Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
GB
F
E
I
Bedienungsanleitung
User's guide
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manuale dell'utente
RF Precision Mouse
Rechargeable
SL-6182
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedlink RF Precision Mouse

  • Página 1 Bedienungsanleitung User‘s guide Mode d‘emploi Manual del usuario Manuale dell‘utente RF Precision Mouse Rechargeable SL-6182...
  • Página 2: Lieferumfang

    Einleitung Vielen Dank für den Kauf der RF Precision Mouse! Mit dieser kabellosen optischen Maus erhalten Sie zusätzliche Ordnung auf Ihrem Schreibtisch und mehr Präzision bei der Zeigerbewe- gung. Die praktische Ladestation, die gleichzeitig als Empfän- ger fungiert, sorgt dafür, dass Sie Ihre Maus jederzeit aufladen können, so dass Sie immer funktionsbereit ist.
  • Página 3: Aufladen Der Maus

    4. Einlegen der Akkus 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs auf der Unterseite der Maus. 2. Legen Sie die beiden mitgelie- ferten Akkus ein. 3. Befestigen Sie die Abdeckung des Akkufachs. Hinweis: Die LED-Anzeige auf der Unterseite der Maus leuchtet auf, wenn die Akkus schwach werden.
  • Página 4 5.2. Anschluss über PS/2 1. Schalten Sie Ihren Computer aus. 2. Verbinden Sie den beiliegenden PS/2-Adapter mit dem USB-Anschluss des Empfängers. Schließen Sie den An- schlussstecker nun an den entsprechenden PS/2- An- schluss Ihres Computers an, der mit einem Mauszeichen oder einer grünen Farbmarkierung gekennzeichnet ist.
  • Página 5 6. Einstellung RF-Kennung 1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Stift) den Knopf auf der Unterseite des Empfängers, die LED auf der Vorderseite leuchtet rot auf. 2. Drücken Sie nun den Knopf auf der Unterseite der Maus. (s. Abb.) 3.
  • Página 6: Zusätzliche Funktionen

    3. Machen Sie einen Doppelklick auf die Datei „setup“. 4. Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm. 5. Nach Beendigung der Installation starten Sie Ihren PC erneut. 6. Machen Sie dann einen Doppelklick auf das neue Maus- Icon rechts unten in der Taskleiste, um Mauseigenschaften einzustellen oder wählen Sie „Start/Programme/Tech/ Wheel Mouse 5.2“, um die Eigenschaften individuell anzu- passen.
  • Página 7: Technische Daten

    Wenn Sie diese Funktion wieder abschalten wollen, klicken Sie einfach erneut auf das Scroll-Rad. 9. Problembehebung Probleme im Umgang mit dem Tastenrad. Falls Ihre Maus mit einem Tastenrad ausgestattet ist und Sie das Rad nicht zum Scrollen verwenden können, überprüfen Sie folgende Einstellungen: Vergewissern Sie sich, dass die Software ordnungsgemäß...
  • Página 8 • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Waschbecken, Badewannen oder Schwimmbecken), und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten sowie Regen fern. Falls Sie Hilfe benötigen... Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support.
  • Página 9: Product Features

    Introduction Thank you for purchasing the RF Precision Mouse! This cord- less optical mouse helps you keep your desk tidy and provides greater precision with pointer movements. The practical char- ging cradle, which simultaneously acts as a receiver, allows you to charge your mouse at any time to ensure that it is always ready for use.
  • Página 10: Inserting The Batteries

    4. Inserting the batteries 1. Remove the cover of the battery compartment on the bottom of the mouse. 2. Insert the two supplied rechar- geable batteries. 3. Fit the cover of the battery com- partment. Note: The LED indicator on the bottom of the mouse lights when the batteries are getting weak.
  • Página 11: Connecting Via Usb

    5.2. Connecting via PS/2 1. Switch off your computer. 2. Connect the supplied PS/2 adapter to the USB socket of the receiver. Connect the plug to the appropriate PS/2 port on your computer, which is identified either by a mouse symbol or green colouration.
  • Página 12 3. The LED on the receiver will go out. When you move the mouse, the LED flashes. RF button Note: After changing the batteries, it is necessary to re-estab- lish the RF link. 7. Software installation Under Windows 95/98/Me/2000/XP/NT Make sure no other mouse drivers are already installed or are already running.
  • Página 13: Additional Functions

    8. Configuring the mouse functions 1. Double click on the new mouse icon at bottom right in the taskbar. 2. In the window that opens, click on the “Wheel” or “Button” tabs to change the settings for scroll speed or assign a function to the two side buttons and the button wheel.
  • Página 14: Technical Data

    • Charge the battery. Technical data Model no.: SL-6182 Five-button mouse Frequency: 27 MHz Range: 3m Resolution: 400 dpi Interface: USB and PS2 (adapter supplied) Safety advice • Do not attempt to service or repair the device yourself. • Refer all servicing to qualified service personnel. •...
  • Página 15: Éléments Fournis

    Introduction Merci d’avoir choisi la souris RF Precision Mouse ! Cette souris optique sans fil met de l’ordre sur votre bureau et garantit une grande précision dans les déplacements du curseur. La base chargeur pratique, qui remplit également la fonction de récepteur, vous permet de recharger à...
  • Página 16: Insertion Des Piles

    4. Insertion des piles 1. Retirez le cache du compartiment à piles sous la souris. 2. Insérez les deux piles fournies. 3. Remettez en place le cache du compartiment à piles. Remarque : lorsque les piles commencent à s’user, le témoin lu- mineux qui se trouve sous la souris s’allume.
  • Página 17: Réglage De La Reconnaissance Rf

    2. Reliez l’adaptateur PS/2 fourni au connecteur USB du récepteur. Puis raccordez la fiche au port PS/2 souris de votre ordinateur, reconnaissable à un symbole représentant une souris ou à une marque de couleur verte. 3. Rallumez l’ordinateur. 4. Procédez à la reconnaissance RF pour la communication par radio (voir point 6).
  • Página 18 3. L’affichage lumineux s’éteint sur le récepteur. Lorsque vous bougez la souris, le voyant se met à clignoter. Bouton RF Remarque : après avoir changé les piles, il est nécessaire de reprendre le réglage de la reconnaissance RF. 7. Installation du logiciel Sous Windows 95/98/Me/2000/XP/NT Assurez-vous qu’aucun autre pilote de souris n’est installé...
  • Página 19: Fonctions Supplémentaires

    8. Réglage des fonctions de la souris 1. Faites un double-clic sur l’icône de souris en bas à droite dans la barre des tâches. 2. Une fenêtre s’ouvre alors à l’écran. Les onglets « Wheel » et « Button » vous permettent de régler la vitesse de dé- filement ou d’affecter des fonctions aux deux touches la- térales et à...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    applications avant d’installer le logiciel de la souris. Le curseur de la souris ne se déplace pas ou seulement par à-coups. • Nettoyez le capteur optique avec un coton-tige sec ou un objet similaire. • Ne posez pas la souris sur un support réfléchissant. •...
  • Página 21: Déclaration De Conformité (R&Tte)

    Garantie Nous offrons sur ce produit une garantie de deux ans à compter de la date d’achat couvrant les défauts de fabrication et les composants. Déclaration de conformité (R&TTE) Cet équipement est conforme aux principales caractéristiques définies dans l Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Ce produit est conçu pour l’usage dans les pays suivants: Autriche, Belgique, Suisse, Allemagne, Danemark, Espagne, France, Finlande, Italie, Norvège, Pays-Bas, Suisse.
  • Página 22: Introducción

    Introducción Muchas gracias por la compra del ratón RF Precision Mouse. Con este ratón óptico sin cable conseguirá mantener su mesa de trabajo bien ordenada y alcanzar mayor precisión en los movimientos del puntero. El práctico cargador, que cumple también las funciones de receptor, está pensado para que su ratón esté...
  • Página 23: Cómo Colocar Los Acumuladores

    4. Cómo colocar los acumuladores 1. Retire la tapa del compartimento de acumuladores que está de- bajo del ratón. 2. Coloque los dos acumuladores suministrados. 3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento. Advertencia: El indicador LED que está debajo del ratón se encenderá...
  • Página 24: Conexión A Través Del Ps

    Coloque en ese momento el ratón en el cargador para que se vaya cargando. 5.2. Conexión a través del PS/2 1. Desconecte su ordenador. 2. Conecte el adaptador PS/2 adjunto al puerto USB del receptor. Conecte el cable del receptor al puerto correspondiente PS/2 de su ordenador que suele estar marcado con el símbolo de un ratón o una marca de color verde.
  • Página 25 6. Ajuste para la detección de RF 1. Pulse el botón que se encuentra debajo del receptor con un objeto con punta (p. ej. un lápiz). El LED que está delante se enciende en rojo. 2. Pulse el botón que está debajo del ratón. (ver fig.) 3.
  • Página 26: Funciones Adicionales

    4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5. Después de finalizar la instalación reinicie su ordenador. 6. Haga doble clic en el icono del nuevo ratón en la parte inferior derecha de la barra de tareas para ajustas las propiedades del ratón o seleccione „Inicio/Programas/ Tech/Wheel Mouse 5.2“...
  • Página 27: Datos Técnicos

    9. Resolución de problemas Problemas en el manejo del botón rueda. Si su ratón dispone del botón rueda y ve que no puede utilizar este elemento para recorrer un texto y desplazarse por la pantalla, compruebe los siguientes ajustes en la configuración: •...
  • Página 28: Garantía

    • No utilice el aparato cerca del agua (p .ej. lavabos, bañeras o piscinas) y manténgalo alejado de la humedad, líquidos que salpiquen, goteen o de la lluvia. Si precisa ayuda... En caso de surgir cualquier problema técnico, acuda a los es- pecialistas que le proporcionarán todo tipo de soporte técnico.
  • Página 29: Caratteristiche Del Prodotto

    Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il nostro mouse Recharge- able Desktop Mouse! Grazie a questo mouse ottico cordless, caratterizzato da un’alta precisione, nonché dai movimenti del cursore più fluidi, la Vostra scrivania sarà sgombra da fasti- diosi fili o cavi. Il pratico caricabatterie, che funge allo stesso tempo da ricevitore, fa sì...
  • Página 30: Inserimento Delle Batterie

    4. Inserimento delle batterie 1. Rimuovete il coperchio dell’alloggia- mento delle batterie situato sotto il mouse. 2. Inserite le due batterie ricaricabili trovate in dotazione 3. Richiudete con l’apposito coperchio l’alloggiamento delle batterie. NOTA BENE: l’indicatore LED situato sotto il mouse si accen- de nel caso in cui le batterie abbiano poca potenza.
  • Página 31 rente. Mettete quindi il mouse nel caricabatterie per effettuare l’operazione di ricarica. 5.2. Collegamento mediante l’interfaccia PS/2 1. Spegnete il computer. 2. Collegate l’adattatore PS/2 trovato in dotazione all’interfaccia USB del ricevitore. Collegate quindi il connettore alla relativa interfaccia PS/2 del Vostro com- puter, contrassegnata generalmente in verde o con il sim- bolo del mouse.
  • Página 32 Windows 95 può anche verificarsi il caso in cui la rotella per lo scrolling funzioni solo dopo aver installato il software. 6. Impostazione del riconoscimento RF 1. Premete il pulsante situato sotto il ricevitore con l’aiuto di un oggetto appuntito (per es. una penna) fin quando il LED situato sul davanti del mouse non si illuminerà...
  • Página 33: Funzioni Aggiuntive

    1. Inserite il software trovato in dotazione nell’apposita unità. 2. Cliccate quindi “Avvio / Esegui / Sfoglia” e selezionate l’apposita unità. 3. Fate doppio clic sul file “setup”. 4. Seguite quindi le indicazione visualizzate sullo schermo. 5. Ad installazione ultimata, sarete pregati di riavviare il PC. 6.
  • Página 34: Ricerca Guasti

    Word) potete adesso mediante un’unica pressione della rotella scrolling far scorrere il contenuto del documento verso l’alto e il basso, nonché verso sinistra o destra muo- vendo di conseguenza il mouse. Per disattivare questa funzione basta semplicemente cliccare nuovamente sulla rotella per lo scrolling.
  • Página 35: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza • Non riparate il dispositivo e non effettuatene la manuten- zione da soli. • Per lavori di riparazione o manutenzione rivolgeteVi a perso- nale competente specializzato. • Non utilizzate il dispositivo in prossimità d’acqua (p.es. in prossimità...
  • Página 36 EG-Konformitätserklärung Für das folgend bezeichnete Erzeugnis SL-6182 (RF Precision Mouse, rechargeable) wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der R&TTE – Richtlinie 1999/5/EC Annex IV festgelegt sind. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich der Sicherheit von Einrichtung der Informationstechnik...
  • Página 37 Declaration of Conformity The following equipment: SL-6182 (RF Precision Mouse, rechargeable) Is herewith confirmed to complay with the requirements set out in the R&TTE Directive 1999/5/EC Annex IV. For the evaluation regarding the Directives, the following standards were applied: EN 55022:1998...
  • Página 40 SL-6182...

Este manual también es adecuado para:

Sl-6182

Tabla de contenido