COME PROGRAMMARE UNA
I
NE
COMBINAZIO
A
digitare la password (555
di default)
B
premere E
C
premere 2
D
digitare una combinazio-
ne da 2 a 8 cifre*
E
premere E
F
premere 1,2,3 oppure 4
(per selezionare una delle
memorie)
G
avvicinare e toccare,
con il trasmettitore, la
posizione indicata dalla
figura (sotto il foro di fis-
saggio), e premere il ta-
sto che comanda l'utenza
desiderata
Verificare il funzionamento
digitando la combinazione di
cui al punto D e premendo E
* Deve essere diversa dalla
password; per ricordare o
modificare la combinazione è
utile registrare le associazioni
tra numero combinazione e
utenza comandata usando la
griglia sottostante.
MEMORIA
COMBINAZIONE
MEMORY
COMBINATION
MEMOIRE
COMBINAISON
SPEICHER
ZAHLENKOMBINATION
MEMORIA
COMBINACIÓN
1
+ E
2
+ E
3
+ E
4
+ E
COME CAMBIARE LA
I
PASSWORD
A
digitare la password*
B
premere E
C
premere 1
D
digitare la nuova password**
E
premere E
* Nel caso non ci si ricordi la
password, smontare il frontale e
togliere la custodia del circuito.
Settare il dip 1 in ON quindi eseguire
la procedura dal punto B.
Al termine, riportare il dip 1 in OFF e
richiudere il tutto.
** eventualmente, trascriverla
nell'apposito spazio.
**
nuova password
new password
nouveau mot de passe
neuen Code eingeben
nueva contraseña
A
T
SSISTENZA
N
V
UMERO
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
CANCELLI AUTOMATICI
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 490960
(+39) 0422 490944
HOW TO PROGRAM A
GB
COMBINATION
A
type in the password
(default is 555)
B
press E
C
press 2
D
type in a combination of
from 2 to 8 figures*
E
press E
F
press 1, 2, 3 or 4 (to select
one from the memories)
G
with the transmitter,
approach and touch the
position indicated in the
diagram
(under
the
securing hole), and press
the key that commands
the function desired
Check the functioning by keying
in the combination referred to
in point D and by pressing E
* It must to be different from
password; it is useful to save
the associations between the
number combination and the
function commanded by using
the table below.
UTENZA COMANDATA
FUNCTION COMMANDED
APPAREIL COMMANDE
GESTEUERTES AUTOMATIKSYSTEM
EQUIPO ACCIONADO
HOW TO CHANGE THE
GB
PASSWORD
A
type the password*
B
press E
C
press 1
D
type the new password**
E
press E
* If you cannot remember the
password, remove the front and
remove the circuit case.
Set the dip switch 1 to ON, then carry
out the procedure from point B.
At the end, return dip switch 1 to OFF
and close up everything again.
** if necessary, record it in the
appropriate space.
CAME LOMBARDIA S.R.L.______C
ECNICA
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
(+39) 02 26708293
ERDE
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)
(+1) 305 5930227
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
COMMENT PROGRAMMER
F
COMBINAISON
UNE
A
A
tapez le mot de passe (pré-
saisi à 555)
B
B
appuyez sur E
C
appuyez sur 2
C
D
tapez une combinaison de
D
2 à 8 chiffres*
E
appuyez sur E
E
F
F
appuyez sur 1,2,3 ou 4
(pour sélectionner une des
mémoires)
G
rapprochez et touchez la
G
position indiquée sur la
figure avec l'émetteur (en
dessous
du
trou
de
fixation) et appuyez sur la
touche qui commande
l'appareil voulu
Contrôlez le fonctionnement en
tapant la combinaison relative
au point D et appuyez sur E
Kontrollieren, ob das Code-
* Doit être différente du mot de
schloß korrekt funktioniert.
passe, il convient d'enregistrer
Dazu den unter Punkt D fest-
les associations entre le
gelegten Code eingeben und
numéro de la combinaison et
die Taste E drücken.
l'appareil commandé en utilisant
la grille ci-dessous.
* Darf nicht mit dem Password
übereinstimmen, vom Code-
schloß gesteuerten Automatik-
system eingegeben worden
sind, sollten in der Tabelle
unten eingetragen werden,
damit sie jederzeit nachge-
schlagen oder geändert wer-
den können.
Esempio
Example
Exemple
Beispiel
COMMENT CHANGER LE MOT DE
F
PASSE
A
tapez le mot de passe*
B
appuyez sur E
C
appuyez sur 1
D
tapez le nouveau mot de passe**
E
appuyez sur E
* Si vous avez oublié le mot de passe,
démontez la plaquette et enlevez la protec-
tion du circuit.
Mettez le microinterrupteur 1 sur ON et
suivez la procédure à partir du point B.
Remettez ensuite le microinterrupteur 1
sur OFF et refermez le tout.
** le transcrire éventuellement dans
l'espace prévu à cet effet.
E
3
A
inserte la contraseña *
B
oprima E
C
oprima 1
D
inserte la contraseña
nueva**
E
oprima E
M. (MI)
OLOGNO
(+39) 02 25490288
(+39) 081 7529109
(+1) 305 5939823
(+34) 091 4685442
(+32) 068 338019
SO WIRD EINE
E
D
ROGRAMMIERT
Code eingeben (Standard-
A
einstellung Code 555).
Die Taste E drücken.
B
Die Taste 2 drücken.
C
Einen Code aus 2 bis 8
D
Ziffern eingeben.
Die Taste E drücken.
E
Einen der Speicher wäh-
F
len und dazu die Taste 1,
2, 3 oder 4 drücken.
Den Funksender wie auf
G
der Abbildung zu sehen
(unterhalb vom Loch zur
Befestigung) an das
Codeschloß heranführen
und dieses berühren.
Dann die Taste drücken,
mit der das gewünschte
Controle el funcionamiento
Automatiksystem gesteu-
tecleando la combinación a la
ert wird.
que se refiere el punto D y
oprimiendo E
* Tiene que ser diferente de la
contraseña es útil registrar las
asociaciones entre números y
equipo accionado usando la
planilla de abajo.
MEMORIA
COMBINACIÓN
54321
cancello/gate/portail/Tore/puerta
1
+ E
2
+ E
D
A
Den Code eingeben*
B
Die Taste E drücken
C
Die Taste 1 drücken
D
Den neuen Code eingeben**
E
Erneut die Taste E drücken
* Sollte der Code aus welchem Grund auch
immer verloren gehen, die Vorderseite vom
Codeschloß abmontieren und die Abdek-
kung vom der Elektronik abnehmen.
Den Dip-Switch 1 auf ON stellen und dann
ab Punkt B normal weiter machen.
Am Schluß den Dip-Switch 1 wieder auf
OFF stellen und das Codeschloß wieder
zusammenbauen.
** Den Code eventuell im entsprechen-
den Feld eintragen.
CÓMO CAMBIAR LA
CONTRASEÑA
* Si no recuerda la c contraseña, desmonte el frente
y quite la protección del circuito.
Coloque el dip 1 en ON y luego proceda desde el
punto B.
Al concluir, vuelva a colocar el dip 1 en OFF y cierre
todo.
**puede transcribirla en el espacio respectivo.
CAME FRANCE S.A.____N
(+33) 01 46130505
CAME GMBH________K
(+49) 07 11839590
CAME GMBH____________S
(+49) 03 33988390
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 01159 387200
CÓMO PROGRAMAR
UNA
inserte la contraseña
(predefinida 555)
oprima E
oprima 2
teclee una combinación
desde 2 hasta 8 cifras *
oprima E
oprima 1,2,3 ó 4 (para
seleccionar una de las
memorias)
acérquese y toque, con
el transmisor, la posición
indicada en la figura
(debajo del orificio de
fijación), y oprima la tecla
que acciona el equipo
deseado
EQUIPO ACCIONADO
SO WIRD DER CODE
VERÄNDERT
(PARIS)
ANTERRE CEDEX
(+33) 01 46130500
(STUTTGART)
ORNTAL BEI
(+49) 07 118395925
(BERLIN)
EEFELD BEI
(+49) 03 339885508
(+48) 022 8369920
(+44) 01159 382694