Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell des Elektrotriebwagens Serie RCe 2/4 „Roter Pfeil"
37869
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin RCe 2/4 Serie

  • Página 1 Modell des Elektrotriebwagens Serie RCe 2/4 „Roter Pfeil“ 37869...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: RCe 2/4 604 SBB •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Stirnbeleuchtung mit „Schweizer Geräusch: Bremsenquietschen an Lichtwechsel“ Geräusch: Schweizer Nationalhymne Innenbeleuchtung Betriebsgeräusch Geräusch: Pfeife ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Schlusslicht umschalten (1 x weiß -> 1 x rot) Geräusch: Bahnhofsdurchsage Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Türen schließen Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Kompressor Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Ansage (Zugführer) 1...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights with „Swiss headlight Sound effect: Squealing brakes on changeover“ Sound effect: Swiss national hymn Interior lights Operating sounds Sound effect: Whistle blast ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Switching marker lights (1 x white -> 1 x red) Sound effect: Station announcement Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Doors being closed...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Bruitage : Grincement de freins activé „feux suisses“ Bruitage : Hymne national suisse Eclairage intérieur Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé Commutation des feux de fin de convoi (1 x blanc ->...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: RCe 2/4 604 SBB •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein met „Zwitserse lichtwisseling“ F0 Geluid: piepende remmen aan Binnenverlichting Geluid: zwitsers volkslied Bedrijfsgeluiden Geluid: fluit ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Sluitlichten omschakelen (1 x wit -> 1 x rood) Geluid: stationsomroep Geluid: conducteurfluit Geluid: deuren sluiten Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Geluid: compressor Geluid: raillassen...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Faros frontales con cambio según Ruido: Conectar chirrido de los frenos sistema suizo Ruido: Himno nacional suizo Iluminación interior Ruido de explotación Ruido del silbido ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Conmutar luces de cola (1 vez blanco ->...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Funzioni AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Systems).
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazio- Rumore: Stridore dei freni acceso ne die fanali di tipo svizzero“ Rumore: Inno nazionale svizzero Illuminazione interna Rumori di esercizio Rumore: Fischio ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Commutazione fanali di coda (1 x bianco ->...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: RCe 2/4 604 SBB •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontbelysning med „schweizisk Ljud: Bromsgnissel, på ljusväxling“ Ljud: Schweiziska nationalsången Belysning, förarhytt Trafikljud Ljud: Lokvissla ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Slutljus omkoppling (1 x vit -> 1 x rött) Ljud: Stationsutrop Ljud: Konduktörvissla Ljud: Dörrar stängs Takströmavtagar-ljud (upp/ned) Ljud: Kompressor Ljud: Rälsskarvar...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: RCe 2/4 604 SBB •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontbelysning med „Schweizer-lysskift“ F0 Lyd: Pibende bremser til Indvendig belysning Lyd: Schweiziske nationalmelodi Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Skift baglygte (1 x hvidt -> 1 x rødt) Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Lukning af døre Pantograf-lyd (høj/lav) Lyd: Kompressor Lyd: Skinnestød...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 25 Trix 66626...
  • Página 30 1 Scherenstromabnehmer E256 400 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Stütze E278 130 bung angeboten. 3 Dach E140 428 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Leiterplatte Innenbeleuchtung E135 427 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 330937/0819/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

37869

Tabla de contenido