Ocultar thumbs Ver también para DED7911:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

DED7911
DED7913
DED7914
Wciągnik elektryczny
PL
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Elektrický naviják
CZ
Návod k obsluze se záručním listem
Elektrický navijak
SK
Užívateľská príručka so záručným listom
Elektrinė kėlimo gervė
LT
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
Elektriskā vinča
LV
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
Elektromos drótköteles emelő
HU
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Palan électrique
FR
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
Polipasto eléctrico
ESP
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
Polipasto eléctrico
ROM
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische takel
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Elektrischer Seilhebezug
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/
Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777
fax (22) 73-83-779; E-mail [email protected]
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető
Notice d'utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
Deklaracja Zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy skontaktować się z
Prohlášení o shodě je přiloženo k přístroji jako samostatný dokument. V případě, že Prohlášení o shodě chybí, kontaktujte prosím společnost
Vyhlásenie o zhode je k zariadeniu pripojené ako osobitný dokument. A vyhlásenie o zhode chýba, kontaktujte spoločnosť Dedra Exim Sp. z o.o.
Atitikties deklaracija yra pridedama prie prietaiso kaip atskiras dokumentas. Jei Atitikties deklaracijos nebūtų, prašome susisiekti su „Dedra".
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu Dedra-Exim.
Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o.
Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-Exim
Declaración de Conformidad está adjunta a esta máquina como un documento aparte. En caso de falta de la Declaración de Conformidad hay que contactarse
Declarația de conformitate este atașată la dispozitiv ca document separat. În cazul lipsei Declarației de conformitate vă rugăm să contactați firma Dedra-Exim
De Conformiteitsverklaring wordt als een afzonderlijk document bij het toestel bijgesloten. Bij gebreke van de Conformiteitsverklaring contact opnemen met de
Die Konformitätserklärung ist als gesondertes Dokument dem Dokument beigefügt. Beim Fehlen der Konformitätserklärung ist mit Dedra Exim Sp. z o.o. Kontakt
INSTRUKCJA ORYGINALNA
wew. 129,165;
www.dedra.pl
zugänglich.
con la empresa Dedra Exim Sp. z o.o.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem
autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem.
Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami.
Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a
zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų.
Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA
„Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas
Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati
Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur.
Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de
construction ou de complément sans avertissement.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el
derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de
autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau
de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het
kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das
Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
Dedra-Exim Sp. z o.o.
Dedra Exim Sp. z o.o.
céghez.
Sp. z o.o.
firma Dedra-Exim.
aufzunehmen.
w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
změny bez dřívějšího oznámení.
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.
EXIM" sutikimo draudžiamas.
pokyčius be išankstinio įspėjimo.
piekrišanas ir aizliegta.
írásos engedélye nélkül tilos
consentement de DEDRA-EXIM est interdite.
sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido
complementarios sin previo aviso.
Dedra-Exim
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
informieren.
7911/7913/7914.05092017.V2
loading

Resumen de contenidos para DEDRA DED7911

  • Página 1 Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o. céghez. Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-Exim Sp. z o.o.
  • Página 5 Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALsOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ...
  • Página 6 (podwieszenia) na belce nośnej. Do tego celu służą dwie obejmy oraz rozwagą i ostrożnością. Nie używać narzędzia, gdy jest się zmęczonym, cztery śruby M8 - dla modelu DED7911 oraz M10 - dla modeli DED7913 i pod wpływem leków, alkoholu lub innych środków odurzających (np.
  • Página 7 Podkładka płaska fi 5 będący w wyposażeniu dodatkowym wciągnika. Zastosowanie go w Podkładka sprężysta fi 5 sposób uwidoczniony na rys. C pozwoli w przypadku modelu DED7911 na Śruba M 5 x 17 podniesienie ciężaru 125/250kg; w przypadku modelu DED7913 200/400 Silnik elektryczny kompletny a w przypadku modelu DED7914 250/500 kg.
  • Página 8 5. Technické údaje Přístroj může používat pouze osoba, která se důkladně seznámila s obsahem návodu k obsluze a porozuměla mu. Zařízení mohou obsluhovat Typ stroje DED7911 DED7913 DED7914 pouze plnoleté osoby, způsobilé k jeho obsluze, které se seznámily s tímto Provozní...
  • Página 9 K tomu slouží dvě spony a čtyři šrouby M8 – pro model polovinu snižuje maximální výšku zvedání a o polovinu snižuje DED7911 a M10 – pro modely DED7913 a DED7914, které jsou nedílnou rychlost zvedání. součástí stroje. Spony nasaďte shora na nosný trám (může to být trubka, 9.Běžná...
  • Página 10 Plochá podložka fi 5 Dôkladne sa oboznámte s obsahom tejto kapitoly, aby ste v maximálnej Pružná podložka fi 5 možnej miere obmedzili riziko nehody spôsobené nesprávnym používaním Šroub M 5 x 17 zariadenia alebo nedodržiavaním zásad BOZP. Kompletní elektrický motor Zariadenie môže používať...
  • Página 11 Na tento účel slúžia dve svorky (uchopenia) a štyri skrutky M8 - pre lano cez kladu a namontujte hák tak, že ho opäť spojíte predtým model DED7911 a M10 - pre modely DED7913 a DED7914, ktoré sú odskrutkovanými skrutkami (obr. C). Hák, ktorý je pevne upevnený k lanu, integrálnou súčasťou zariadenia.
  • Página 12 Pružina servisu DEDRA – EXIM. Pripojte záručný list vystavený importérom a kópiu Podpera ramena koncového spínača dokladu o nákupe. Bez tohto dokumentu bude oprava vykonané odplatne, Preklad originálneho návodu ako pozáručná oprava. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva LTgfdgdfg centrálny servis.
  • Página 13 Kabliui pakilus į viršų, išjungiklis turi suveikti ir išjungti variklį. naudojama pramoninėmis sąlygomis arba profesionaliais / komerciniais 3. Ant kėlimo gervės DED7911 pritvirtinti krovinį 125 kg, DED7913 – krovinį tikslais. Įrenginys yra skirtas mėgėjiškam naudojimui namuose. Savavališki 200 kg, DED7914 – krovinį 250 kg, pakelti į 10 cm aukštį ir palikti 10 min.
  • Página 14 Galinės padėties išjungiklio slankiklis pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo Spyruoklė vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA- Galinės padėties išjungiklio atrama EXIM“ centrinį servisą. Prašome pridėti importuotojo išrašytą Garantinį Originalios instrukcijos vertima lapą.
  • Página 15 Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, visas 3. Noslogot vinču DED7911 ar kravu 125 kg, vinču DED7913 ar kravu 200 modifikācijas, rīcība, kas nav aprakstītā šajā Lietošanas Instrukcijā var kg un vinču DED7914 ar kravu 250 kg, pēc tam pacelt kravu uz 10 cm un ierosināt Garantijas Tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
  • Página 16 (pārdēvējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu) Atspere Gala izslēdzēja sviras kronšteins vai jānosūta DEDRA – EXIM uzņēmuma Galvenā servisa centrā. Oriģinālās instrukcijas tulkojum Pievienojiet importētāja izsniegto garantijas karti. Bez šī dokumenta remonts tiek uzskatīts par pēcgarantijas remontu. Pēc garantijas perioda HUgfdgdfg beigām remonti tiek veikti Galvenā...
  • Página 17 (felfüggesztést) igényel. Erre a célra szolgál a két Járjon el megfontoltan és óvatosan. bilincs és a négy M8 csavar - DED7911 modell esetén illetve M10 - Ne használja a berendezést ha fáradt, gyógyszer, alkohol vagy egyéb DED7913 és DED7914 modell esetén, azok a gép felszerelésének...
  • Página 18 Az emelő modelljétől függetlenül az emelt teher (teherbírás) Papír tömítés megduplázható. Erre szolgál az emelő tartozékát képező kampós csiga. Végálláskapcsoló ház Ennek a C ábra szerinti alkalmazása lehetővé teszi DED7911 modell Végállás mikrokapcsoló esetén 125/250kg súly emelését; DED7913 esetén 200/400 kg, DED7914 Végálláskapcsoló ház fedele modell esetén pedig 250/500 kg.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    A cet effet servent deux clames et quatre boulons M8 – équipé d'un dispositif différentiel à courant résiduel (RDC). pour le modèle DED7911 et M10 - pour les modèles DED7913 et DED7914 Sécurité des personnes étant partie intégrale de la machine. Il faut apposer les clames par le haut 1.Garder la prudence.
  • Página 20 4 pcs. 4. Poulie avec crochet 1 pcs 3. Charger le palan DED7911 par la charge de 125 kg, DED7913 par la Remarques finales charge de 200 kg et DED7914 par la charge de 250 kg et ensuite lever le En commandant les pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de...
  • Página 21 5. Datos técnicos Condiciones generales de seguridad en el lugar de trabajo Tipo de máquina DED7911 DED7913 DED7914 1. Se debe mantener el lugar de trabajo limpio y ordenado. El puesto que está desordenado puede ser la causa de un accidente.
  • Página 22 (ser colgado) sobre una viga de soporte. Para eso sirven dos abrazaderas de este manual, se puede continuar con la exploración del polipasto. y cuatro tornillos M8 - para el modelo DED7911 y M10 - para el modelo Independemete del modelo de polipasto existe la posibilidad de duplicar la DED7913 y DED7914 que están dentro del equipamiento de la máquina.
  • Página 23 15. Casquillo de separación de plástico a accidentelor cu urmări în rănirea ori apariția de leziuni mecanice. Înainte de punerea în funcțiune a dispozitivului, vă rugăm să citiți 16. Eje de tambor Manualul de utilizare. Vă rugăm să păstrați Manualul de utilizare și 17.
  • Página 24 Modelul aparatului DED7911 DED7913 DED7914 3. Încărcaţi palanul DED7911 cu o încărcătură de 125 kg, DED7913 cu o Tensiunea de lucru 230V 50Hz încărcătură de 200 kg, iar DED7914 cu o încărcătură de 250 kg, după ce ridicaţi greutatea pe o înălţime de 10 cm şi lăsaţi în această stare timp de Inducţie monofazată...
  • Página 25 Şurub M5x10 de reparat la locul de achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească Culisa întrerupătorului limitator produsul reclamat), sau să-l trimite la Service-ul Central DEDRA-EXIM. Adresa indicată jos precum şi în Certificatul de Garanţie. Vă rugăm să Suportul umărului întrerupătorului limitator ataşaţi certificatul de garanţie eliberat de importer.
  • Página 26 Gebruiksaanwijzing veroorzaakt onmiddellijk verlies van de 3. De takel DED7911 met de lading 125 kg, DED7913 met de lading 200 Garantierechten en de en laat de Conformiteitsverklaring vervallen.
  • Página 27 De toepassing Papieren pakking ervan zoals op de afb. C laat bij model DED7911 de lading van 125/250kg; Behuizing van de eindschakelaar bij model DED7913 - 200/400 kg en bij model DED7914 250/500 kg Micro-Eindschakelaar ophijsen.
  • Página 28 Befestigung (Aufhängens) auf einem Tragbalken. Zu diesem Zwecke Tragen einer an die Arbeit des Elektrowerkzeuges angepassten dienen zwei Schellen sowie vier Schrauben M8 - für das Modell DED7911 Schutzkleidung vermindert das Risiko der Entstehung von sowie M10 - für die Modelle DED7913 und DED7914, die integrale Körperverletzungen.
  • Página 29 Motors unterbrechen. hebt die Belastung Man soll ihn gegen einen neuen 3. Den Seilhebezug DED7911 mit einer Ladung von 125 kg, DED7913 mit Der Kondensator ist beschädigt Ladung nicht austauschen. einer Ladung von 200 kg und DED7914 mit einer Ladung von 250 kg...
  • Página 30 Papierdichtung Gehäuse des Endschalters Mikro-Endschalter Haube des Endschalter-Gehäuses Schaftschraube L 16 Schraube M 3 x 32 Inbusschraube M 10 x 41 Schraube M 6 x 33 Seil des Seilhebezugs Abschaltgewicht Kausche Fester Hakend des Seilhebezugs Mutter M 10 Flache Unterlegscheibe fi 10 Mutter M 6 Flache Unterlegscheibe fi 6 Gummi-Unterlegscheibe...
  • Página 31 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose documents joints informe qu'il est défendu de jeter les urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy appareils électriques ou électroniques défectueux avec informuoja, sugedusius...
  • Página 32 území Polské republiky a EU. Adresy servisů pro jednotlivé www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu dla danego kraju zobowiązania státy jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Není-li v daném státě dostupný servis, roli ručitele realizuje centrální servis. Reklamace musí být gwaranta realizuje serwis centralny.
  • Página 33 įmanoma, pristatyti originalioje pakuotėje Záruka je platná na celom území Poľskej republiky a EÚ. Adresy servisov pre jednotlivé štáty sú dostupné na stránkach www.dedra.pl. Ak nie je v danom štáte dostupný servis, rolu ručiteľa realizuje centrálny servis. Reklamácie 1.Garantējam, ka produkts darbosies atbilstoši Lietošanas instrukcijā...
  • Página 34 Republiek Polen en de EU. De service- DEDRA-EXIM en el plazo no superior a los 14 días hábiles a partir del día de adressen voor de afzonderlijke landen zijn te vinden op de website la entrega al servicio.
  • Página 35 Unrichtigkeiten zurückzuführen sind. vallen geen gebreken ontstaan ingevolge van: – afwijkend gebruik en gebruik niet volgens de aanwijzingen van de 4.Die innerhalb der Garantiezeit entdeckten Mängel werden von DEDRA-EXIM nicht später als innerhalb von 14 Werktagen ab Lieferung zur Servicestelle Gebruiksaanwijzing, behoben werden.