Medion MD 17739 Manual De Instrucciones
Medion MD 17739 Manual De Instrucciones

Medion MD 17739 Manual De Instrucciones

Fabricador de cubitos de hielo de acero inoxidable
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Edelstahl Eiswürfelbereiter
Bac à glaçons inox
IJsblokjesbakje van RVS
Fabricador de cubitos de hielo de acero inoxidable
Macchina per la fabbricazione di ghiaccio in acciaio inox
MEDION
®
MD 17739
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 17739

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Edelstahl Eiswürfelbereiter Bac à glaçons inox IJsblokjesbakje van RVS Fabricador de cubitos de hielo de acero inoxidable Macchina per la fabbricazione di ghiaccio in acciaio inox MEDION ® MD 17739...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Gesundheit und Hygiene .................11 Lieferumfang ..................... 12 Geräteübersicht ..................13 5.1. Bedienfeld ......................14 Montage und Inbetriebnahme ..............14 6.1. Eiswürfelmaschine verwenden ..............15 6.2.
  • Página 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Handlungsanweisung, um Gefahren zu vermeiden. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:  Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte.  Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile.
  • Página 6  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.  Kinder jünger als 8 Jahre sollen von der Anschlussleitung ferngehalten werden.
  • Página 7  Wickeln Sie das Kabel während des Betriebs ganz ab.  Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung so- wie bei nicht vorhandener Aufsicht den Netzstecker des Gerä- tes aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
  • Página 8 Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- taucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden oder in feuchten Räumen verwendet werden, da dies zu einem Strom- schlag führen kann.  Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, −...
  • Página 9  Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals ab und lassen Sie genug Lüftungsraum mindestens 15 cm. Stellen Sie das Ge- rät mit ausreichendem Abstand von anderen Geräten und der Wand auf.  Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. ...
  • Página 10: Gesundheit Und Hygiene

     Haut- oder Augenkontakt mit Kältemittel kann zu Verletzun- gen führen. Spülen Sie ggf. sofort die Augen mit klarem Was- ser und suchen Sie einen Arzt auf.  WARNUNG! Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
  • Página 11: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Página 12: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Gehäuseklappe mit Sichtfenster Wasserablassschlitze Eisschippe Bedienfeld Gehäuse Belüftungsschlitze Netzkabel (nicht dargestellt) Verschlusskappe (nicht dargestellt) für den Wasserablass Eisauffangkorb...
  • Página 13: Bedienfeld

    5.1. Bedienfeld Betriebsleuchte Betriebsleuchte Betriebsleuchte (kleine Eiswürfel) Betriebsleuchte (große Eiswürfel) Taste Betriebsleuchte Taste 6. Montage und Inbetriebnahme  Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Klebestreifen, die als Transport- sicherung innen und aussen an der Eiswürfelmaschine angebracht wurden.  Kontrollieren Sie die Eiswürfelmaschine auf Transportschäden. ...
  • Página 14: Eiswürfelmaschine Verwenden

    6.1. Eiswürfelmaschine verwenden HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei der Verwendung von Zusätzen wie Sirupe oder Farbstoffen kann es zu Schäden am Wassersensor und der Pumpe kommen.  Verwenden Sie nur reines Trinkwasser ohne Zusätze.  Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtli- che Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
  • Página 15: Entleeren Der Kippschale

    Eisauffangkorb VOLL Anzeige : Die rote Betriebsleuchte zeigt an, dass der Eisauffangkorb voll ist. Nachdem etwas Eis entnommen wurde, führt die Eiswürfelmaschine nach einigen Sekunden automatisch den Herstel- lungsvorgang weiter.  Entnehmen Sie die Eiswürfel aus dem Eisauffangkorb und bewahren Sie diese, in einem geeigneten Behälter im Gefrierfach auf.
  • Página 16: Außerbetriebnahme

    HINWEIS! Möglicher Materialschaden! Empfindliche Oberflächen können durch falsche Be- handlung beschädigt werden.  Vermeiden Sie scharfes oder scheuerndes Reini- gungsmittel.  Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel wie z.B. Spühlmittel und ein weiches Tuch.  Nehmen Sie den Eisauffangkorb heraus und reinigen Sie diesen mit einer ver- dünnten Spülmittellösung unter laufendem warmen Wasser.
  • Página 17: Fehlerbehebung

    9. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollten Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Kompressor macht Netzspannung stimmt...
  • Página 18: Entsorgung

    10. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Página 19: Konformitätsinformation

    12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. 13. Impressum Copyright ©...
  • Página 20: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 21 Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00  01 9287661 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.)  0848 - 24 24 25 Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 Haushalt &...
  • Página 22 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Página 23: Datenschutzerklärung

    15. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Página 24 Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie er- halten dort Informationen über die weiteren Schritte. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Produktes durch den Endkunden erfolgte.
  • Página 25: Service Hotline

    ber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden. 16.1.3. Service Hotline Vor Einsendung des Gerätes an den Garantiegeber müssen Sie sich über die Service Hotline oder das Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehen- de Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
  • Página 26 Sommaire Informations concernant la notice d’utilisation........28 1.1. Explication des symboles .................28 Utilisation conforme .................. 30 Consignes de sécurité................31 3.1. Santé et hygiène ....................36 Contenu de l'emballage ................36 Vue d'ensemble de l'appareil ..............37 5.1. Panneau de commande ..................38 Montage et mise en service ..............
  • Página 27: Informations Concernant La Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans la no- tice d’utilisation.
  • Página 28 Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! Respecter les consignes de la notice d’utilisation ! Énumération/Information sur des événements se produisant en • cours d’utilisation  Action à exécuter  Action à exécuter pour éviter les dangers. Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité...
  • Página 29: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre des possibilités d'utilisation variées : Cet appareil sert à préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des appli- cations similaires, par exemple dans : − des coins cuisines réservés au personnel des magasins, bu- reaux et autres environnements professionnels ;...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR LES PRO- CHAINES UTILISATIONS ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en-...
  • Página 31 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices.  Branchez le bloc d’alimentation uniquement sur une prise de terre réglementaire facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. Maintenez impérativement la prise de courant accessible à tout moment afin de pouvoir débrancher sans danger le bloc d’alimentation.
  • Página 32  Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en- dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage.  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon d’ali- mentation ne sont pas endommagés.
  • Página 33  Ne touchez jamais l’appareil, le bloc d’alimentation ou le câble d’alimentation avec des mains mouillées.  Exploitez l’appareil exclusivement en intérieur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Dommage possible de l'appareil ! Toute manipulation incorrecte peut endommager votre appareil et nuire à votre santé. Respectez impérative- ment les consignes suivantes : ...
  • Página 34  Protégez l'appareil du rayonnement direct du soleil ou de toute autre source de chaleur puissante (p. ex. four, gril, etc.).  La température ambiante doit se situer entre 10° C et 38° C.  N’utilisez pas l’appareil en plein air. ...
  • Página 35: Santé Et Hygiène

    DANGER ! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE ! L’isolation contient du cyclopentane. Un endommage- ment de l’isolation peut libérer un mélange gaz-air in- flammable et déclencher une explosion.  Évitez toute flamme nue et source de feu. 3.1. Santé et hygiène Si vous préparez des glaçons pour les utiliser dans des boissons ou aliments, l'eau de la machine à...
  • Página 36: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Couvercle transparent Fentes d'écoulement de l'eau Unité de production de glaçons Panneau de commande Boîtier Fentes d'aération Cordon d'alimentation (non illustré) Bouchon (non illustré) de vidange de l'eau Panier à glaçons...
  • Página 37: Panneau De Commande

    5.1. Panneau de commande Voyant Voyant Voyant (petits glaçons) Voyant (grands glaçons) Touche Voyant Touche 6. Montage et mise en service  Enlevez tous les emballages et bandes adhésives apposés comme sécurité de transport à l'intérieur et à l'extérieur de la machine à glaçons. ...
  • Página 38: Utilisation De La Machine À Glaçons

    6.1. Utilisation de la machine à glaçons AVIS ! Risque de dommage ! L'utilisation d'additifs tels que sirops ou colorants peut entraîner des dommages du capteur d'eau et de la pompe.  Utilisez uniquement de l'eau potable pure sans additifs. ...
  • Página 39: Vidange De La Cuvette Inclinable

    Affichage de panier à glaçons PLEIN : le voyant rouge signale que le panier à glaçons est plein. Une fois que vous avez enlevé quelques gla- çons, la machine recommence automatiquement à fabriquer des gla- çons au bout de quelques secondes. ...
  • Página 40: Mise Hors Tension

    REMARQUE ! Dommages matériels possibles ! Si les surfaces sensibles ne sont pas traitées correcte- ment, elles peuvent être endommagées.  Évitez les produits d'entretien abrasifs ou récurants.  Utilisez un produit d'entretien doux tel que produit vaisselle et un chiffon doux. ...
  • Página 41: Dépannage Rapide

    9. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Solution...
  • Página 42: Recyclage

    10. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite.
  • Página 43: Declaration Of Conformity

    12. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that this product conforms with the es- sential requirements and the remaining relevant regulations: • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE 13.
  • Página 44: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00...
  • Página 45 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement...
  • Página 46: Déclaration De Confidentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Página 47: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    16. Conditions générales de la garantie commerciale 16.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Página 48: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le ga- rant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre ap- rès présentation d‘un devis.
  • Página 49 • Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux services du garant. • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
  • Página 50 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........52 1.1. Tekenuitleg ......................52 Gebruik voor het beoogde doel ............... 53 Veiligheidsvoorschriften ................54 3.1. Gezondheid en hygiëne ...................60 Inhoud van de verpakking ................ 60 Overzicht van het apparaat ..............61 5.1. Bediening .......................62 Montage en ingebruikname ..............
  • Página 51: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u het appa- raat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 52: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de • bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling  Instructie voor een uit te voeren handeling om risico’s te vermijden. Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften

    Bij gebruik in een zakelijke omgeving moeten de daar geldende voorschriften in acht worden genomen. Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen:  Breng geen wijzigingen aan zonder onze toestemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
  • Página 54  Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen spullen in koe- lapparaten plaatsen en eruit halen.  Houd kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt van het netsnoer. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.
  • Página 55  Zorg ervoor dat de kabel tijdens gebruik helemaal afgewik- keld is.  Haal de netadapter van het apparaat telkens na gebruik, voor- dat het apparaat wordt schoongemaakt en als er niemand toezicht op het apparaat houdt, uit het stopcontact om het apparaat helemaal los te koppelen van het elektriciteitsnet.
  • Página 56 Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water of an- dere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden en het mag niet worden gebruikt in vochtige ruimtes, omdat dit een elektrische schok tot gevolg kan hebben.  Haal de netstekker van het apparaat uit het stopcontact, wan- neer −...
  • Página 57  Dek de ventilatieopeningen niet af en laat voor een goede ventilatie een ruimte vrij van minimal 15 cm rondom het apparaat.  WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing, rondom het apparaat en in de inbouwnis niet geblokkeerd zijn.
  • Página 58 WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het koelsysteem van het apparaat bevat het koelmid- del R-600a. Als er koelmiddel vrijkomt, bestaat er ge- vaar voor letsel.  WAARSCHUWING! Beschadig het koelcircuit niet.  Als het koelsysteem toch beschadigd is geraakt, ventileer dan de ruimte.
  • Página 59: Gezondheid En Hygiëne

    3.1. Gezondheid en hygiëne Wanneer de ijsblokjes worden gebruikt voor dranken of voor de bereiding van gerechten, komt het water uit de ijsblokjesmachine in de gerechten en dranken terecht.  Gebruik in dit apparaat daarom uitsluitend schoon drinkwater.  Let op de kwaliteit van het water en neem de onderhoudsinstructies, in het bijzonder de opmerkingen over de buitengebruikstelling, in acht.
  • Página 60: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Klep van de behuizing met venster Sleuven voor de waterafvoer IJsschep Bediening Behuizing Ventilatieopeningen Netsnoer (niet weergegeven) Afsluitdop (niet weergegeven) voor de waterafvoer Bak voor ijsblokjes...
  • Página 61: Bediening

    5.1. Bediening Bedieningslampje Bedieningslampje Bedieningslampje (kleine ijsblokjes) Bedieningslampje (grote ijsblokjes) Toets Bedieningslampje Toets 6. Montage en ingebruikname  Verwijder alle verpakkingsmaterialen en plakbandstroken die als transportbeveiliging binnen en buiten op de ijsblokjesmachine zijn aangebracht.  Controleer de ijsblokjesmachine op transportschade. ...
  • Página 62: Ijsblokjesmachine Gebruiken

    6.1. IJsblokjesmachine gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! Bij gebruik van toevoegingen zoals siroop of kleurstoffen kan er schade ontstaan aan de watersensor en de pomp.  Gebruik uitsluitend zuiver drinkwater zonder toevoegingen.  Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. De plaatselijke spanning van het lichtnet moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.
  • Página 63: Legen Van De Kantelbak

    Waarschuwing bak voor de ijsblokjes vol : Het rode lampje geeft aan dat de bak voor de ijsblokjes vol is. Nadat u er wat ijs heeft uitgeno- men, gaat de ijsblokjesmachine na enkele seconden verder met de pro- ductie.  Verwijder de ijsblokjes uit de bak en bewaar de blokjes in een geschikte bak in het vriesvak.
  • Página 64: Buiten Gebruik Stellen

    LET OP! Gevaar voor materiële schade! Gevoelige oppervlakken kunnen door een verkeerde behandeling beschadigd raken.  Vermijd gebruik van scherpe of schurende schoon- maakmiddelen.  Gebruik uitsluitend een mild schoonmaakmiddel, bv. afwasmiddel, en een zachte zoek.  Verwijder de ijsbak en reinig deze met een verdunde oplossing van afwasmiddel onder stromend warm water.
  • Página 65: Storingen Verhelpen

    9. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Mocht u desondanks een probleem vaststellen, probeer dit dan eerst aan de hand van onderstaande tabel op te lossen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice.
  • Página 66: Afvoeren

    10. Afvoeren VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Página 67: Conformiteitsinformatie

    RoHS-richtlijn 2011/65/EU. 13. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 68: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 69 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloa- den via het serviceportaal. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het service- portaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
  • Página 70: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met onze klantenservice.
  • Página 71 16.1.1. Omvang In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De garantieverlener behoudt zich het recht voor te beslissen over reparatie of vervan- ging.
  • Página 72: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    De Service Hotline vormt geen vervanging voor de scholing van de gebruiker op het gebied van soft- en hardware, het raadplegen van de handleiding of gebruik van producten van derden. 16.2. Bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op locatie Indien er een recht op reparatie of vervanging op locatie bestaat, gelden voor uw pro- duct de bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op locatie.
  • Página 74 Inhaltsverzeichnis Informaciones acerca de este manual de instrucciones ......76 1.1. Explicación de los signos ..................76 Uso conforme a lo previsto ............... 77 Indicaciones de seguridad ................ 78 3.1. Salud e higiene .....................84 Volumen de suministro ................84 Vista general del aparato ................85 5.1.
  • Página 75: Informaciones Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguri- dad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 76: Uso Conforme A Lo Previsto

    Información más detallada para el uso del aparato. ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- •  Instrucción operativa  Instrucción operativa para evitar peligros. Declaración de conformidad Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de confor- midad“).
  • Página 77: Indicaciones De Seguridad

    En caso de usarlo en ámbitos comerciales se tendrán que respe- tar las respectivas disposiciones vigentes. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no apropiado:  No realice ninguna modificación en la construcción del equi- po sin nuestra autorización previa y no utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
  • Página 78  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el mane- jo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
  • Página 79  Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en el adaptador de red se corresponda con la tensión de red local.  Si desconecta el adaptador de red con el cable de red de la toma de corriente, tire siempre de la clavija y nunca del cable.
  • Página 80  Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni abra y/o re- pare ningún componente del aparato.  El cable de red del adaptador de red no puede reemplazarse. En caso de daños en el cable de conexión, deberá desechar- se el adaptador de red y reemplazarse por un adaptador de red del mismo tipo para evitar peligros.
  • Página 81  No coloque el aparato en el borde de una mesa: podría volcar y caerse.  Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.  No maneje nunca el aparato con las manos mojadas.  No toque el evaporador, ya que esto puede provocar quema- duras.
  • Página 82 ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R-600a. En caso de vertido de refrigerante exis- te peligro de lesiones.  ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante.  Si, pese a todo, el sistema de refrigeración resultara dañado, ventile el espacio.
  • Página 83: Salud E Higiene

    3.1. Salud e higiene Si utiliza los cubitos de hielo para bebidas o para preparar ali- mentos, el agua de la máquina de hielo irá a parar a sus comidas y bebidas.  Rellene la máquina de hielo solo con agua limpia apta para el consumo.
  • Página 84: Vista General Del Aparato

    5. Vista general del aparato Tapa de la carcasa con ventana Ranuras de descarga de agua Paleta Panel de control Carcasa Orificios de ventilación Cable de red (no representado) Tapón (sin imagen) para la descarga de agua Cubeta para hielo...
  • Página 85: Panel De Control

    5.1. Panel de control Piloto indicador de funcionamiento Piloto indicador de funcionamiento Piloto indicador de funcionamiento (cubitos de hielo pequeños) Piloto indicador de funcionamiento (cubitos de hielo grandes) Tecla Piloto indicador de funcionamiento Tecla 6. Montaje y puesta en marcha ...
  • Página 86: Uso De La Máquina De Hielo

    6.1. Uso de la máquina de hielo ¡ AVISO! ¡Peligro de daños! Si se utilizan aditivos, como jarabes o colorantes, pue- den producirse daños en el sensor de agua y la bomba. Utilice solo agua potable pura sin aditivos.  Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
  • Página 87: Vaciado De La Bandeja De Descarga

    Indicador de cubeta para hielo LLENA : El piloto rojo indica que la cu- beta para hielo está llena. Una vez retirado algo de hielo, la máquina de hielo continúa automáticamente el proceso de producción pasados unos segundos.  Extraiga los cubitos de hielo de la cubeta para hielo y manténgalos en un reci- piente apropiado en el congelador.
  • Página 88: Puesta Fuera De Servicio

    ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Las superficies delicadas pueden dañarse a causa de un manejo incorrecto.  Evite usar productos de limpieza corrosivos o abrasi- vos.  Utilice un producto de limpieza suave como, p. ej., un detergente lavavajillas y un paño suave. ...
  • Página 89: Solución De Fallos

    9. Solución de fallos El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si detec- ta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la siguiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente.
  • Página 90: Eliminación

    10. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Página 91: Información De Conformidad

    12. Información de conformidad MEDION AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes. • Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE • Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE • Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE •...
  • Página 92: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 93: Declaración De Privacidad

    En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected]. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
  • Página 94 Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fal- lo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio.
  • Página 95: Línea De Atención Al Cliente

    La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado du- rante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. La garantía también cesa si los adhesivos o nú- meros de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado o manipulado de modo que sean ilegibles.
  • Página 96 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......98 1.1. Legenda ........................98 Utilizzo conforme ..................99 Indicazioni di sicurezza ................100 3.1. Salute e igiene ....................106 Contenuto della confezione ..............106 Panoramica del dispositivo..............107 5.1. Quadro di controllo ..................108 Montaggio e messa in funzione .............
  • Página 97: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, legga attentamente le indica- zioni di sicurezza. Osservi le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 98: Utilizzo Conforme

    Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo. Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Punto elenco / Informazione relativa a un evento che si può verifica- • re durante l’utilizzo  Istruzioni da seguire  Istruzioni da seguire per evitare pericoli. Dichiarazione di conformità...
  • Página 99: Indicazioni Di Sicurezza

    Per l’utilizzo nei contesti commerciali occorre rispettare le norme applicabili. Attenzione: in caso di utilizzo non conforme la garanzia decade:  Non modificare il dispositivo senza la nostra autorizzazione e non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati o non forni- ti da noi. ...
  • Página 100 non devono essere eseguite dai bambini, a meno che questi non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati.  I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono inserire e prelevare be- vande dai congelatori.  Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età...
  • Página 101  Dopo ogni utilizzo, prima di ogni pulizia e nel caso in cui l’ap- parecchio non sia sorvegliato, scollegarlo completamente dal- la rete elettrica staccando l’adattatore di rete dell’apparecchio dalla presa.  Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o superfici calde (ad es.
  • Página 102 Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non tener- lo sotto acqua corrente oppure non collocarlo in ambienti umidi. Ciò può provocare scosse elettriche.  Estrarre l’adattatore di rete dell’apparecchio dalla presa elet- trica, quando − si pulisce l’apparecchio, −...
  • Página 103  Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare almeno 15 cm di spazio di ventilazione.  AVVERTENZA! Assicurarsi che le aperture per la ventilazione nel rivestimento esterno intorno all’apparecchio e nella nic- chia di incasso non siano bloccate.  Posizionare l’apparecchio a una distanza sufficiente da even- tuali altri apparecchi e dalla parete.
  • Página 104 AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a. Pericolo di lesioni in caso di fuori- uscita del refrigerante.  AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito del refrigerante.  Nel caso in cui il sistema di raffreddamento sia stato comun- que danneggiato, areare il locale.
  • Página 105: Salute E Igiene

    3.1. Salute e igiene Se i cubetti di ghiaccio si utilizzano per bibite o per preparare pietanze, l’acqua dei cubetti finisce nelle pietanze e nelle bibite.  Riempire la macchina del ghiaccio esclusivamente con acqua pulita e potabile.  Fare attenzione alla qualità dell’acqua e seguire le istruzioni di manutenzione, in particolare quelle sulla messa fuori servizio.
  • Página 106: Panoramica Del Dispositivo

    5. Panoramica del dispositivo Coperchio con finestrella Fessura di scarico dell’acqua Paletta per ghiaccio Quadro di controllo Alloggiamento Fessure di aerazione Cavo di alimentazione (non raffigurato) Tappo (non rappresentato) per scarico acqua Vaschetta per ghiaccio...
  • Página 107: Quadro Di Controllo

    5.1. Quadro di controllo Spia di funzionamento Spia di funzionamento Spia di funzionamento (cubetti piccoli) Spia di funzionamento (cubetti grandi) Tasto Spia di funzionamento Tasto 6. Montaggio e messa in funzione  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il nastro adesivo applicati interna- mente ed esternamente per proteggere la macchina del ghiaccio durante il tra- sporto.
  • Página 108: Utilizzo Della Macchina Del Ghiaccio

    L’apparecchio è azionato da un motore elettrico. Questo può causare l’e- missione di odori al primo utilizzo. Quest’emissione di odori è del tutto normale e non sta a indicare un eventuale difetto dell’apparecchio. Assi- curarsi che l’ambiente sia sufficientemente aerato. 6.1.
  • Página 109: Svuotamento Della Vaschetta Inclinabile

     Attendere 3 minuti finché la spia di funzionamento rossa si spegne e pre- mere nuovamente il tasto La macchina del ghiaccio ricomincia a produrre cubetti. Indicatore di vaschetta per ghiaccio PIENA : La spia di funzionamen- to rossa indica che la vaschetta per il ghiaccio è piena. Dopo aver rimos- so un po’...
  • Página 110: Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio

    AVVISO! Possibili danni materiali! Un trattamento scorretto potrebbe danneggiare le su- perfici sensibili.  Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.  Utilizzare un detergente delicato, come per esempio un detersivo per stoviglie, e un panno morbido.  Estrarre la vaschetta per ghiaccio e pulirla con un detersivo diluito sotto acqua corrente tiepida.
  • Página 111: Eliminazione Delle Anomalie

    9. Eliminazione delle anomalie Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzi tutto a risolverlo con l’ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse infruttuoso, contattare il no- stro servizio clienti.
  • Página 112: Smaltimento

    10. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici.
  • Página 113: Informazioni Sulla Conformità

    12. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requi- siti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE.
  • Página 114: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    15. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
  • Página 115: Condizioni Generali Di Garanzia

    GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
  • Página 116: Esclusione Di Garanzia

    16.1.1. Ambito Nel caso in cui un difetto del prodotto sia coperto dalla presente garanzia, il garante garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto. La decisione tra riparazione o sostituzione degli apparecchi compete al garante. A tale proposito egli può deci- dere, dopo una valutazione, che l’apparecchio da riparare in garanzia venga sostitui- to con un apparecchio revisionato di qualità...
  • Página 117: Particolari Condizioni Di Garanzia Per Riparazioni O Sostituzioni A Domicilio

    La hotline dell‘assistenza non sostituisce in alcun modo l‘apprendimento dell’utilizzatore in ambito software o hardware, né la consultazione del manuale, né l‘assistenza su prodotti di terzi. 16.2. Particolari condizioni di garanzia per riparazioni o sostituzioni a domicilio Nel caso in cui sia previsto il diritto alla riparazione a domicilio o alla sostituzione a domicilio, si applicano le condizioni di garanzia particolari per la riparazione o sosti- tuzione a domicilio del prodotto.

Tabla de contenido