Hinweise zur Inbetriebnahme:
• für den Fahrbetrieb werden mindestens die beiden Steuerwa-
gen und der Mittelwagen benötigt.
• befahrbarer Mindestradius 360mm.
• Lichtraumprofil beachten!
Notes about using this model for the first time:
• At least both control cars and the center motor car must be
used for operation.
• Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16".
• Make sure you have enough clearance!
Indications relatives à la mise en service :
• Le mode conduite nécessite au moins les deux voitures-pilo-
tes ainsi que la voiture centrale.
• Rayon minimal d'inscription en courbe 360 mm.
• Tenir compte du gabarit d'espace libre !
Opmerking voor de ingebruikname:
• Om er mee te kunnen rijden zijn tenminste de beide stuurstan-
drijtuigen en het middelste rijtuig nodig.
• Minimale te berijden radius: 360 mm.
• Let op het profiel van vrije ruimte!
6
Notas para la puesta en servicio:
• Para el servicio de circulación se necesitan al menos ambos
coches piloto y el coche intermedio.
• Radio mínimo describible 360 mm.
• ¡Tener presente el gálibo!
Avvertenza per la messa in esercizio:
• Per l'esercizio di marcia risultano necessarie come minimo
entrambe le carrozze pilota e la carrozza centrale.
• Raggio minimo percorribile 360 mm.
• Si presti attenzione alla sagoma limite!
Anvisningar för körning med modellen
• För att kunna köra modellen måste man koppla samman
bägge manövervagnarna och mellanvagnen.
• Kan köras på en minsta radie av 360 mm.
• Tänk på lastprofilen!
Henvisninger til ibrugtagning:
• Der skal bruges mindst de to styrevogne og mellemvognen for
at der kan køres med toget.
• Farbar mindsteradius 360 mm.
• Tag hensyn til fritrumsprofilen!