Chicco Comfort Quick Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Comfort Quick:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Termometro auricolare ad infrarossi
Infrared ear Thermometer - Comfort Quick
Termómetro auricular por infrarrojos - Comfort Quick
Termometro Auricular Infravermelhos - Comfort Quick
Thermomètre auriculaire à infrarouges - Comfort Quick
Infrarot-Ohrenthermometer - Comfort Quick
Infrarood Oorthermometer - Comfort Quick
θερμομετρο αυτιου με υπερυθρες ακτινες -
Comfort Quick
Kizilötes_ i_inli kulak termometres -
Comfort Quick
инфракрасный ушной термометр -
Comfort Quick
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco Comfort Quick

  • Página 1 Termometro auricolare ad infrarossi Infrared ear Thermometer - Comfort Quick Termómetro auricular por infrarrojos - Comfort Quick Termometro Auricular Infravermelhos - Comfort Quick Thermomètre auriculaire à infrarouges - Comfort Quick Infrarot-Ohrenthermometer - Comfort Quick Infrarood Oorthermometer - Comfort Quick θερμομετρο αυτιου με υπερυθρες ακτινες - Comfort Quick Kizilötes_ i_inli kulak termometres -...
  • Página 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro to d ci e Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas razi di n Il te...
  • Página 3: Temperatura Corporea

    Termometro auricolare male dell’individuo: un aumento pari ad infrarossi o superiore ad 1°C (1,8°F) rispetto Comfort Quick alla temperatura corporea di riferi- mento è solitamente indicativo di febbre. Inoltre, non solo diversi punti Gentile cliente, grazie per aver acqui- di misurazione (rettale, ascellare, orale,...
  • Página 4 prima di procedere alla relativa mi- verso l’alto. spla surazione. Durante la misurazione 2. Allineare il centro del copri-sonda della temperatura, evitare il contatto con il centro della sonda. Il t diretto con i raggi solari e altri fon- 3. Inserire la sonda nell’apposito allog- ti di calore e il flusso diretto di aria gio fino a quando sentirete un click di la...
  • Página 5 splay del termometro apparirà come misurazione. Sul display verrà visua- indicato nella figura 4. lizzata immediatamente la tempe- Il termometro è pronto all’uso non ratura rilevata. appena l’icona (Orecchio) smette lick di lampeggiare e sono emessi due bip. lla- Fig. 7 Fig.
  • Página 6: Funzione Memoria

    potrebbe risultare inferiore al normale. batteria o se premuto il pulsante 6. D per 5 secondi. FUNZIONE “LAST READING” L’icona indica che la funzione “last 7. A CURA E MANUTENZIONE reading” è attiva. Con questa funzione Il sensore (evidenziato nella figura 9) se si eseguono misurazioni ripetute rappresenta la parte più...
  • Página 7: Specifiche Tecniche

    9. Far verificare la calibrazione ogni rivolto verso l’alto. 3 anni. Per maggiori informazioni 5. Chiudere il coperchio della batteria. consultare il sito www.chicco.com etti o contattare il numero verde con- Attenzione: sostituire solo con bat- sumatori Italia 800 188 898.
  • Página 8 F) e +/-0,3°C (0.5 °F) oltre que- tatili possono influire sul funzio- sto range namento delle apparecchiature Il te 5. Intervallo operativo: 10~40°C (50 °F elettromedicali. In presenza di zion ~104 °F); umidità relativa 15/85 % interferenze elettromagnetiche, è 6. La “Ripetibilità” è di 0.17°C. consigliabile ripetere la misurazio- 7.
  • Página 9 Guida e dichiarazioni del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il termometro auricolare a infrarossi Comfort Quick di Chicco è stato prodotto per fun- zionare nel seguente ambiente elettromagnetico. Il cliente o l’utilizzatore del termometro e, è dovrà controllare che il dispositivo sia utilizzato in ambiente consigliato.
  • Página 10 Risoluzione dei problemi: Messaggio di errore Problema Intervento Il copri-sonda non è stato in- Verificare il corretto posizionamento stallato correttamente del copri-sonda (riferirsi alle sezione “Installazione del copri-sonda”) Errore 5-9, il sistema non fun- Togliere la batteria, attendere per un mi- ziona correttamente.
  • Página 11 REF 00000656000000 mento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni am- ministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti Radiant Innovation Inc. i sistemi di raccolta disponibili, rivol- Indirizzo: 1F, n.3, Industrial East 9th gersi al servizio locale di smaltimento Rd., Science-Based Industrial Park, rifiuti, o al negozio in cui è...
  • Página 12: Infrared Ear Thermometer

    Infrared ear thermometer of a fever. Furthermore, not only do Comfort Quick different measurement points (rectal, • Do underarm, oral, frontal, ear) provide different readings, but it is also diffi- Dear Customer, thank you for choos- cult to produce valid correlations for ing our product! •...
  • Página 13 as the use of hot or cold water will affect pear on the display). tal, the reading. • Do not take a person’s temperature for at ffi- least thirty minutes after physical effort, a bath or after a meal. Fig. 2 •...
  • Página 14: Memory Function

    another short beep when it is ready to (ON/MEM) button to turn (°F) be used again. the appliance ON. IMPORTANT How to take a temperature: Always take temperatures in the same 1. Gently move the ear back slightly “SC ear canal to obtain more accurate re- to straighten the ear canal and very carefully insert the probe into sults.
  • Página 15: Fever Alarm

    9. Have the calibration checked every her- away from liquids and direct sun- 3 years. For further information light. please consult the Chicco website en). b. Use cotton wool or pads soaked in at www.chicco.com 70% rubbing alcohol to clean the...
  • Página 16: Technical Specifications

    at places where children and pets battery on fire. can’t reach. Keep the battery out of IMPORTANT: this thermometer is reach of children. To dispose of 1. In NOT waterproof. Always store the the thermometer, please follow appliance in a clean, dry place and at the instructions provided by 3.
  • Página 17 93/42/CEE + 2007/47/EC Medical the thermometer following the Manufacturer’s Guide and Statement– Electromagnetic Emissions Chicco’s IR ear thermometer Comfort Quick is designed to operate in the following electro- nts. magnetic environments. The consumer or end-user should check that the thermometer is used in recommended environmental conditions.
  • Página 18 EMC instructions provided in this document. 2. Portable and mobile radio commu- nication devices can affect the cor- rect functioning of electro-medical devices. In the presence of electro- magnetic disturbance, it is highly WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal con- ditions of use as provided for by the instructions for use.
  • Página 19 Troubleshooting: Error message Problem Action The probe cap is not fitted Check that the probe cap is positioned correctly correctly (see the “Fitting the probe cap” section). Error 5-9, the system is not Remove the battery, wait one minute, working properly. replace it and switch it back on.
  • Página 20 REF 00000656000000 further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance. Radiant Innovation Inc. ¡Gr Address: 1F, n.3, Industrial East 9th THIS PRODUCT Rd., Science-Based Industrial Park, COMPLIES WITH EC HsinChu, Taiwan DIRECTIVE 2006/66/EC...
  • Página 21: Termómetro Auricular Por Infrarrojos

    Termómetro auricular por ratura normal del individuo: un incre- infrarrojos ble, mento igual o superior a 1°C (1,8°F) Comfort Quick con respecto a la temperatura corpo- ral de referencia suele ser indicativo de fiebre. Además, no sólo los diferentes Estimado cliente: puntos de medición (rectal, axilar,...
  • Página 22 de proceder a la medición. Durante la con el centro de la sonda. comprobación de la temperatura, evitar 3. Poner la sonda en el espacio apro- El t el contacto directo con los rayos solares piado hasta oír un clic que confir- y otras fuentes de calor y el flujo directo mará...
  • Página 23 do en la figura 4. larga señal acústica para indicar el cumplimiento de la medición. En la El termómetro está listo para el uso pantalla aparecerá inmediatamente nfir- en cuanto el icono (oreja) deje de la temperatura detectada. relampaguear y se emitan dos “bips”. Fig.
  • Página 24: Función Memoria

    res a lo normal. más de 1 minuto para extender la duración de la batería o si se aprieta el FUNCIÓN “LAST READING” botón durante 5 segundos. (ÚLTIMA LECTURA) El icono indica que la función “last CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. D reading”...
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    (+) dirigido cada 3 años. Para más infor- hacia arriba. mación consultar el sitio web 5. Cerrar la tapa de la batería. www.chicco.com ión Cuidado: sustituir sólo por baterías Los cubresondas y sus anillos de de tipo CR 2032 pre- conexión son piezas pequeñas.
  • Página 26 prestaciones de los termómetros de protección en materia de com- timpánicos por infrarrojos (con dis- patibilidad electromagnética. De positivo máximo) todos modos, es necesario adoptar 3. Intervalo de medición de la tempe- algunas precauciones EMC además ratura: 34~42,2°C (93,2~108°F) de preparar y utilizar el termómetro 4.
  • Página 27: Solución De Problemas

    Guía y declaraciones del fabricante -– Emisiones electromagnéticas El termómetro auricular por infrarrojos Comfort Quick de Chicco ha sido fabricado para ptar funcionar en el siguiente entorno electromagnético. El cliente o el usuario del termómetro más deberán controlar que el dispositivo se utilice en los entornos aconsejados.
  • Página 28: Resolución De Los Problemas

    Resolución de los problemas: Mensaje de error Problema Acción El cubresondas no ha sido in- Comprobar la colocación correcta del stalado correctamente. cubresondas (tómese como referencia el apartado “Instalación del cubreson- das”). Error 5-9, el sistema no funcio- Quitar la batería, esperar un minuto y na correctamente.
  • Página 29 está compuesto el producto. Para in- REF 00000656000000 formaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación ncia de desechos, o a la tienda donde com- pró el aparato. Radiant Innovation Inc. Dirección: 1F, n.3, Industrial East 9th CONFORMIDAD A LA Rd., Science-Based Industrial Park, ivo.
  • Página 30: Como Medir A Temperatura

    Termometro Auricular do indivíduo: um aumento igual ou Infravermelhos superior a 1°C (1,8°F) relativamente à Comfort Quick temperatura de referência do corpo è, normalmente, sinal de febre. Por outro • An lado, não só os diferentes pontos de Caro cliente, obrigado por ter adquiri- medição (rectal, axilar, oral, frontal,...
  • Página 31 ratura, evite o contacto directo com os raios solares e outras fontes de calor e o te à fluxo directo de ar condicionado sobre o o è, paciente ou sobre o termómetro. Fig. 1 utro • Antes de proceder à medição da tem- peratura, certifique-se de que o canal Se a protecção de sonda não ficar tal,...
  • Página 32 Fig. 7 Fig. 4 Nota: A temperatura é exibida na Mo- dalidade oral. O termómetro converte Em caso de mensagem de erro, con- a temperatura para exibir sua “medida sulte a página 35. oral equivalente” (conforme polari- vár zação clínica - clinical bias). Importante: antes de efectuar a me- mó...
  • Página 33: Função Memória

    superior direito do mostrador, surge sensor também a temperatura registada anteriormente. Fig. 9 FUNÇÃO MEMÓRIA Este termómetro inclui uma memória erte Durante a limpeza do sensor, manu- que guarda até 25 séries de medições seie com cuidado para evitar danos. (Nota - Se tiverem sido efectuadas ari- a.
  • Página 34: Como Colocar/Substituir Apilha

    9. Mande verificar a calibração de 3 positivo (+) virado para cima. em 3 anos. Para mais informações 5. Feche a tampa do compartimento consulte o site www.chicco.com da pilha. A. T Atenção: substitua apenas por As proteções de sonda e os seus pilhas de tipo CR 2032 B.
  • Página 35 10~40°C (50 °F ~104 °F); humi- etro electromédicos. Se houver inter- dade relativa 15/85 % ferências electromagnéticas, é sos, 6. A “Repetibilidade” é de 0.17°C. aconselhável repetir a medição da 7. Duração da bateria: cerca de 3000 temperatura caso os valores obti- medições contínuas.
  • Página 36: Resolução Dos Problemas

    Guia e declarações do fabricante – Emissões electromagnéticas O termómetro auricular de infravermelhos Comfort Quick da Chicco foi produzido para funcionar no seguinte ambiente electromagnético. O cliente ou o utilizador do termómetro deverá verificar se o dispositivo é utilizado em ambiente aconselhado.
  • Página 37 para as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes. Resolução de problemas: Mensagem de erro Problema Intervenção A protecção de sonda não foi Verifique se a protecção de sonda está instalada correctamente correctamente colocada (consulte a secção “Instalação da protecção de sonda”) Erro 5-9, o sistema não funcio-...
  • Página 38 REF 00000656000000 temas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra. Radiant Innovation Inc. Endereço: 1F, n.3, Industrial East 9th CONFORMIDADE COM A Rd., Science-Based Industrial Park, DIRECTIVA EU 2006/66/ HsinChu, Taiwan O símbolo do caixote do lixo com a cruz contido nas pilhas ou na emba-...
  • Página 39: Température Corporelle

    à infrarouges xos, mesurée à la température normale de Comfort Quick l’individu : une hausse égale ou supé- rieure à 1°C (1,8°F) par rapport à la température corporelle de référence Cher Client, merci d’avoir acheté no- est habituellement indicative de fiè-...
  • Página 40 20-25 minutes et le sujet auquel la tem- le haut. pérature doit être prise doit également 2. Aligner le centre du protège-sonde se trouver dans la même pièce que le avec le centre de la sonde. thermomètre depuis au moins 5 minu- 3.
  • Página 41 pas utiliser le thermomètre. le thermomètre émettra un long Une fois la session de test automati- signal acoustique indiquant que la que terminée avec succès, l’affichage mesure est terminée. L’affichage du thermomètre sera comme sur la indiquera immédiatement la tem- clic figure 4.
  • Página 42: Fonction Mémoire

    le capteur. Pour cette raison, la mesure EXTINCTION de la température auriculaire pourrait Le dispositif s’éteindra automatique- être inférieure à la normale. ment s’il est inutilisé pendant plus d’une minute pour prolonger la durée FONCTION “LAST READING” de la pile ou si on appuie sur le L’icone indique que la fonction bouton...
  • Página 43 9. Faire vérifier le calibrage tous les 3 ans. Pour plus d’informations, 5. Fermer le couvercle de la pile. consulter le site www.chicco.com iter Attention : remplacer uniquement Net- Les couvre-sondes et leurs avec des piles du type CR 2032 bagues de raccord sont de petites Ne pas utiliser des piles d’un autre...
  • Página 44: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES et il est doté de toutes les conditions 1. Conforme aux normes EN 60601-1 de protection requises en matière de et EN 60601-1-2. compatibilité magnétique. Toute- 2. Conforme à la norme EN 12470-5 fois, il est nécessaire de prendre Thermomètres cliniques –...
  • Página 45: Résolution Des Problèmes

    Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le thermomètre auriculaire à infrarouges Comfort Quick de Chicco a été produit pour fon- ute- ctionner dans l’environnement électromagnétique suivant. Le client ou l’utilisateur du ther- momètre devra contrôler que le dispositif est utilisé dans l’environnement conseillé.
  • Página 46 Résolution des problèmes : Message d’erreur Problème Intervention Le protège-sonde n’a pas Vérifier le bon positionnement été installé correctement du protège-sonde (consulter la section “Installation du protège- sonde”) Erreur 5-9, le système ne Enlever la pile, attendre une minute fonctionne pas correcte- et redémarrer le tout.
  • Página 47 REF 00000656000000 tion des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté. Radiant Innovation Inc. CONFORMITE A LA Adresse : 1F, n.3, Industrial East 9th DIRECTIVE EU 2006/66/EC Rd., Science-Based Industrial Park, Le symbole de la poubelle HsinChu, Taiwan barrée apposé...
  • Página 48 Infrarot- Fieber hat, empfehlen wir, die ge- Ohrenthermometer messene Temperatur mit der nor- fü Comfort Quick malen Temperatur des Betroffenen zu vergleichen: Eine Erhöhung um mindestens 1°C (1,8°F) gegenüber Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass der Bezugs-Körpertemperatur ist in Sie unser Produkt gekauft haben! der Regel das Anzeichen für Fieber.
  • Página 49 ben, in dem man die Messung durch- Vertiefung Thermometer- nor- führen will. Auch die Person, der man Gehäuses stecken (siehe Abbildung die Temperatur messen will, muss sich 1.). Wichtig: Der haftende, gerändel- seit mindestens 5 Minuten im gleichen te Teil der Sondenschutzhaube (sie- Raum wie das Thermometer befinden, he Abbildung 1) muss nach oben bevor man ihr die Temperatur misst.
  • Página 50 nen Selbsttest durch. Während dieser nach oben und hinten. Phase leuchten alle Segmente des Displays auf. Falls Segmente vorhanden sind, die Abb. 6 nicht aufleuchten, das Thermometer auf keinen Fall verwenden. 2. Drücken Sie die Taste “SCAN” auf der äuß Nach erfolgreicher Durchführung rechten Seite des Thermometers.
  • Página 51: Umstellen Zwischen Celsius

    anzeigt, lassen Sie die Taste “SCAN” los. Zum Umstellen von °F auf °C ver- Abb. 8 fahren Sie genau gleich. Wenn Sie das Thermometer zu FIEBERALARM lange in der Hand halten und/oder Falls Thermometer eine äußeren Hitzequellen aussetzen Temperatur von ≥37.5°C (oder ers.
  • Página 52 Messung gewährleistet ist. Sie bitte die Webseite www.chicco.com Den Sensor mindestens 1 Minute lang vollständig trocknen lassen. Die Sondenschutzhauben und ihre Anschlussringe sind Wichtige Hinweise: sehr kleine Teile. Sie müssen an 1. Vergewissern Sie sich, dass der einem Ort aufbewahrt werden, Sensor sauber ist.
  • Página 53: Technische Daten

    Batteriefach setzen. schließlich der Batterie. Warnung: Nur Batterien des Typs CR A. Lagertemperatur: -20~+50°C, 2032 verwenden! RH≤85% B. Die Transporttemperatur muss Keine Batterien eines anderen Typs niedriger als 70°C, RH≤95% sein verwenden, andernfalls besteht C. Atmosphärendruck: 800~1013 Brand- und Explosionsgefahr! Warnung: Unsorgfältig gehandhab- te Batterien können explodieren! Das Gerät nicht in Flüssigkeit...
  • Página 54: Fehlersuche Und -Behebung

    Richtlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen Das Infrarot-Ohrthermometer Comfort Quick von Chicco wurde für die Verwendung in folgender elektromagnetischer Umgebung hergestellt. Der Kunde oder der Benutzer des Thermometers muss sicherstellen, dass das Gerät unter solchen Umgebungsbedingungen zum Einsatz kommt.
  • Página 55 Problemlösung: Fehlermeldung Problem Maßnahme Die Sondenschutzhaube Kontrollieren, wurde nicht korrekt in- Sondenschutzhaube richtig auf- stalliert gesetzt wurde (siehe „Aufsetzen der Sondenschutzhaube”) Fehler 5-9, das System Batterie herausnehmen, eine Minute funktioniert nicht korrekt. warten und alles neu starten. Falls die Meldung erneut erscheint, den Händler um Hilfe bitten.
  • Página 56 recyceln und umweltgerecht zu ent- REF 00000656000000 sorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit Radiant Innovation Inc. ausgeschlossen werden. Nähere Adresse: 1F, n.3, Industrial East 9th Auskunft bekommen Sie bei Ihrem Rd., Science-Based Industrial Park, örtlichen Amt für Abfallentsorgung HsinChu, Taiwan...
  • Página 57: De Temperatuur Meten

    Infrarood de normale temperatuur van die per- Oorthermometer soon te vergelijken: een verhoging van Comfort Quick 1°C (1,8°F) of meer ten opzichte van tive referentielichaamstemperatuur heit is gewoonlijk een teken van koorts. Beste Klant. Dank u dat u ons product...
  • Página 58 dat het plakkende gedeelte, d.w.z. het als w de temperatuur gemeten zal worden en ook de persoon, waarvan de tem- gekartelde (zie afbeelding 1) naar boven peratuur gemeten moet worden, moet is gekeerd. zich al minstens 5 minuten in dezelfde 2.
  • Página 59 als wordt getoond in afbeelding 4. orale temperatuur”. De thermometer is klaar voor gebruik, zo- dra de icoon (Oor) ophoudt met knip- peren en twee pieptonen te horen zijn Fig. 7 Opmerking: De temperatuur wordt in ora- le modus weergegeven. De thermometer Fig.
  • Página 60: Zorg En Onderhoud

    geheugen dat in staat is 25 metingen op Behandel de sensor tijdens het reini- te slaan (Opmerking - als u herhaaldelijke gen zorgvuldig om beschadigingen te 7. D metingen verricht zonder de thermome- voorkomen. ter uit te zetten, slaat de thermometer alleen de gegevens van de laatst verrichte a.
  • Página 61: De Batterij Aanbrengen/Ver- Vangen

    9. Laat de ijking om de 3 jaar nakij- positieve pool (+) omhoog. ken. Raadpleeg voor meer infor- men. 5. Sluit het deksel van de batterij. matie de site www.chicco.com ren. Let op: alleen met batterijen van Bij de sondehoesjes en hun het type CR 2032 vervangen bevestigingsringetjes gaat het om kleine onderdelen.
  • Página 62 de 35,0°C (95,6°F) en 42,0°C voorzorgsmaatregelen te treffen. (107,6°F) en +/-0,3°C(0,5°F) bui- 2. Mobiele en draagbare radiozenders ten dit bereik kunnen de werking van medische 5. Werkinterval: 10~40°C (50 °F ~104 elektrische toestellen beïnvloeden. °F); relatieve vochtigheid 15/85% Bij elektromagnetische storingen 6.
  • Página 63: Oplossingen Van Problemen

    Gids en verklaringen van de fabrikant – Elektromagnetische emissies ders De infrarood oorthermometer Comfort Quick van Chicco is vervaardigd om in de volgende elektromagnetische omgeving te werken. De klant of gebruiker van de den. thermometer moet controleren of hij in de aanbevolen omgeving wordt gebruikt.
  • Página 64 Probleemoplossingen: Foutmelding Probleem Ingreep Het opzetkapje is niet goed Controleer of het opzetkapje goed is aangebracht aangebracht (raadpleeg het gedeelte “Het opzetkapje aanbrengen”) Fout 5-9, het systeem doet het Verwijder de batterij, wacht een minuut niet goed. en schakel het geheel weer in. Als de mel- ding opnieuw verschijnt, neemt u voor as- sistentie contact op met de leverancier.
  • Página 65 REF 00000656000000 over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalopha- d is ling of de winkel waar u het product hebt elte gekocht. Radiant Innovation Inc. Adres: 1F, n.3, Industrial East 9th CONFORM DE Rd., Science-Based Industrial Park, EU-RICHTLIJN 2006/66/EG...
  • Página 66 ΤΡΟ θερμομετρο αυτιου με ρας, όταν η υγεία σας είναι καλή. Έτσι ΘΕ υπερυθρες ακτινες θα έχετε ένα σωστό μέτρο σύγκρισης, Comfort Quick Πρ για να αξιολογείτε όταν χρειάζεται τη • Το πραγματική αύξηση της θερμοκρα- τη σίας σας. Η παρουσία πυρετού μπο- Αγαπητέ...
  • Página 67 ΤΡΟΠΟΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΤΗΣ Έτσι τα καθαρίζετε όπως υποδεικνύε- ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ σης, ται στην ενότητα “ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ Προφυλάξεις τη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”. • Το θερμόμετρο ρυθμίζει αυτόματα ρα- τη μέτρηση της ωτικής θερμοκρα- πο- ΜΕΤΡΗΣΗ σίας, βάσει της θερμοκρασίας του τη Σημαντικό: πριν ενεργοποιήσετε τη περιβάλλοντος.
  • Página 68 νυμα στην οθόνη). μέτρησης είναι καθαρή και δεν έχει ισο υποστεί ζημιά και ότι ο ακουστικός (αν πόρος είναι καθαρότατος. Στη συνέ- Σημ Εικ 2 χεια ενεργοποιήστε τη συσκευή πα- τρή Σε αυτή την περίπτωση, είναι απαραί- τώντας το πλήκτρο (ON/MEM).
  • Página 69 έχει ισοδύναμη στοματική θερμοκρασία πραγματοποιούνται επαναλαμβα- κός (ανάλογα με τα κλινικά ελαττώματα). νόμενες μετρήσεις χωρίς απενεργο- υνέ- Σημείωση: η θερμοκρασία που με- ποίηση του θερμομέτρου, στο πάνω πα- τρήθηκε στον δεξιό ακουστικό πόρο δεξί μέρος της οθόνης απεικονίζεται μπορεί να διαφέρει από εκείνη που επίσης...
  • Página 70 κάθε 3 χρόνια. Για περισσότερες μέτρηση, προκειμένου να αποφύ- π πληροφορίες συμβουλευτείτε τον γετε τη διασταυρούμενη μόλυνση. (α δικτυακό τόπο www.chicco.com Καθαρίζετε τον αισθητήρα όταν έ υπάρχουν ίχνη βρωμιάς, για να τ Σε παιδιά και ζώα υπάρχει ο εξασφαλίζετε την ακριβή μέτρηση.
  • Página 71: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    στε σκευή σε χώρο στεγνό και μακριά ή έκρηξης. λον από υγρά. Θερμοκρασία αποθή- Προσοχή: η μπαταρία μπορεί να η κευσης: -20°C~ 50°C (-4°F~122°F) εκραγεί αν δεν χρησιμοποιείται προ- σεκτικά. Μην την επαναφορτίζετε, ατι- ΤΡΟΠΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ/ΑΝΤΙ- αποσυναρμολογείτε, υπερθερμαίνε- ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ τε...
  • Página 72 Γ. Ατμοσφαιρική πίεση: 800~1013 hPa Το Η συσκευή δεν ρπέπει να βυθίζε- λει ται σε υγρά και να εκτίθεται σε άμεση υγρασία. Τ Ταξινομημένο σύμφωνα με το πρό- τυπο EN 60601-1 : 1. Συσκευή με εσωτερική τροφοδο- σία. Τμήμα εφαρμογής: τύπου BF. 3.
  • Página 73: Επιλυση Προβληματων

    Οδηγός και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το θερμόμετρο αυτιού με υπέρυθρες ακτίνες Comfort Quick της Chicco, κατασκευάστηκε για να λειτουργεί στο ακόλουθο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. Ο πελάτης ή χρήστης του θερμoμέτρου θα πρέπει να ελέγχει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον.
  • Página 74 Λύση των προβλημάτων: Μήνυμα λάθους Πρόβλημα Λύση Το κάλυμμα του Ελέγξτε τη σωστή τοποθέτηση του καλύμματος του αισθητήρα αισθητήρα δεν έχει (ανατρέξτε στην ενότητα: τοποθετηθεί σωστά. “Τοποθέτηση του καλύμματος Διε του αισθητήρα”). Λάθος 5-9, το σύστημα Αφαιρέστε τη μπαταρία, περιμένετε ένα...
  • Página 75 REF 00000656000000 επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα ση συστήματα συλλογής, παρακαλούμε ρα Radiant Innovation Inc. απευθυνθείτε στις κατά τόπους τα: τος Διεύθυνση: 1F, n.3, Industrial East δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο 9th Rd., Science-Based Industrial ετε...
  • Página 76 Kızılötesi ışınlı kulak ağızdan, alından, kulaktan) yapılan termometresi ölçümlerden elde edilen sıcaklık değerleri Thermo Comfort birbirlerinden farklılık gösterdiğinden birbiriyle karşılaştırılmamalıdır. Örneğin çın kulaktan ölçülen ısının koltuk altından • At Sayın müşteri, ürünümüzü satın aldı- ölçülen ısıdan farklı olması son derece ğınız için teşekkür ederiz! normaldir ve iki ölçüm değeri birbiriyle Termometre bir teknik uzman grubu...
  • Página 77 ılan yapılmadan evvel, temizlik sırasında işlemini yapmak mümkün olmayacaktır rleri kullanan soğuk veya sıcak sudan kaynak- (üç bip sesi duyulur ve display üzerinde lanabilecek vucüt ısı değişikliklerden ka- herhangi bir işaret belirlenmez). eğin çınmak için bir kaç dakika beklenmelidir. • Ate_ ölçme i_lemi fiziksel bir takım faali- yetlerden, banyo alındıktan, ya da yemek iyle yenildikten sonraki 30 dakika içinde...
  • Página 78 ma sensörün temiz ve hasarsız, ölçü- Ölçüm tamamlandıktan ve iki bip sesi term mü yapılacak kişinin kulak kanalının duyulduktan sonra termometre tekrar temiz olduğunu kontrol ediniz. Daha yeni bir ölçüm için hazır olacaktır. sonra (ON/MEM) düğmesine ba- gör ÖNEMLİ sarak termometreyi açınız. düğ...
  • Página 79 çü- 9. Termometrenin kalibrasyonunu Temizlik sırasında hasarları önlemek için her 3 yılda bir kontrol ettiriniz. dikkatle kullanınız. Daha ayrıntılı bilgi için www.chicco. com web sitesini a. Ürünün kuru bir yerde, sıvı ve direkt ğeri güneş ışınlarından korunarak saklanıl- reyi Sonda kapağının ve bağlan- ması...
  • Página 80: Teknik Özellikler

    kuru ve sıvılardan uzak bir yerde 2012/19/AB direktifini (sayfa 84) ve pillerin kullanım ömrü sonun- saklayınız. Saklama ısısı: -20°C~ Yön da atılmaları hakkında bilgi için 50°C (-4°F~122°F) 2006/66/AB direktifini okuyunuz (sayfa 85). PİLİN YERLEŞTİRİLMESİ/ 1. Bu DEĞİŞTİRİLMESİ TEKNİK ÖZELLİKLER Cihaz lityum pili ile birlikte gelir (1 adet 1.
  • Página 81 93/42/CEE+2007/47/CE Yönetmeliğine uygundur çin Notlar: 1. Bu termometre yürürlükteki yönetme- liklere uygun olarak üretilmiştir ve elektro- manyetik uyumluluk konusunda şart ko şulan tüm korunma özelliklerine sahiptir. Bununla birlikte, elektromanyetik uyum- eler lulukla ilgili özel önlemlerin alınması ter- gerektiği gibi, aygıt işbu kılavuzda yer alan asi- kurallara uygun şekilde monte edilmeli ve çalıştırılmalıdır.
  • Página 82: Sorun Giderme

    Üreticinin açıklamaları için rehber – elektromanyetik emisyonlar Chicco Comfort Quick kızılötesi ışınlı kulak termometresi aşağıda belirtilen ele- ktromanyetik ortamda çalışmak üzere üretilmiştir. Termometreyi alan satın alan müşteri veya termometre kullanıcısı termometrenin aşağıda belirtilen ortamda kullanıldığını kontrol etmelidir. Emisyon testi Uygunluk Elektromanyetik ortam –...
  • Página 83 Sorunların çözümü: Hata mesajı Sorun Çözüm Sonda kılıfı doğru olarak Sonda kılıfının doğru olarak takılıp yerleştirilmemiştir. takılmadığını kontrol ediniz (“Sonda kılıfının takılması” bölümünü oku- yunuz) 5-9 nolu hata, sistem doğ- Pili çıkartıp bir dakika bekledikten sonra, tekrar takınız ve termometre- ru olarak çalışmıyor.
  • Página 84 Termometrenin ekranında sırayla aşağıdaki görüntüler çıkarsa Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met de doorstreepte Pille vuilnisbak op het apparaat geeft termometre Ayarlama modunda aan dat het product op het einde öm bulunuyor demektir. Bu durumda van zijn levenscyclus afzonderlijk ölçüm sonuçları...
  • Página 85 BU ÜRÜN EU/2006/66/ EC DİREKTİFİNE UYGUNDUR Pillerin üzerinde bulunan üzeri çizili eeft sepet sembolü, pillerin kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından rlijk ayrı olarak yok edilmesi gerektiği elijk doğrultusunda, ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya şarj edilebilir ya da şarj edilemeyen aynı...
  • Página 86 КА инфракрасный ушной в качестве ориентира в случае термометр Ме действительного повышения Comfort Quick • П температуры. Чтобы определить т наличие температуры, сравните Уважаемый покупатель, благода- и измеренную температуру с нор- рим Вас за выбор нашего изделия! с мальной температурой, которая...
  • Página 87 КАК ИЗМЕРИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ чае разделе «УХОД И ОЧИСТКА». Меры предосторожности ния ИЗМЕРЕНИЕ • При считывании термометром ить Важно: перед включением при- температуры в ушном канале про- ите бора необходимо правильно уста- исходит компенсация в зависимо- ор- новить чехол для наконечника, сти...
  • Página 88 ВА ыдущего раздела). точного измерения направьте наконечник в сторону барабан- Что Внимание! Используйте только ной перепонки. тат специальные чехлы для наконеч- одн ников 00001205000000 Есл рисунок 5 дан Включение и измерение в о Нажмите на кнопку (ON/MEM), • Детям младше двух лет следует дов...
  • Página 89 ВАЖНО: ьте включения термометра нажмите ан- Чтобы получить точные резуль- на кнопку (ON/MEM) столько таты, измеряйте температуру в раз, на сколько позиций в памяти одном и том же ушном канале. вы хотите вернуться назад, чтобы Если требуется частое снятие посмотреть нужную температуру. данных, измеряйте...
  • Página 90 ния используйте новый чехол к Более подробную информацию для наконечника, это предот- (н можно получить на сайте www. вратит возможное инфицирова- р chicco.com ние. Очищайте измерительный к датчик от загрязнений, чтобы п Чехлы для наконечников обеспечивать точное считыва- в и их соединительные кольца...
  • Página 91: Технические Характеристики

    МЕ- 2. При первом использовании симальным устройством) удалите предохранительный 3. Интервалы между измере- тра язычок батарейки. ниями температуры: 34~42,2°C ик- 3. Чтобы заменить разряженную (93,2~108°F) ем батарейку, крепко удерживайте 4. Точность: +/-0,2°C(0,4°F) в преде- ых термометр и, используя отвертку лах от 35,0°C (95,6°F) до 42,0°C ри- в...
  • Página 92 Р в нем предусмотрена защита от электромагнитной совмести- ИК- мости. Тем не менее, необхо- для димо принять некоторые меры безопасности по ЭМС, а также Тес подготовить и использовать термометр в соответствии с ин- РЧ- формацией об ЭМС, предостав- ленной в данном документе. 2.
  • Página 93 Руководство и декларации изготовителя – Электромагнитные излучения ИК-термометр для измерения температуры в ушном канале Comfort Quick от Chicco служит для работы в такой электромагнитной среде. Заказчик или пользователь термометра должен следить за тем, чтобы термометр использовался в рекомендуемой среде. Тест излучений...
  • Página 94 Решение проблем: Сообщение об Проблема Необходимые действия ошибке Чехол для наконечника Убедитесь в правильной уста- Ад неправильно надет новке чехла для наконечника (см. раздел «Установка чехла для наконечника») Ошибка 5-9, система ра- Извлеките батарейку, подо- ждите минуту и снова начните ботает...
  • Página 95 REF 00000656000000 снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также я способствует повторному использо- ванию материалов, из которых состо- Radiant Innovation Inc. ит изделие. Более подробные сведе- та- Адрес: 1F, n.3, Industrial East 9th ния об имеющихся способах сбора ика...
  • Página 96 0120 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido