HERBORNER pumpentechnik UNIBAD-X Manual De Manejo

Bomba de circulación para agua de baño
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de manejo
J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn
 +49 (0) 27 72 / 933-0 |  +49 (0) 27 72 / 933-100
[email protected] | www.herborner-pumpen.de
UNIBAD
Bomba de circulación para agua de baño
Tipo de construcción - X
- XC
- X-PM
Manual de manejo original
A - UX40 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HERBORNER pumpentechnik UNIBAD-X

  • Página 1 UNIBAD Bomba de circulación para agua de baño Manual de manejo Tipo de construcción - X - XC - X-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn  +49 (0) 27 72 / 933-0 |  +49 (0) 27 72 / 933-100 [email protected] | www.herborner-pumpen.de Manual de manejo original A - UX40 ES...
  • Página 2: Traducción

    Traducción Derechos de autor En caso de suministrarse el equipo a países del EEE, se Queda prohibida la transmisión y reproducción del presente debe traducir el manual de manejo al idioma del país en documento, así como el usar e informar de su contenido a donde va a ser utilizado.
  • Página 3: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co.KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn La señora J.Weygand ha recibido poderes legales para compilar las documentaciones técnicas. Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co.KG J. Weygand Littau 3-5, DE-35745 Herborn Por la presente declaramos que la Bomba de circulación para agua de baño UNIBAD/ -XC/ -PM...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Índice Generalidades ..........6 5.11 Control de suciedad de la cesta filtrante ..29 Utilización reglamentaria ....... 6 5.12 Protección anticongelante ......29 Vista de explosión ......... 7 Puesta en marcha ........30 Piezas de desgaste ........8 Montaje de la atornilladura ......31 Datos técnicos..........
  • Página 6: Generalidades

    Generalidades Generalidades Peligro Utilización reglamentaria El bombeo de líquidos inflamables o explosivos conlleva peligro de muer- La bomba de circulación para agua de baño UNIBAD con filtro de pelo y pelusas para la separación de la suciedad es el centro neurálgico de las modernas instalaciones de circu- No bombear líquidos inflamables o lación y filtrado de aguas de baño, agua adicionada, aguas explosivos.
  • Página 7: Vista De Explosión

    Generalidades Vista de explosión Tipo de construcción X/ X-PM Tipo de construcción XC Figura 1a Vista de explosión (tipo de construcción X/ X- Figura 1b Vista de explosión (tipo de construcción XC) Sólo disponible en el modelo con impulsor helicoidal. Sólo disponible en versión con rueda multicanal cerrada y material W3, pero no con: 200-250/...
  • Página 8: Componentes

    Generalidades Componentes Datos técnicos Carcasa de filtro 1.4.1 Definición del modelo Cesta filtrante Ejemplo: Tapa de filtro 150-270/0304SPXC-PM-W2-V-S Empuñadura en estrella 005.1 Atornilladura 005.2 Atornilladura Diámetro nominal tubería de presión DN [mm] Llave esférica Dimensiones constructivas Carcasa de la bomba Versión hidráulica Carcasa intermedia Corona de paletas directrices...
  • Página 9: Impulsores

    Generalidades 1.4.2 Impulsores La presencia de una ETS X4 permite controlar el cierre mecánico de protección contra la marcha en seco. Se utilizan ruedas multicanal abiertas y 1.4.5 Tracción cerradas e impulsor helicoidal (SP) para Un motor trifásico con rotor de jaula de ardilla acciona la medios de bombeado que van de limpios a bomba.
  • Página 10: Dimensiones, Pesos, Prestaciones

    Generalidades Datos del motor del tipo de construcción X-PM Temperatura ambiente para: Límite térmico inferior: 5 °C Forma constructiva IM B5 Límite térmico superior: + 40 °C Conexión del motor Específica del fabricante Tipo de protección IP 55 Densidad y viscosidad del medio bombeado: Velocidad de rotación 1500 rpm Densidad:...
  • Página 11 Generalidades Tipo de construcción XC 50/60 Hz P2 [kW] 1500/1800 rpm 1,5/1,8 49/53 2,2/2,6 49/53 3,0/3,6 49/53 4,0/4,8 49/53 5,5/6,6 49/53 7,5/9,0 49/53 11,0/13,2 50/54 15,0/18,0 50/54 18,5/22,2 52/56 22,0/26,4 52/56 30,0/36,0 52/56 Tipo de construcción X-PM P2 [kW] 1500 rpm 11,0 15,0 18,5...
  • Página 12: Seguridad

    Seguridad Seguridad Las siguientes palabras clave significan: Indicaciones / Aclaraciones Indica un peligro inminente. En caso de no Peligro evitarse, las consecuencias serán mortales Los siguientes símbolos significan: o lesiones muy graves. Advertencia de zona de peligro Indica una posible situación de riego. En Advertencia caso de no evitarse, las consecuencias pue- den ser mortal o de lesiones muy graves.
  • Página 13: Sistemas De Seguridad Incorporados (Opcional)

    Seguridad ETS X4 La presencia de una ETS X4 (protección electrónica contra Importante la marcha en seco) con sensor de vibraciones de horquilla En caso de que le surjan preguntas o deba solicitar piezas impide que se produzca marcha en seco en el cierre me- de repuesto, es imprescindible indicar el modelo de bomba cánico.
  • Página 14: Medidas De Seguridad

    Seguridad Medidas de seguridad Obligaciones de la empresa explotadora El presente manual de instrucciones forma parte de la má- La empresa explotadora, con respecto a su personal ope- quina y debe estar a disposición del personal operario en rario y de mantenimiento, debe: cualquier momento.
  • Página 15: Indicaciones Generales De Peligro

    Indicaciones generales de peligro Indicaciones generales de peli- Personal del montaje, operación y mantenimien- El personal de montaje, operación y mantenimiento es el responsable del transporte, instalación, colocación, manejo, Peligros limpieza y eliminación de fallos de la bomba. 1. Únicamente puede montar y manejar la Advertencia bomba personal debidamente formado Los trabajos de mantenimiento y repa-...
  • Página 16: Procedimientos De Desconexión

    Indicaciones generales de peligro Procedimientos de desconexión Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimien- to, limpieza y/o reparación (sólo por personal experto) es imprescindible respetar el procedimiento desconexión siguiente. Advertencia La corriente eléctrica puede causar lesiones mortales. Desconexión del motor monobloque (802) según las 5 normas de segu- ridad.
  • Página 17: Transporte

    Transporte Transporte Embalaje para el transporte en camión Para el transporte en camión, la bomba se empaqueta y se Alcance del suministro sujeta sobre una paleta. El contenido un detallado del suministro un puede consul- tarse en la confirmación del pedido. 4.2.2 Almacenamiento provisional El embalaje de la bomba y de las piezas de repuesto está...
  • Página 18: Transporte Con Grúa

    Transporte 4.3.2 Transporte con grúa - La grúa debe tener la potencia suficiente para el peso total de la bomba. - El operario debe poseer el permiso ade- cuado para operar con la grúa. - Sujete la bomba a la grúa con los sistemas pertinentes (p.
  • Página 19: Instalación / Montaje

    Instalación / Montaje Instalación / Montaje Para evitar el traspaso de vibraciones al edificio y al conjun- to de tuberías, se recomienda montar compensadores de dilatación tubular y amortiguadores. Montaje Prepare la distribución del edificio de acuerdo con las di- mensiones de la bomba.
  • Página 20: Dimensiones

    Instalación / Montaje Dimensiones 5.2.1 Dimensiones del tipo de construcción X/ X-PM Figura 5a Dimensiones (tipo de construcción X / X-PM) Posición de las piezas de empalme Figura V Figura VL Figura L Figura HL Figura H Figura HR Figura R Figura VR Al desmontar el motor, procure que haya espacio suficiente para La ubicación de la caja de bornes puede variar en la versión...
  • Página 21: Tipo De Construcción

    Instalación / Montaje Tipo de construcción X Modelo ø k min. mín. [kg] 40-221/0114X 40-221/0154X 50-191/0114X 50-191/0154X 50-241/0154X 50-241/0224X 50-241/0304X 65-243/0224X 65-243/0304X 65-243/0404X 65-270/0404X 65-271/0404X 65-270/0554X 65-301/0754X 65-302/0754X 65-302/1104X 80-241/0154X 80-241/0224X 80-241/0304X 80-241/0404X 80-255/0304X 80-255/0404X 80-255/0554X 80-332/1104X 1060 80-332/1504X 1095 100-201/0224X 100-201/0304X 100-211/0304X...
  • Página 22: Tipo De Construcción X-Pm

    Instalación / Montaje Tipo de construcción X-PM Modelo ø k min. mín. [kg] 40-221/0114X-PM 40-221/0154X-PM 50-191/0114X-PM 50-191/0154X-PM 50-241/0154X-PM 50-241/0224X-PM 50-241/0304X-PM 65-243/0224X-PM 65-243/0304X-PM 65-243/0404X-PM 65-270/0404X-PM 65-271/0404X-PM 65-270/0554X-PM 65-301/0754X-PM 65-302/0754X-PM 65-302/1104X-PM 80-241/0154X-PM 80-241/0224X-PM 80-241/0304X-PM 80-241/0404X-PM 80-255/0304X-PM 80-255/0404X-PM 80-255/0554X-PM 80-332/1104X-PM 1060 80-332/1504X-PM 1095 100-201/0224X-PM 100-201/0304X-PM 100-211/0304X-PM...
  • Página 23: Dimensiones Del Tipo De Construcción Xc

    Instalación / Montaje 5.2.2 Dimensiones del tipo de construcción XC Figura 5b Dimensiones (tipo de construcción XC) Posición de las piezas de empalme Figura V Figura VL Figura L Figura HL Figura H Figura HR Figura R Figura VR Al desmontar el motor, procure que haya espacio suficiente para La ubicación de la caja de bornes puede variar en función del el dispositivo de elevación.
  • Página 24 Instalación / Montaje Modelo ø k min. mín. [kg] 40-221/0154XC 50-191/0154XC 50-241/0154XC 50-241/0224XC 50-241/0304XC 65-243/0224XC 65-243/0304XC 65-243/0404XC 65-270/0404XC 65-271/0404XC 65-270/0554XC 65-301/0754XC 65-302/0754XC 65-302/1104XC 80-241/0154XC 80-241/0224XC 80-241/0304XC 80-241/0404XC 80-255/0304XC 80-255/0404XC 80-255/0554XC 80-332/1104XC 1010 80-332/1504XC 1010 100-201/0224XC 100-201/0304XC 100-211/0304XC 100-211/0404XC 100-241/0554XC 100-241/0754XC 100-271/0554XC 100-271/0754XC 100-331/1104XC...
  • Página 25: Datos Técnicos

    Instalación / Montaje Datos técnicos 60 Hz: 1800 rpm (460 V) [kW] I [A] dB(A) Tipo de construcción X 50 Hz: 1500 rpm (400 V) 13,0 [ kW] I [A] dB(A) 18,2 13,2 23,0 18,0 31,3 22,2 38,6 26,4 44,7 36,0 60,0 11,4...
  • Página 26: Explicación

    Instalación / Montaje Explicación: Advertencia Potencia nominal I  Corriente nominal La corriente eléctrica puede causar lesiones mortales. I  Corriente de arranque Tensión Provea la conexión de una nivelación de potencial entre la carcasa de filtro dB(A): Nivel de presión acústica (bomba completa) y la puesta a tierra del edificio.
  • Página 27: Cambio Del Sentido De Giro

    Instalación / Montaje 5.6.1 Cambio del sentido de giro Peligro El sentido de giro se puede invertir intercambiando las dos fases del cable del motor. El impulsor en rotación puede cortar y magullar manos y brazos. Asegure la bomba durante el control del sentido de giro.
  • Página 28: Conexión Del Conductor Frío

    Instalación / Montaje Tipo de construcción X-PM Funcionamiento con convertidor de frecuencia Alimentación de tensión a través de un convertidor de frecuencia Importante Tensión / frecuencia del motor W2 U2 ¡Observe el manual de manejo adjunto! (Placa de identificación del motor) V1 W1 300-400 V 3 50-75 Hz Importante...
  • Página 29: Control De Suciedad De La Cesta Filtrante

    Instalación / Montaje 5.12 Protección anticongelante Importante No sobrepase las fuerzas de las tuberías. Atención El peligro de heladas puede dañar la bomba llena. Tome medidas para una completa ventilación durante la En caso de períodos prolongados de inactividad, vacíe la colocación.
  • Página 30: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Cerca de la llave esférica (006) se encuentra el siguiente adhesivo: Antes de poner la bomba en marcha compruébela y efectúe una prueba de funcionamiento. Se debe prestar especial atención a las indicaciones siguientes: - gire el eje del motor varias veces manual- mente - nunca accione la bomba en seco...
  • Página 31: Montaje De La Atornilladura

    Puesta en marcha Montaje de la atornilladura La atornilladura se puede tapar con una tapa de cierre o equipar con una conexión para una tubería. Importante ¡Antes de la puesta en marcha, atornille la atornilladura (005.1 y 005.2) de la cesta filtrante (002)! Encima de la abertura de la atornilladura (005.1) en la car- casa del filtro (001) se encuentra el siguiente adhesivo: Figura 9...
  • Página 32: Arranque

    Puesta en marcha Atención Un servicio más prolongado contra las válvulas de cierre cerradas calienta el medio bombeado y la bomba. Abra las válvulas de cierre antes de iniciar el servicio. Importante Utilice un guardamotor o un protector del motor adecuado que se active de acuerdo con la norma DIN VDE 0660.
  • Página 33: Mantenimiento / Limpieza

    Mantenimiento / limpieza Mantenimiento / Limpieza Durante el servicio, la bomba está sometida a una vibración que puede aflojar las uniones atornilladas o las uniones por Los trabajos de mantenimiento y limpieza únicamente pue- abrazadera. Se recomienda comprobar regularmente la pre- den ser realizados por personal experto.
  • Página 34: Indicaciones De Mantenimiento En Caso De Periodos Prolongados De Inactividad

    Mantenimiento / limpieza Se recomienda programar el mando de la bomba para que arranque automáticamente cada 48 horas durante 3 segun- Importante dos como máximo. Recoja los residuos y las emisiones en contenedores apro- Para el servicio con convertidor de frecuencia se aconseja piados y deséchelos según la normativa.
  • Página 35: Plazos De Lubricación

    Mantenimiento / limpieza En caso de existir el dispositivo de relubricación, en el motor están los siguientes adhesivos: Importante Utilice engrasadores de cuello cónico H según DIN 71412. Respete las cantidades de los engrasadores. 7.3.2 Plazos de lubricación Rodamiento Rodamiento (lado de accionamiento) (no del lado de accionamiento) Motor [kW]...
  • Página 36: Limpieza

    Mantenimiento / limpieza Limpieza Desmontaje de la cesta filtrante (002): 1. Suelte las empuñaduras en estrella (004) Al extraer o desmontar la bomba retire con medio mecáni- que sujetan la tapa del filtro (003). cos los posibles depósitos de suciedad para garantizar su perfecto funcionamiento.
  • Página 37: Pares De Apriete Para Tornillos Y Tuercas

    Mantenimiento / limpieza Precaución Importante Si la bomba funciona en seco, el cierre ¡Durante el montaje, compruebe que la cesta filtrante quede mecánico sufrirá daños. asentada correctamente! Antes de arrancar la bomba llene la La empuñadura de la cesta filtrante (002) sin retén labial bomba y la tubería de alimentación genera la tensión previa necesaria mediante el montaje de con medio de bombeo.
  • Página 38: Fallo / Causa / Solución

    Fallo / causa / solución Fallo / Causa / Solución Fallo Causa Solución La bomba bom- La densidad del Diluya el medio Los hechos e indicaciones descritos en este manual de bea demasiado medio bombeado bombeado o cam- instrucciones relativos a "Fallo, causa, solución" deben ser poco.
  • Página 39 Fallo / causa / solución Fallo Causa Solución Fallo Causa Solución La bomba vibra o Rodamiento Cambie el roda- El cojinete se El cojinete funcio- Llene de grasa hace ruido. defectuoso. miento. caliente. na sin lubricación: y, si es necesa- falta grasa.
  • Página 40: Desmontaje / Montaje

    Desmontaje / Montaje Desmontaje / Montaje Importante La bomba está fabricada principalmente con acero. Des- No se permite el uso de ningún tipo de fuerza en el montaje eche la bomba, los aceites y los productos de limpieza y desmontaje de la bomba. debidamente de acuerdo con la normativa local en materia de medio ambiente.
  • Página 41 Desmontaje / Montaje Vaciado de la bomba UNIBAD-XC: Abrir la llave esférica (006) para purgar la bomba. A continuación, proceda como se explica a continuación para desconectar la tubería de retorno (702) de la carcasa de la bomba (101): Afloje la tuerca (920). Presione hacia atrás el anillo de empuje.
  • Página 42: Montaje

    Desmontaje / Montaje Importante Sustituya las tuercas (920), autocerradoras con anillo de Tire de la carcasa intermedia plástico al cambiar el alojamiento del impulsor. (113) alineadamente por encima del eje del motor (819). Importante Para reducir la fricción durante el montaje de todas las su- perficies deslizantes de elastómeros, lubríquelas con de baja tensión superficial (producto de limpieza añadido).
  • Página 43 Desmontaje / Montaje Si es necesario, utilice para ello la pieza auxiliar para el Importante montaje (accesorio) para No dañe o presione de forma inclinada el contraanillo del garantizar el perfecto asen- cierre mecánico en la rosca y el paso al aje del motor. tamiento del cierre mecánico sobre el eje del motor (819).
  • Página 44 Desmontaje / Montaje Montaje de la manguera de refrigeración en la UNIBAD- Importante En primer lugar gire hacia atrás los tornillos extractores. Importante - Acorte las mangueras aproximadamente 5 mm en ambos Coloque la junta plana (400) extremos. De esta forma se seguirá garantizando una o la junta tórica (412.2) entre estanqueidad total.

Este manual también es adecuado para:

Unibad-xcUnibad-x-pm

Tabla de contenido