Wandmontage und für Anwendung in Umgebungsbedingun-
gen mit üblicher Verunreinigung.
Diese Regler sind ausschließlich zur Verwendung als Bedienungs-
elemente vorgesehen. In Situationen, in denen das Versagen eines
Bedienungselements Personenschäden oder Sachverluste nach sich
ziehen kann, ist der Installateur dafür verantwortlich, entsprechende
Vorrichtungen oder Systeme einzubauen, die einem Regelversagen
entgegenwirken oder die als entsprechende Frühwarnsysteme die-
nen.
Montage
PLOMBIERSCHRAUBEN NICHT ANZIEHEN.
Vor dem Entfernen des Deckels Spannung abschalten.
!
Abdeckung korrekt festschrauben, um eine ordnungsgemäße
!
Erdung der Abdeckung zu gewährleisten.
t1
= Umgebungstemperatur
SP = Sollwert des Reglers
A
= In diesem Bereich nicht knicken
Verdrahtung
Alle Verdrahtungen müssen den am Einsatzort geltenden Vorschriften
entsprechen und sind ausschließlich dazu befugten Personen
vorbehalten.Bei Vewendung feindrätiger Leitungen sind
Adernendhülsen zuverwenden.
Überprüfung
Vor dem Verlassen der Anlage sollten Sie diese mindestens drei
Betriebszyklen beobachten und überprüfen, daß alle Komponenten
ordnungsgemäß funktionieren. Sollte dies nicht der Fall, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
ENGLISH
NEEM DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR ALVORENS U
!
BEGINT MET HET INSTALLEREN EN BEWAAR ZE VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
1. Instelschroef
2. Instelwaarde aanwijzing
3. Handmatige reset hefboom
(only on 270XTAN models)
4. 6 m gewikkeld capillair
( It is responsive only to the lowest
temperature along the 6 meter of
5. 2 m capillair met bulb
the sensing element)
6. Aardschroef
De 270XT(AN) is een vorstbeveiligings thermostaat om temperaturen
te meten.
Volgens EN 60730 is het een, type 1 aktie, onafhankelijk te monteren
apparaat, geschikt voor montage op een plat oppervlak en geschikt
voor gebruik in een normaal vervuilde omgeving.
Deze apparaten zijn alleen ontworpen voor gebruik als regelaar. Als
een foutieve werking van de regelaar persoonlijk letsel of schade kan
veroorzaken, moet de installateur beveiliging of alarm apparatuur
aansluiten die aangeeft dat de regelaar niet funktioneert.
Montage
NIET DRAAIEN AAN AFGELAKTE SCHROEVEN.
Schakel de voedingsspanning af voordat het deksel wordt verwij-
!
derd
Draai de schroeven van het deksel zorgvuldig vast om een goede
!
aarding van het deksel te bewerkstelligen.
t1 = Omgevings temperatuur
SP = Instelpunt van de regelaar
A
= Niet buigen in dit gebied
Bedrading
De installatie, de elektrische aansluiting en de instellingen dienen
overeen te stemmen met de plaatselijke voorschriften en mogen enkel
worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
Indien een draad met flexibele kern wordt toegepast dient het uiteinde
van de draden te worden voorzien van een ader eindhuls.
Controleprocedure
Controleer, voordat u de installatie zelfstandig laat werken, gedurende
ten minste drie complete werkcycli of alle onderdelen correct werken.
Werkt de installatie niet correct, neem dan contact op met uw leveran-
cier.
FRANÇAIS
!
1 Tornillo de ajuste del punto de control
2 Indicador del punto de control
3 Palanca de restauración
(Uniquement pour les modèles
4 Capilar envolvente de 6m
270XTAN).
(Ne réagit qu'à la température la
plus basse le long des 6 mètres du
capteur)
5 Capilar de 2m y bulbo
6 Tornillo de tierra
El 270XT(AN) es un control de protección contra congelación emplea-
do para detectar temperaturas.
Según EN 60730, es un, acción tipo 1 control montado independien-
temente adecuado para montaje en superficie en una superficie plana
y para uso en condiciones de contaminación normal.
Estos controles están diseñados para ser utilizados solamente como
controles de funcionamiento. En los casos en que un fallo de control
de funcionamiento pudiera producir daños personales o a propieda-
des, es responsabilidad del instalador añadir los dispositivos o siste-
mas que protejan o adviertan de los fallos de control.
Montaje
NO GIRE LOS TORNILLOS SELLADOS.
Desconectar la corriente antes de quitar la tapa.
!
Ajuste los tornillos de la cubierta de forma segura para garantizar
!
una buena conexión a tierra de la cubierta.
t1
= temperatura ambiente
SP = punto de ajuste del control
A
= No doblar en esta zona
Cableado
Todo el cableado debe cumplir las normativas locales y debe realizar-
se solamente por el personal autorizado. Cuando se utiliza cable
flexible aplicar terminales en los extremos.
Procedimiento de comprobación
Antes de finalizar la instalación, observe por lo menos tres ciclos de
operación completos para asegurarse que todos los componentes
estén funcionando correctamente. Sino es así, póngase en contacto
con su proveedor.
DEUTSCH
GERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'IN-
!
STALLAZIONE E lSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIO-
NI
1. Vite di regolazione del valore di riferimento.
2. Indicatore del valore di riferimento.
(Nur bei Modellen 270XTAN)
3. Leva di ripristino
(Spricht nur auf die niedrigste Tempera-
4. Capillare di avvolgimento da 6 m (è sensibile solo alla temperatu-
tur entlang den sechs Metern des
Fühlelementes an)
5. Capillare da 2 m più bulbo
6. Vite di terra
Il modello 270XT(AN) è un comando di protezione antigelo per la
rilevazione della temperatura.
Secondo le EN 60730 è un, azione tipo 1 Regolatore montato indipen-
dentemente, adatto per montaggio su una superficie piatta e per uso
in situazioni di normale inquinamento.
Questi dispositivi hanno esclusivamente la funzione di comandi. Se un
comando può provocare danni alle persone o alle cose, è responsabi-
lità dell'installatore aggiungere gli opportuni dispositivi o sistemi di
protezione o di segnalazione dello stato di guasto del comando stesso.
Montaggio
NON SBLOCCARE LE VITI SIGILLATE.
Staccare l'alimentazione prima di togliere il coperchio.
!
Serrare a fondo le viti del coperchio per assicurare la messa a
!
terra del coperchio stesso.
t1
= Temperatura ambiente
SP = Valore di riferimento del comando
A
= Non piegare lungo questo tratto
Cablaggio
Il cablaggio deve essere conforme alle normative locali ed essere
eseguito esclusivamente da personale autorizzato. Quando si usa un
cavo con filo a trefoli occorre applicare un capocorda alla fine di ogni
filo.
Messa in funzione
Prima di concludere l'installazione, osservare almeno tre cicli operativi
completi per accertare il corretto funzionamento di tutti i componenti.
In caso di irregolarità, contattare il proprio fornitore.
NEDERLANDS
(alleen op 270XTAN modellen)
(reageert op de laagste tempera-
tuur in het capillair)
ESPAÑOL
LEA DETENIDAMENTE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES
ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION Y GUARDELA
PARA FUTURAS CONSULTAS
(sólo en los modelos 270XTAN)
(Sólo sensible a la temperatura más
baja en los 6 metros del elemento
sensor)
ITALIANO
(solo su modelli 270XTAN)
ra minima lungo i 6 metri del-
l'elemento sensore)