I-Tech MIO-SONIC Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MIO-SONIC:

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO
Terapia por ultrasonidos
MIO-SONIC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para I-Tech MIO-SONIC

  • Página 1 MANUAL DE USO Terapia por ultrasonidos MIO-SONIC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice ÍNDICE INFORMACIÓN TÉCNICA ABRICANTE ECLARACIÓN DE ONFORMIDAD LASIFICACIONES ESTINO Y ÁMBITO DE USO ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y MANDOS TIQUETADO Contenido del embalaje MODALIDAD DE USO NTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGÍA ONTRAINDICACIONES Efectos colaterales DVERTENCIAS SO DEL DISPOSITIVO Tratamientos analgésicos y descontracturantes Tratamientos estéticos CUIDADO DEL DISPOSITIVO ANTENIMIENTO...
  • Página 4: Información Técnica

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia Declara bajo su propia responsabilidad, que el producto MIO-SONIC Codificación UMDNS: 11248 Está diseñado y construido de acuerdo con la Directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos (implementado en Italia con Decreto Legislativo 46/97), modificada por la Directiva 2007/47 / CE (Decreto Legislativo 37/2010) y modificaciones/añadidos posteriores.
  • Página 5: Clasificaciones

    Terapéutico y estético Ámbito de uso: Ambulatorio El dispositivo MIO-SONIC para terapia por ultrasonidos es ideal para el tratamiento de patologías musculares y nerviosas y para la recuperación de traumatismos, tanto en patologías crónicas como agudas. De hecho, la terapia por ultrasonidos está indicada para tratamientos analgésicos y de relajación de los músculos contraídos, en el tratamiento de...
  • Página 6: Características Técnicas

    Características técnicas Característica Específica Modelo: UE24WCP-150120SPA Alimentación de red Entrada: AC 100-240V, 50/60Hz Salida: DC 15V, 1.2A Aislamiento (EN 60601-1) Partes aplicadas (EN 60601-1) BF Dimensiones externas 202x49x70mm (longitud x ancho x altura) Peso 193g (adaptador de alimentación excluido) Funcionamiento Continuo Potencia máxima 6.4W ±...
  • Página 7: Descripción Del Dispositivo Y Mandos

    Descripción del dispositivo y mandos (1) Led que indica el tiempo de terapia (2) Tecla de selección del tiempo de terapia (3) Led de encendido (4) Led que indica la intensidad (5) Tecla de selección de intensidad (6) Tecla ON/OFF (Encendido/Apagado) (7) Cabezal de ultrasonido (8) Toma de alimentación AC/DC Etiquetado...
  • Página 8: Contenido Del Embalaje

    1 mt. de profundidad y hasta 30 minutos. Preste atención, símbolo de peligro Contenido del embalaje El envase de MIO-SONIC contiene: 1 dispositivo MIO-SONIC; 1 alimentador médico; 1 gel para ultrasonidos; 1 bolsa para el transporte;...
  • Página 9: Modalidad De Uso

    Modalidad de uso Introducción a la tecnología El sonido viene dado por la vibración de un cuerpo cuya oscilación se propaga en el aire con una determinada frecuencia y llega al oído humano. El número de oscilaciones (es decir, cambios de presión) por segundo se denomina frecuencia del sonido, que se puede medir en ciclos por segundo, Hertz (Hz).
  • Página 10 Luego están también los efectos no térmicos ligados a la propagación de ondas ultrasónicas: los efectos mecánicos se deben a la fuerza que ejercen las ondas sonoras sobre las células que sufren así micro desplazamientos hacia zonas de menor presión, sufriendo fenómenos de torsión y rotación, con la consiguiente formación de pequeños remolinos en los fluidos intersticiales (flujo).
  • Página 11: Contraindicaciones

    Contraindicaciones Está absolutamente prohibido el uso de MIO-SONIC en pacientes con arritmias graves o con marcapasos, con enfermedades cardíacas y problemas cardiovasculares graves, que padecen epilepsia, con flebitis en curso,...
  • Página 12 El fabricante sólo se considera responsable de las prestaciones, fiabilidad y seguridad del dispositivo si: las posibles adiciones, modificaciones y/o reparaciones son realizadas • por personal autorizado; • El sistema eléctrico del entorno en el que se inserta MIO-SONIC cumple con las leyes nacionales; IACER Srl MNPG72-04...
  • Página 13: Uso Del Dispositivo

    Consulte a su médico en caso de dispositivos de osteosíntesis de metal antes de usar MIO-SONIC. CONSULTE A SU MÉDICO EN CASO DE DUDAS ACERCA DEL USO DEL DISPOSITIVO.
  • Página 14 veces, luego el dispositivo entrará en modo de standby (espera). Si no es necesario precalentar, presione los botones MODE y TIME al mismo tiempo, de esta manera el dispositivo entrará directamente en modo standby. Cuando el dispositivo está en modo standby, el ciclo de trabajo está preestablecido en 5% y el indicador de baja intensidad (L) se enciende.
  • Página 15 Coloque el cabezal sobre la zona a tratar: es importante realizar la terapia moviendo el cabezal de forma continua y uniforme zona tratamiento, movimientos lentos, circulares o verticales de al menos 7-8 cm. ESTÁ PROHIBIDO MANTENER EL CABEZAL FIJO EN UN PUNTO DURANTE LA TERAPIA.
  • Página 16: Tratamientos Analgésicos Y Descontracturantes

    dispositivo finalizará el tratamiento y el LED indicador de tiempo parpadeará dos veces; no será posible reanudar el tratamiento hasta que la cabeza alcance una temperatura inferior a 40°C. Tratamientos analgésicos y descontracturantes Para obtener detalles y sugerencias sobre patologías tratables con ultrasonido, consulte las páginas 1-2-3 de la ficha ZONAS DE DOLOR Y PUNTOS DE TRATAMIENTO anexada al manual.
  • Página 17: Tratamientos Estéticos

    Tratamientos estéticos La cavitación y la estética En el campo médico, para el diagnóstico y aplicaciones dermatológicas, se utilizan frecuencias de ondas sonoras entre 1 y 16MHz tanto por el efecto térmico analgésico que son capaces de producir, como para una cavitación controlada que se utilizará...
  • Página 18 Haz de 1 MHz, normalmente colimación Haz de 3MHz, típicamente más colimado pero con menos penetración menor pero mayor penetración en los tejidos en el tejido. Aplicaciones El cabezal de ultrasonido debe actuar de manera uniforme sobre la zona a tratar, para evitar que queden formaciones adiposas consistentes y antiestéticas en las zonas no tratadas.
  • Página 19 una caminata rápida durante 30/40 minutos; • • una sesión de presoterapia durante 20/30 minutos; nadar durante 20/30 minutos, • para facilitar la eliminación de la grasa "líquida". Gracias a los efectos que producen (térmicos, químicos, mecánicos, cavitación), los ultrasonidos son útiles por su capacidad para: •...
  • Página 20 N° ap. Zona Intensidad Frecuencia Tobillos y rodillas celulitis flácida Diaria Tobillos rodillas celulitis Diaria edematosa Glúteos drenaje Diaria Glúteos celulitis compacta Diaria Glúteos celulitis flácida Diaria Glúteos celulitis edematosa Diaria Brazos drenaje Diaria Brazos celulitis compacta Diaria Brazos celulitis flácida Diaria Brazos celulitis edematosa Diaria...
  • Página 21: Cuidado Del Dispositivo

    LIMPIEZA Es recomendable apagar MIO-SONIC al final de cada sesión de terapia, así como quitar los cables de los conectores correspondientes. Para quitar el polvo del dispositivo usar un paño suave y seco. En caso de suciedad persistente, utilice un paño empapado en agua y alcohol.
  • Página 22: Resolución De Problemas

    700 a 1060 hPa Resolución de problemas Cualquier tipo de intervención en MIO-SONIC solo debe ser realizada por el fabricante o distribuidor autorizado. En cualquier caso, antes de enviar MIO- SONIC al fabricante, será necesario asegurarse del mal funcionamiento real de MIO-SONIC.
  • Página 23: Información Acerca De La Eliminación Del Producto

    Información acerca de la eliminación del producto Los dispositivos MIO-SONIC, compatibles con las necesidades operativas y de seguridad, han sido diseñados y construidos para tener un mínimo impacto negativo en el medio ambiente, siguiendo las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 24: Asistencia

    En caso de sucesiva intervención en garantía, el dispositivo deberá estar empaquetado de manera tal que no se dañe durante el transporte, junto a todos los accesorios. Para ser elegible para la intervención de garantía, el comprador deberá enviar el aparato con el recibo o factura que acredite el origen correcto del producto y la fecha de compra.
  • Página 25: Recambios

    En aras del mantenimiento de la garantía, del funcionamiento y seguridad del producto se recomienda usar exclusivamente recambios originales entregados por el fabricante. Interferencias y tablas de compatibilidad electromagnética El dispositivo de electroterapia MIO-SONIC está diseñado y construido de acuerdo NORMA TÉCNICA...
  • Página 26 Para más detalles, consulte las tablas de compatibilidad en español/inglés que se encuentran al final del manual. MIO-SONIC. Se reservan todos los derechos. MIO-SONIC y el logotipo son de propiedad exclusiva de I.A.C.E.R. Srl y están registrados. Edición: MNPG72-04 del 12/10/2020...
  • Página 27: Compatibility Tables

    Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MIO-SONIC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MIO-SONIC should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di emissione Conformità...
  • Página 28 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MIO-SONIC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The...
  • Página 29 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MIO-SONIC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The...
  • Página 30 EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer...
  • Página 31 Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa un MIO-SONIC, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale del MIO-SONIC. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione del MIO-SONIC.
  • Página 32 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment for MIO-SONIC that are not life-supporting Il MIO-SONIC è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore del MIO-SONIC possono contribuire a...

Tabla de contenido