CANCELLI AUTOMATICI
I
SELETTORE RADIO a
tastiera su frequenza
433.92 MHz, antieffrazione e
protetto da password.
Compatibile con i
radiocomandi CAME della
serie TOP e TAM.
Permette di comandare fino a
4 utenze diverse con
altrettante sequenze
numeriche (390625 le
combinazioni ottenibili per
ogni utenza).
Viene fornito con il contenito-
re da esterno in zama con
grado di protezione IP54, ma
può essere alloggiato su tutti
i nostri contenitori di
selettori.
La scheda è alimentata con
una batteria da 12V d.c.
1) Contenitore per selettore
2) Telaio frontale
3) Viti fissaggio telaio
4) Gruppo selettore
5) Vite fissaggio gruppo
6) Tasti selettore
7) Antenna
Per sostituire la batteria,
smontare il frontale e togliere
la custodia del circuito.
To replace the battery, remove
the front and remove the circuit
case.
Pour remplacer la batterie,
démontez la plaquette et
enlevez la protection du circuit.
Zum Auswechseln der Batterie ,
die Vorderseite vom Codeschloß abmontieren
und die Abdeckung von der Elektronik
abnehmen.
Para sustituir la batería, desmonte el frente y
quite la protección del circuito.
f
e r
u q
n e
a z
e r f
u q
n e
y c
f
é r
u q
n e
e c
e r f
u q
n e
e z
r f
c e
e u
c n
a i
4
3
3
9 .
2
M
H
z
I
NOTA per le operazioni
descritte sul retro: ogni
pressione dei tasti deve
essere fatta entro 10"
dalla precedente, altri-
menti la tastiera va in
stand-by (con un avviso
acustico di due beep) e
bisogna ricominciare
dall'inizio; per inter-
rompere volontaria-
mente una procedura,
R | R
|
SERIE
SERIES
SÉRIE
SELETTORE RADIO A TASTIERA
KEYPAD RADIO SELECTOR
SELECTEUR RADIO A CLAVIER
CODESCHLÖSSER MIT FUNKSTEUERUNG
SELECTOR RADIO CON TECLADO
GB
Keypad RADIO
SELECTOR at a frequency
of 433,92 MHz. Anti-
burglary and password
protected. Compatible with
the CAME radio controls of
the TOP and TAM series.
Allows you to command up
to 4 different functions with
4 numerical sequences
(390,625 combinations can
be obtained for each
function).
It comes supplied with a
"zama" external container
with IP54 protection grade
but can be installed on all of
our selector containers.
The board is powered with a
12V d.c battery.
1) Container for selector
2) Front frame
3) Frame-securing screws
4) Selector unit
5) Unit-securing screw
6) Selector keys
7) Antenna
3
1
3
5
70
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS
i t
o p
b
t t a
r e
a i
a
s s
r o
i b
a b
e t t
y r
y t
e p
w
y t
e p
b
t t a
r e
e i
a
s b
r o
i t p
n o
b
t a
r e t
t e i
p y
t s
o r
m
i t
o p
e d
b
t a
r e
a í
b a
o s
i c r
n ó
G
P
2
3
A
-
1
2
V
. d
. c
GB
lasciar trascorrere 10" senza
alcuna azione sui tasti.
NOTE for the operations de-
scribed on the reverse: every
press of the pushbuttons
must be done within 10 sec-
onds of the previous one, oth-
erwise the keypad goes into
stand-by (with an acoustic
warning of two beeps) and
you must restart from the be-
ginning; to intentionally in-
terrupt a procedure, let 10
seconds pass without any
R|
R|
R
BAUREIHE
SERIE
F
SELECTEUR RADIO à
clavier sur fréquence 433.92
MHz, anti-effraction et
protégé par un mot de passe.
Compatible avec les
radiocommandes CAME de la
série TOP et TAM.
Il permet de commander
jusqu'à 4 appareils différents
avec autant de séquences
numériques (on peut obtenir
390625 combinaisons pour
chaque appareil).
Il est fourni avec le boîtier
pour extérieur en zama avec
degré de protection IP54
mais peut être placé dans
n'importe lequel de nos
boîtiers pour sélecteurs.
La carte est alimentée avec
une batterie de 12V c.c.
1) Boîtier pour sélecteur
2) Cadre frontal
3) Vis pour fixer le cadre
4) Groupe sélecteur
5) Vis pour fixer le groupe
6) Touches sélecteur
7) Antenne
2
365 g
4
E
13
30
43
-
TECHNISCHE DATEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
m
n e
o t
n i
r t
s a
i m
s s
o i
e n
o
i k r
g n
a
s b
r o
i t p
n o
u d
a r
t n
e l
f
n o
i t c
n o
e n
m
e
t n
u a
n f
h a
m
e
b
i e
e B
i r t
b e
t s
o r
m
u a
d
r u
n a
e t
l e
u f
c n
o i
a n
i m
n e
o t
1
0
m
A
F
action on the pushbuttons.
NOTE pour les opérations
décrites au dos: vous devez
appuyer sur les touches dans
les 10" sinon le clavier se
met en attente (avec un si-
gnal sonore de deux bips) et
il faut recommencer depuis
le début; il vous suffit de
n'appuyer sur aucune touche
pendant 10" pour interrom-
pre volontairement une pro-
cédure.
S9000
D
CODESCHLOSS mit
Funksteuerung und einer
Frequenz von 433,92 MHz,
einbruchshemmend und durch
einen Code geschützt.
Kompatibel mit den CAME
Funksendern der Serie TOP
und TAM.
Mit diesem Codeschloß können
mit maximal 4
Zahlenkombinationen bis zu 4
verschiedene
Automatiksysteme gesteuert
werden. Für jedes
Automatiksystem sind 390.625
Zahlenkombinationen möglich.
Gehäuse aus Zamak mit
Schutzklasse IP 54. Kann aber
auch in alle anderen CAME
Gehäuse für Codeschlösser
eingebaut werden.
Versorgung der Platine mit 12
V DC Batterie.
1) Gehäuse vom Codeschloß
2) Rahmen Vorderseite
3) Befestigungsschrauben für
Rahmen
4) Codeschloß
5) Befestigungsschrauben für
Codeschloß
6) Tasten vom Codeschloß
7) Antenne
5
3,9 x 9,5
6
7
-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a
s s
r o
i b
m
n e
o t
a
i r
o p
o s
e t
m
e p
a
s b
r o
i t p
n o
t a
e r
t s
p o
r e
a
s b
r o
i t p
n o
u a
r
p e
s o
e t
m
p
n f
h a
m
e
m i
t S
n a
- d
y b
e B
i r t
b e
b
t e
b a
o s
i c r
n ó
n e
e r
o p
o s
e t
m
e p
1
0
µ
A
D
HINWEIS für die auf der Rück-
NOTA para las operaciones
seite beschriebenen Einstel-
descritas en el reverso: cada
lungen: Das Drücken der wei-
tecla se debe oprimir antes
teren Tasten muß jeweils in-
de transcurridos 10" desde
nerhalb von 10 Sekunden er-
que se oprimió la anterior,
folgen, sonst schaltet die
en caso contrario, el teclado
Tastatur auf Stand-by (signa-
se coloca en stand-by (con
lisiert durch zwei Pieptöne)
una señal acústica de dos
und die Einstellung muß
tonos) y hay que recomenzar
nochmals von Anfang an wie-
desde el principio; para in-
derholt werden. Zur Beendi-
terrumpir voluntariamente
gung der Einstellung 10 Se-
un procedimiento, deje
kunden lang keine weitere
transcurrir 10" sin oprimir
Taste drücken.
ninguna tecla.
Documentazione
Tecnica
S75
0.2
rev.
07/2001
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119RS75
E
SELECTOR RADIO con
teclado en frecuencia 433.92
MHz, antivandalismo y
protegido con contraseña.
Compatible con los
radiomandos CAME de la
serie TOP y TAM.
Permite accionar hasta 4
equipos distintos con 4
secuencias numéricas
(390625 las combinaciones
obtenibles para cada equipo).
Se suministra con la caja
exterior de zamak con grado
de protección IP54, pero no
se lo puede colocar en todas
nuestras cajas para
selectores.
La tarjeta se alimenta con una
batería de 12V c.c.
1) Caja para selector
2) Bastidor frontal
3) Tornillo de fijación bastidor
4) Grupo selector
5) Tornillo f de fijación grupo
6) Teclas selector
7) Antena
1
2
3
4
3,9 x 16
a r
u t
a r
i d
e
e s
c r
z i
o i
p
r o
a t
a t
i t a
g n
e t
m
e p
a r
u t
e r
r
n a
e g
r e
t a
r u
s e
e d
r t
v a
l i a
o p
t r
e e
e i r
s b
e t
m
e p
t a r
r u
i e r
h c
w
e
e t i
a r
u t
a r
e d
t
a r
a b
o j
a
c l
n a
e c
2 -
° 0
÷
+
7
° 0
5
0
m
E