Sealskin CDS Instrucciones Para El Montaje página 9

D
I
Wichtig!
Importante!
Bitte überprüfen Sie Ihre
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha
Duschkabine vor der Montage auf
subito danni di trasporto. Per danni su prodotti
Transportschäden. Für Schäden an bereits
già montati non possiamo assumerci alcuna
montierten Produkten kann keine Haftung
responsabilità.
übernommen werden.
Pulire settimanalmente con acqua e sapone, non
Zur Reinigung benutzen Sie einen üblichen nicht
usare diluenti, detergenti graffiosi, benzina etc.
lösungsmittelhaltigen Haushaltsreiniger, oder den
Spezial-reiniger von duka. Benutzen Sie keine
Utensili per il montaggio:
Scheuermittel, Verdünner, Benzin etc.
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da
muro 6 mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce,
Werkzeuge für die Montage:
cacciavite piatto, silicone.
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer,
Bohrmaschine, Steinbohrer 6mm, Kreuz-
schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm.
3
3
Die Arretierung lösen und entfernen. Die
Svitare il fissante in plastica e spostarlo,
Schrauben des oberen Drehteils öffnen. Glas
svitare quindi le viti superiori della porta girevole
festhalten. Achtung: die Tür kann auch
tenendo il vetro.Attenzione: la porta girevole può
kopfverdreht montiert werden. Glas vorsichtig
essere montata anche capovolta (per una
aus dem unteren Drehteil heben. Achtung: Glas
apertura a dx o sx). Fare attenzione che il vetro
nicht auf Fließen stellen.
appoggi sul fissante inferiore. Attenzione: Evitare
che il vetro tocchi il pavimento.
7
7
Achtung: Kontrollieren Sie die
Attenzione: controllare la costituzione del
Beschaffenheit der Mauer, Licht,- Gas und
muro, assicurarsi che non vi siano linee elettriche,
Wasserleitungen. Dübel ist nur für traditionelles
acqua, gas o telefoniche. Tasselli di fissaggio in
Mauerwerk geeignet.
dotazione adatti per muro tradizionale.
16
16
Anschließend Kabine und Fließen reinigen
A montaggio eseguito, stuccare i profili di
und die Ausgleichsprofile und das Glas der
compensazione ed i cristalli dei lati fissi
Seitenwände von außen mit Silikon abdichten.
dall'esterno con silicone, dopo essersi assicurati
Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
che le fessure da stuccare siano pulite. Devono
Stunden aushärten lassen.
passare 24 ore prima di usare la doccia.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport-
beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
Gebruik bij reiniging géén agressieve
schoonmaak-of schuurmiddelen, maar bij
kalkaanslag b.v. azijn of vloeibare zeep.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier,
waterpas, potlood, boormachine, steenboor
6mm, staalboor 3mm, silicon.
3
De schroeven uit het bovenste
scharnierpunt losdraaien. Let op: Voordat het
scharnierpunt loskomt de glasplaat goed vast-
houden. Hierna de glasplaat uit het onderste
scharnierpunt tillen. Let op: de glasplaat niet
onbeschermd op tegels zetten.
7
Let op: kontroleert u van te voren of er
geen water-licht-of gasleidingen lopen waar u
moet boren. De pluggen zijn alleen geschikt voor
traditioneel metselwerk (bv. baksteen of
gipsbetonblokken)
16
Cabine en tegels reinigen en de cabine aan
de buitenkant afkitten (muurprofielen en
zijpanelen). Vóór gebruik van de douche de
siliconen 24 uur laten uitharden.
GB
F
Important!
Attention!
Before assembling the shower, please control if
Avant de commencer les opérations de montage,
the product has been damaged by the transport.
assurez-vouz que votre cabine n'a subi aucun
We don't assume responsibility for damaged
dommage durant le transport. Les réclamations
products which are already assembled.
pour cause de dommage ne peuvent être
Clean the shower weekly with water and
acceptées lorsque la cabine est déjà placée.
detergent. Don't use dilutes, strong detergents
Entretien- Un simple nettoyage à l'eau claire une
and petrol.
fois par semaine, à l'aide d'une peau de chamois,
est largement suffisant. Si l'eau est très
Required assembly tools:
calcaireuse, nous vous conseillons d'utiliser un
Water level, pencil, hammer,
simple produit nettoyant, ne contenant aucun
drill, drill 6 mm, cross-shaped
solvant. Ne pas utiliser de produit à récurer, de
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
diluant, d'essence, etc.
Outils requis:
tournevis criciforme, niveau à bulle, crayon,
perceuse, mèche de 6 mm pour la pierre, mèche
da 3 mm pour l'acier et silicon.
3
3
Please open the fixer. Open thescrews of
Oter les vis de la charnière du haut.
the upper hinge and fix the glass. Attention: The
Attention: Bien tenir la vitre avant de dèvisser
door can be installed also bottom top. Take out
complètement. Ensuite retirer la vitre de la
the glass carefully. Attention: Do not put the
charnière du bas. Attention: ne pas poser la
glass on tiles.
vitre sans protection.
7
7
Please check the wall for water and gas
Attention: vérifier la solidité du mur et le
lines. Please use the pegs witch You will find in
passage éventuel de conduites d'électricité, de
the installation kit only for traditonal walls
gaz et d'eau. La cheville est uniquement adaptè à
des murs en materiaux traditionelles comme
bèton et placo-platre
16
At least please clean the shower enclosure
16
and the tiles and proof the compensation profiles
Nettoyer la cabine et les carreaux et
and the glass from outside with silicone. Before
rejointoyer au silicone la cabine du coˆté extérieur.
using the shower enclosure let pass minimum 24
Respecter un délai de durcissement de 24 heures
hours.
pour le silicone.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene
daños de trasporte. Para daños a productos ya
montados no asumamos alguna responsabilidad.
Limpiar cada semana con agua y jabón, no utilizar
diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6
mm, 3 mm por acero, destornillador a cruz,
destornillador plano y silicón.
3
Soluciona y elimina l'retracción. Destornillar
los tornillos de la bisagra arriba. Sostener el vidrio.
Atención: la puerta puede ser montada también
al reverso. Atentamente sacar el vidrio de la
bisagra inferior. Atención: no poner el vidrio sobre
los azulejos.
7
Atención: Controla la situación de las
paredes, conducciones de luz, gas, agua y
teléfono antes de taladrar. Tacos contenidos en
el set de montaje solo para paredes tradicionales.
16
Después limpiar la cabina de ducha y los
azulejos y siliconar los perfiles de compensación y
el cristal desde afuera. Antes de utilizar la cabina
de ducha esperar para mínimo 24 horas, así que
se seca el silicón.
loading