Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fimar MF/911

  • Página 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Página 100: Información General Ysobre Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD OBJETIVO DEL MANUAL – El manual de uso y mantenimiento, que forma parte integrante del aparato, ha sido rea- lizado por el fabricante en su idioma original para suministrar información necesaria para quienes estén autorizados para el uso de la máquina durante su vida útil prevista. –...
  • Página 101: Modalidad De Pedido De Asistencia

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD MODALIDAD DE PEDIDO DE ASISTENCIA Ante cualquier solicitud de asistencia técnica, indicar la versión de la máquina y el tipo de defecto encontrado. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD – Durante la fase de proyecto y de fabricación, el fabricante ha dado especial importancia a los aspectos que pudiesen ocasionar riesgos para la seguridad y la salud de las personas.
  • Página 102 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – No obstruir las aberturas de ventilación del aparato para evitar un sobrecalentamiento ex- cesivo que pudiese dañarlo. – No depositar ningún tipo de objeto dentro del aparato y tener la puerta cerrada cuando no se utiliza.
  • Página 103: Señales De Seguridad E Información

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – El listado indica las condiciones necesarias para el funcionamiento correcto la instalación eléctrica en relación con el ambiente circundante. – Temperatura ambiente no inferior a °C. – Humedad relativa entre el 50% (medida a 40 °C) y el 90% (medida a 20 °C). –...
  • Página 104 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN. – El aparato se entrega embalado en un contenedor especial y, de ser necesario, se debe estabilizar con material antigolpes para asegurar que no sea dañado. En función de las características del aparato, del lugar de colocación y del medio de transporte a utilizar, para facilitar el desplazamiento el embalaje puede colocarse sobre pallet.
  • Página 105: Horno De Microondas Mf

    HORNO DE MICROONDAS MF/911 DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El horno microondas MF/911 es un aparato proyectado y fabricado para calentar, dorar o descongelar, de forma rápida en comparación con los hornos tradicionales, productos alimenticios contenidos en recipientes especiales, destinados a la alimentación de las personas.
  • Página 106: Características Técnicas

    HORNO DE MICROONDAS MF/911 El compartimiento de tratamiento está equipado con una placa giratoria (que incluye el plato (D)), que gira en caso de funcionamiento a microondas o modalidad combinada para garantizar un tratamiento uniforme. Importante Con funcionamiento a microondas o modalidad combinadas (a microondas y grill), no emplear el aparato sin la placa giratoria y el plato.
  • Página 107: Descripción Mandos

    HORNO DE MICROONDAS MF/911 Tabla 2: Materiales de los recipientes Funcionamiento con modalidad Material del recipiente Funcionamiento a microondas Funcionamiento grill combinada Vidrio resistente al calor Cerámica o porcelana, resistente al calor Plástico para microondas Papel de cocina Hojas de aluminio Metal DESCRIPCIÓN MANDOS...
  • Página 108: Consejos Para El Uso

    HORNO DE MICROONDAS MF/911 Posición Comb3: funcionamiento en modo combinado, con un nivel de potencia medio tanto para el microondas (40 %) como para el grill (60 %). CONSEJOS PARA EL USO 1. Según la modalidad de funcionamiento (a microondas, grill o modalidad combinada) y el tipo de tratamiento a efectuar (descongelación, cocción, calentamiento, etc.), prepa-...
  • Página 109: Limpieza De La Máquina

    HORNO DE MICROONDAS MF/911 – Perforar los productos alimenticios recubiertos con cáscara (manzanas, patatas, etc.) o envolturas selladas (salchichas, embutidos, etc.) de este modo se evita que estalle durante el tratamiento. Eliminar los posibles trozos de metal. – Si el aparato no funciona de forma correcta (por ejemplo no se enciende) no desmontar ninguna parte y no intentar realizar ningún tipo de intervención sino que contactar con...
  • Página 110: Búsqueda De Averías

    HORNO DE MICROONDAS MF/911 – Limpiar las superficies externas de la máquina con un paño húmedo o con una esponja. Cuidado - Advertencia Realizar las operaciones de limpieza exclusivamente con productos detergentes es- peciales para el sector alimentario. Nunca emplear productos de limpieza corrosi- vos, inflamables o que contengan sustancias nocivas para la salud de las personas.
  • Página 111 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El horno microondas MC/1451 es un aparato proyectado y fabricado para calentar, do- rar o descongelar, de forma rápida en comparación con los hornos tradicionales, pro- ductos alimenticios contenidos en recipientes especiales, destinados a la alimentación de las personas.
  • Página 112 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 miento en la modalidad microondas) para el tratamiento de los productos alimenticios. El compartimiento de tratamiento está equipado con una placa giratoria (que incluye el plato (D)), que gira en caso de funcionamiento a microondas o modalidad combinada para garantizar un tratamiento uniforme.
  • Página 113 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Tabla 2: Materiales de los recipientes Funcionamiento con modalidad Material del recipiente Funcionamiento a microondas Funcionamiento grill combinada Vidrio resistente al calor Cerámica o porcelana, resistente al calor Plástico para microondas Papel de cocina Hojas de aluminio Metal DESCRIPCIÓN MANDOS La máquina está...
  • Página 114: Modalidad De Uso

    HORNO DE MICROONDAS MC/1451 E) Pulsador: se utiliza para programar manualmente el funcionamiento en modo calenta- miento. Presionar varias veces el pulsador (E) hasta visualizar el nivel de calentamiento desea- do en la pantalla (A) (se pueden seleccionar hasta cuatro niveles de calentamiento). F) Pulsador: se utiliza para arrancar o confirmar el modo de funcionamiento selecciona- do.
  • Página 115 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 4) Presionar el pulsador (F) para arrancar el ciclo de tratamiento seleccionado. Tabla 3: Modo "Microondas" Pantalla Nivel de potencia P100 100% Programación del modo "Grill" 1) Presionar el pulsador (D) para seleccionar el modo de funcionamiento "Grill"; al presio- nar el pulsador una única vez, la pantalla (A) visualizará...
  • Página 116 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 5) Girar el pomo (M) (en sentido horario o antihorario) para programar el tiempo de trata- miento, que aparece en el display (A). 6) Presionar el pulsador (F) para arrancar el ciclo de tratamiento seleccionado. Programación del modo "Convección" (sin pre-calentamiento) 1) Presionar el pulsador (C) para seleccionar el modo de funcionamiento "Convección".
  • Página 117 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Programación del modo "Calen- tamiento" 1) Presionar el pulsador (E) para seleccionar el modo de funcio- namiento "Calentamiento"; al presionar el pulsador varias ve- ces, la pantalla (A) visualizará las indicaciones "h-1", "h-2", "h- Microwawe Convection Grill/ Combi.
  • Página 118: Horno De Microondas Mc/1451

    HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Programación del modo "Automático" 1) Girar el pomo (M) (en sentido horario) para seleccionar el programa deseado; la panta- lla (A) visualizará las indicaciones "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". 2) Presionar el pulsador (F) para confirmar el ciclo de tratamiento seleccionado. 3) Girar el pomo (M) (en sentido horario o antihorario) para programar el peso del produc- to, que se visualiza en la pantalla (A) 4) Presionar el pulsador (F) para arrancar el ciclo de tratamiento seleccionado.
  • Página 119 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Programación cocción en varias fases El aparato puede programarse para realizar automáticamente hasta 3 di- ferentes modalidades de tratamien- A continuación se describe un ejem- plo de programación de cocción en Microwawe Convection Grill/ Combi. varias fases (descongelación según Auto Reheat el tiempo, microondas, grill): A1 POTATO...
  • Página 120 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 CONSEJOS PARA EL USO 1. Según la modalidad de funcionamiento (a microondas, grill o modalidad combinada) y el tipo de tratamiento a efectuar (descongelación, cocción, calentamiento, etc.), prepa- rar debidamente el alimento e introducirlo en un recipiente adecuado. Si se trata de alimentos que durante el tratamiento pudiesen salpicar las paredes del compartimiento, colocar una tapa al recipiente.
  • Página 121 HORNO DE MICROONDAS MC/1451 – Si el aparato no funciona de forma correcta (por ejemplo no se enciende) no desmontar ninguna parte y no intentar realizar ningún tipo de intervención sino que contactar con el revendedor o con un centro de asistencia autorizado. –...
  • Página 122 Contactar el revendedor o un centro El aparato no calienta. La resistencia no funciona. de asistencia autorizado. Contactar el revendedor o un centro Dispositivo magnetrón no funciona. de asistencia autorizado. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - Idioma español...
  • Página 148 – – – – IDM-34600900100.tif - 3 -...
  • Página 149 – – – – – – – – – – – – – - 4 -...
  • Página 150 – . .). – – – . .), – – – – – – - 5 -...
  • Página 151 – – – °C. – 50% ( 40 °C) 90% ( 20 °C). – – – -25 °C 55 °C, 70 °C, – – – – - 6 -...
  • Página 152 – – . .). – – . .) " " - 7 -...
  • Página 153 MF/911 – MF/911 – – – – . .) " ". – . .). " "). - 8 -...
  • Página 154 MF/911 (D)), MF/911 V/Ph/Hz 230V/1N/50Hz 328x330x200 513x415x290 580x442x340 14,5 - 9 -...
  • Página 155 MF/911 Low: (17 %). Defrost: Med: (55 %). Med-High: (77 %). (77 %). High: (100 %). Grill: Comb1: (20 %) (80 %). Comb2: (30 %) (70 %). - 10 -...
  • Página 156 MF/911 Comb3: (40 %) (60 %). . .), (E) ( – – . .), . .) – – - 11 -...
  • Página 157 MF/911 – . .) . .) – – – . .) . .) Comb1 (20 %) (80 %) Comb2 (30 %) (70 %) Comb3 (40 %) (60 %) – – – - 12 -...
  • Página 158 MF/911 – – Made in China Distributed by Fimar spa - 13 -...
  • Página 159 MC/1451 – MC/1451 – – – – – . .) " ". – . .). " "). - 14 -...
  • Página 160 MC/1451 (D)), MC/14 51 V/Ph/Hz 230V/1N/50Hz 328x343x210 513x466x305 580x500x360 - 15 -...
  • Página 161 MC/1451 Microwawe Convection Grill/ Combi. Auto Reheat A1 POTATO MEAT A3 VEGETABLE A4 FISH A5 PASTA A6 SOUP A7 ROAST CHICKEN A8 BREAD A9 PIZZA W.T./Time Defrost Time Auto Menu Weight Clock/ Start/ Stop/ Pre-Set +30Sec./Confirm Clear - 16 -...
  • Página 162 MC/1451 stand-by, " ". : 12 24 . (L). " " " ". (M) ( (A). - 17 -...
  • Página 163 MC/1451 " " P100 100% " " " ", "G-1" (M) ( (A). " " " ", "C-1", "C-2", "C-3", "C-4". (M) ( (A). " " " " ( " ". - 18 -...
  • Página 164 MC/1451 (M) ( (A). " " ( " ". (M) ( (A). " " " " " ". " " "dEF1" (M) ( (100÷2000g), Microwawe Convection Grill/ Combi. Auto Reheat A1 POTATO MEAT A3 VEGETABLE A4 FISH A5 PASTA A6 SOUP "...
  • Página 165 MC/1451 " " " ", "h-1", "h-2", "h-3", "h-4". Microwawe Convection Grill/ Combi. (M) ( Auto Reheat A1 POTATO MEAT A3 VEGETABLE A4 FISH A5 PASTA A6 SOUP A7 ROAST CHICKEN A8 BREAD A9 PIZZA W.T./Time Defrost Time Auto Menu Weight Clock/ Start/...
  • Página 166 MC/1451 " " (M) ( "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". (M) ( " " 230g 100% 460g 100% 690g 100% 150g 100% 300g 100% 450g 100% 600g 100% 150g 100% 350g 100% 500g 100% 150g 250g 350g 450g 650g...
  • Página 167 MC/1451 Microwawe Convection Grill/ Combi. Auto Reheat A1 POTATO MEAT A3 VEGETABLE A4 FISH A5 PASTA A6 SOUP A7 ROAST CHICKEN A8 BREAD A9 PIZZA W.T./Time Defrost "dEF2" Time Auto Menu (M) ( Weight Clock/ Start/ Stop/ Pre-Set +30Sec./Confirm Clear (A).
  • Página 168 MC/1451 . .), . " "). – – . .), . .) – – – . .) . .) - 23 -...
  • Página 169 MC/1451 – – – . .) . .) – – – – – - 24 -...
  • Página 170 MC/1451 – Made in China Distributed by Fimar spa - 25 -...
  • Página 171 La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
  • Página 173 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM MF/911 IDM-34602000901.pdf...
  • Página 175 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG MF/911 IDM-34602001401.pdf...
  • Página 177 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.

Este manual también es adecuado para:

Mc/1451

Tabla de contenido