Johnson Controls MR2 Serie Hoja De Instrucciones
Johnson Controls MR2 Serie Hoja De Instrucciones

Johnson Controls MR2 Serie Hoja De Instrucciones

Enlaces rápidos

Series MR2
Electronic Thermostat with
"off cycle" Defrost Control
LED2
DIN rail and panelmount models
71
2.80"
Fig. 1 Panelmount cut-out
>3sec.
1
1
3
Fig. 2 Adjustment of the setpoint
>7 sec.
1
2
5
4
Fig. 3 Adjusting operating parameters
}
>10 sec.
}
>10 sec.
Fig. 4 Locking/Unlocking Operating Parameters
Code SHTMR2(000)
READ THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND
In accordance to EN 60 730 the MR2 is an electronic thermostat type 1 action,
suitable for panelmount (MR2PM) or DIN Rail Mount (MR2DR). They are
suitable for use in normal polluted environments.
Fig 1 Dimensions panelmount cut-out
LED 1 (red)
Indication "thermostat relay on"
LED 2 (red)
Indication "defrost"
2-digit display
• Shows process variable value
• Alarm messages when malfunctioning
• Displays the code and the value of operating parameters
during the "configuration mode"
Key function in "Normal Mode"
((For key functions in other modes, see paragraph 3 and 4)
LED1
Displays status digital input
Displays setpoint (Push > 3 sec. < 7 sec.)
Displays configuration mode (Push > 7 sec.)
Manual defrost initiation (Push > 3 sec.)
Start up of deep freezing cycle (Push > 5 sec.)
Note: These controls are designed for use only as operating controls. Where
an operating control failure would result in personal injury or loss of property it
is the responsibility of the installer to add devices or systems that protect
against, or warn of, control failure.
1 Specifications
Setpoint range
Temperature input:
Operating rel. hum:
29
Screw connectors:
1.14"
2 Wiring
All wiring should conform to local codes and must be carried out by authorized
personnel only. Strong RFI can influence or damage the control. Keep high and
low voltage wiring separated. For applications in critical industrial environments
use a shielded sensor cable. Connect one side of the shield to earth (ground).
If a 12V power supply model is connected to the supply mains or higher
voltages, it shall be through a "safety isolating transformer or a convertor with
separate windings providing equivalent insulation.
3 Parameters
3.1 How to adjust the setpoint? (See Fig.2)
Note: Only values between the higher and lower limit (HL and LL) can be
selected
3.2 How to adjust operating parameters? (See Fig.3)
Note: If no key is pushed within 10 sec. the controller will leave the config.
mode and proceed with its normal functioning. Changes made on timings will
occur only after completing the current ones, while changes on other variables
will have immediate effect.
3.3 How to lock/ unlock operating parameters (See Fig. 4)
2
4 System check / Malfunctioning
4.1 System check
After proper installation and adjustment the system should be checked. The self
test routine allows a quick functional test of the controller. During SELF-TEST
routine, loads should be disconnected.
Push
All display segments and the relays are turned ON in sequence.
In this phase the proper working of the keys can also be tested. When pushing
one of the keys the appropriate code will appear on the display.
To return to normal mode the control must be switched OFF and ON again
4.2 Error messages
Cause
F1
Interruption or short circuit of
thermostat sensor
A1
Par. iF=1 and digital input is open
for a time longer than par. id
3
A2
Par. iF=2 and digital input is open
Par. iF=3 and digital input is open
A3
for a time longer than par. id
HI
Temperature > par. AH
Temperature < par. AL
LO
EE
Programme failure
4.3 Alarm reset
Effective
F1
Immediately
A1/A3
After time delay (par. id)
A2
Immediately
HI/LO
After time delay (par. At)
EE
Immediately
ENGLISH
SAVE FOR FUTURE USE
-40 to 70°C (-40 to 99°F)
A99x-91xx series
0 to 95 %RH (non cond.)
Max. wire thickness 2.5mm²
for 5 seconds
Outputs
• Alarm output ON
• Thermostat output works
according setting of par. SF
• Alarm output ON
• Thermostat output is Off
• Alarm output ON
• Alarm output ON
• Alarm output ON
• Alarm output ON
• Alarm output ON
• Other outputs are Off
Reset
Interrupting power supply
Digital input closed
Digital input closed
Temp is within alarm limits
Return to factory
FRANÇAIS
LISEZ CETTE FEUILLE D'INSTRUCTION ATTENTIVEMENT AVANT
L'INSTALLATION ET METTEZ-LA DE CÔTÉ POUR UN USAGE FUTUR.
Conformément à EN 60730, le MR2 est un thermostat électronique ,
action de type 1, qui convient pour tout montage sur tableau (MR2PM)
ou sur rails DIN (MR2DR). Ils conviennent pour un emploi dans des
environnements normalement pollués.
Fig 1 Dimensions de découpe du panneau
LED 1 (rouge)
indication "relais thermostat en marche"
LED 2 (rouge)
indication "dégivrage"
Affichage à 2 chiffres • Valeurs des variable de process
• Messages d'alarme lors d'un fonctionnement
défectueux
• Affiche le code et la valeur des paramètres en
"mode de configuration"
Fonction des touches en "Mode normal"
(Pour les fonctions des touches utilisées dans d'autres modes, se
reporter aux paragraphes 3 et 4)
Affiche l'entrée digitale
Affiche le point de consigne (Pousser > 3 sec. < 7
sec.) Affiche le mode configuration (Pousser > 7 sec.)
Dégivrage manuel (Pousser > 3 sec.)
Cycle de surgélation (Pousser > 5 sec.)
Note: Ces régulateurs sont conçus uniquement comme des appareils de
régulation et non des appareils de sécurité. Si le disfonctionnement d'un
appareil de régulation peut entrainer des blessures au personnel
ou une perte d'exploitation, la responsabilité en incombe à
l'installateur. Celui-ci doit prévoir des équipements ou des systèmes
de protection permettant la détection et l'alarme au cas où une telle
éventualité se produirait.
1 Spécifications
Plage:
-40 ... 70°C (-40 ... 99 °F)
Entrée température:
Série A99x-91xx
Humidité relative de fonctionnement:
0 juqu'à 95 %RH (non cond.)
Connecteurs à vis:
Diamètre max. des fils 2.5mm²
2 Câblage
Tous les câblages doivent être conformes aux normes locales et ne
peuvent être réalisés que par du personnel qualifié. De fortes
interférences électro-magnétiques (RFI) peuvent perturber où
endommager le fonctionnement de l'appareil. Séparer les câbles de
puissances des câbles de mesure. En cas d'application dans un
environnement critique, utiliser des câbles blindés pour les sondes.
Connecter l'extrémité du blindage proche du régulateur à la terre.
Lorsqu'un appareil 12 où 24 Volts doit être connecté au réseau
principal où à des tensions supérieures, utiliser un transformateur
d'isolement où un convertisseur à enroulement séparés founissant une
isolation équivalente.
3 Paramètres
3.1 Comment ajuster le point de consigne? (Voir Fig.2)
Note: Seules les valeurs situées entre la limite supérieure et la limite
inférieure (HL et LL) peuvent être sélectionnées.
3.2 Comment ajuster les paramètres de commande? (Voir Fig.3)
Note: si aucune touche n'est pressée dans les 10 sec. le régulateur
quittera le mode de configuration et continuera avec son fonctionnement
normal. Les changements effectués sur les temporisation seront
effectifs seulement après l'achèvement de celles en cours tandis que les
changements sur d'autres variables auront un effet immédiat.
3.3 Comment verrouiller/déverrouiller le clavier (Voir Fig.4)
4 Vérification du système/Fonctionnement défectueux
4.1 Vérification du système
Après installation et mise au point, le système doit être vérifié. Une
routine de test automatique permet une inspection fonctionnelle rapide du
régulateur. Durant la routine de TEST AUTOMATIQUE, les charges
doivent être déconnectées.
Presser
pendant 5 secondes
Touts les segments d'affichage et tous les relais sont activés en
séquence. Lors de cette phase, il est également possible de vérifier le
bon fonctionnement des touches. Lorsque l'on appuie sur une des
touches, le code approprié devra apparaître à l'affichage.
Pour retourner au mode normal, le régulateur doit être mise hors tension
et à nouveau mis sous tension.
4.2 Messages d'erreur
Cause
Sorties
F1
Interruption ou court-
• Sortie alarme activée
circuit de la sonde du
• la sortie du thermostat fonctionne
thermostat
selon le réglage du paramètre SF
A1
Par IF=1 et l'entrée
• Sortie alarme activée
digitale ouverte pour un
• La sortie du thermostat est
temps plus long que le
désactivée (sur OFF)
par id
A2
Par IF=2 et l'entrée
• Sortie alarme activée
digitale ouverte
A3
Par IF=3 et l'entrée
• Sortie alarme activée
digitale ouverte pour un
temps plus long que le
par id
Température > par AH
HI
• Sortie alarme activée
LO
Température < par AL
• Sortie alarme activée
EE
Panne du programme
• Sortie alarme activée
• Les autres sorties sont désactivée
4.3 Réarmement de l'alarme
Effectif
Remise à niveau
F1
Immédiatement
Interruption de l'alimentation
A1/A3
Après la temporisation
Entrée digitale fermée
(par id)
A2
Immédiatement
Entrée digitale fermée
HI/LO
Après la temporisation
La température est dans les limites
(par At)
de l'alarme
EE
Immédiatement
Retour à l'usine
loading

Resumen de contenidos para Johnson Controls MR2 Serie

  • Página 1 Code SHTMR2(000) ENGLISH Series MR2 FRANÇAIS Electronic Thermostat with “off cycle” Defrost Control READ THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND LISEZ CETTE FEUILLE D'INSTRUCTION ATTENTIVEMENT AVANT SAVE FOR FUTURE USE L'INSTALLATION ET METTEZ-LA DE CÔTÉ POUR UN USAGE FUTUR. In accordance to EN 60 730 the MR2 is an electronic thermostat type 1 action, Conformément à...
  • Página 2 Code SHTMR2(000) DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG LEES DIT INSTRUCTIEBLAD VÓÓR DE INSTALLATIE ZORGVULDIG DOOR LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE EN BEWAAR HET VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. DELL'INSTALLAZIONE E CONSERVARE PER USO FUTURO AUF.
  • Página 3 Code SHTMR2(000) ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA LEA ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE LEIA ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DA VAR GOD LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT FÖRE HACER LA INSTALACION Y GUARDELA PARA SU FUTURA INSTALAÇÃO E GUARDE PARA USO FUTURO. INSTALLATIONEN OCH BEVARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Página 4 Code SHTMR2(000) DANSK SUOMI EËËHNIKA LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT FØR INSTALLATIONEN, LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN ASENNUSTA JA ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÐÑÏÓÅÊÔÉÊÁ ÁÕÔÏ ÔÏ ÖÕËËÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÐÑÉÍ ÁÐÏ OG OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG. SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÖÕËÁÎÔÅ ÔÏ ÃÉÁ ÌÅËËÏÍÔÉÊÇ I overensstemmelse med EN 60730, MR2 er en elektronisk type 1- Standardin EN 60730 mukainen, MR2 on 1-toimintamallinen ×ÑÇÓÇ.
  • Página 5: List Of Parameters

    Code SHTMR2(000) List of parameters ENGLISH FRANÇAIS Code/Factory set Range Adjustment Actual 1 to 9K Hysteresis. Hystérésis Is the difference between switch-ON and switch-OFF point. Différence entre la consigne de démarrage et celle d’arrêt du compresseur. -40 to 0 °C/°F °C Lower setpoint limit Limite inférieure de consigne...
  • Página 6 Code SHTMR2(000) DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO Hysterese. Differentie Isteresi Die differenz zwischen Ein- und Abschaltwert. Het verschil tussen waarde waarbij uitgeschakeld en weer ingeschakeld Differenza tra il punto di ON e quello di OFF) wordt. Untere Sollwert-Begrenzungswert. Lage setpointgrenswaarde Limite inferiore setpoint Die Sollwerteinstellung darf nicht unter LL eingestellt werden.
  • Página 7 Code SHTMR2(000) ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA Diferencial Hysteresis. Hysteres Es la diferencia entre los puntos switch-ON (encendido) y switch- É a diferença entre Ligar(ON) e Desligar(OFF). Är skillnaden mellan På- och Från-kopplingspunkten. OFF (apagado). Límite de ajuste minimo Limite baixo de setpoint Gräns för lägre inställningspunkt El valor de ajuste no puede ser inferior a LL.
  • Página 8 Code SHTMR2(000) DANSK SUOMI EËËHNIKA Hysterese Hystereesi ÕóôÝñçóç Forskellen mellem punktet ON (tændt) og OFF (slukket). Käynnistys- (switch-ON) ja katkaisu- (switch-OFF) arvon välinen ero Åßíáé ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôïõ óçìåßïõ åíåñãïðïßçóçò (ÏÍ) êáé áðåíåñãïðïßçóçò (OFF). Referencesignalets nedre grænse Asetusarvon alaraja Êáôþôáôï...