Black and Decker BEGAS5800 Manual Del Usuario
Black and Decker BEGAS5800 Manual Del Usuario

Black and Decker BEGAS5800 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BEGAS5800:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

1
3
5
6
www.blackanddecker.eu
8
4
BEGAS5800
2
7
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BEGAS5800

  • Página 1 BEGAS5800 www.blackanddecker.eu...
  • Página 3: Safety Instructions

    Intended use Your BLACK+DECKER garden shredder BEGAS5800 has Keep in mind that the operator or user been designed for shredding most kitchen and garden waste, is responsible for accidents or hazards including prunings, hedge trimmings, twigs and other organic occurring to other people or their garden waste as well as paper and cardboard.
  • Página 4: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) Preferably wear rubber gloves and If the supply cord is damaged, it must non-slip footwear when working be replaced by the manufacturer or its outdoors. Wear protective hair service agent or a similarly qualified covering to keep long hair out of the person in order to avoid a hazard.
  • Página 5: Extension Cables

    (Original instructions) ENGLISH Injuries caused by prolonged use Always keep extension cords away of the appliance. When using any from moving hazardous parts to avoid appliance for prolonged periods damages to the cords which can lead ensure you take regular breaks. to contact with live parts.
  • Página 6: Maintenance And Storage

    ENGLISH (Original instructions) Make sure that all Do not allow processed material to moving parts have come to a complete build up in the discharge zone; this stop before making any inspections, may prevent proper discharge and can adjustments, etc. result in kickback of material through Store the appliance in a dry and locked the feed intake opening.
  • Página 7: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Slide the wheel shaft (11) into the washer (14) and insert Wear gloves when operating this into the stand (5). Secure the wheel shaft (11) into the stand with the screw tool. (15). Secure the wheel (12) onto the wheel shaft with the spring Do not use as a step.
  • Página 8: Overload Protection

    Overload protection Technical data This appliance has an overload protection. If the appliance BEGAS5800 becomes blocked and the motor stalls, the power will automatically be switched off. Voltage 230 - 240 Wait for about 5 minutes for the protection to reset.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    BEGAS5800 Shredder Verwendungszweck Black & Decker declares that these products described under Ihr BLACK+DECKER Gartenhäcksler BEGAS5800 wurde "technical data" are in compliance with: für das Zerkleinern der meisten Küchen- und Gartenabfälle 2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014, einschließlich Schnittholz, Hecken, Zweige und andere EN 50434:2014 organische Gartenabfälle sowie Papier und Pappe konzipiert.
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schulung Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, da diese von sich Lesen Sie die Bedienungsanleitung bewegenden Teilen erfasst werden sorgfältig durch. Machen Sie sich können. mit den Bedienelementen und dem Tragen Sie bei der Arbeit im Freien ordnungsgemäßen Gebrauch des bevorzugt Gummihandschuhe und Geräts vertraut.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie auch auf andere Reinigung und Wartungsarbeiten Beschädigungen, die den Betrieb dürfen von Kindern nur unter Aufsicht des Geräts beeinträchtigen können. durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät Restrisiken ordnungsgemäß funktioniert. Betreiben Beim Gebrauch dieses Geräts Sie das Gerät nicht, wenn Teile verbleiben zusätzliche Restrisiken, beschädigt oder defekt sind.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wenn der Häcksler an einem Halten Sie Verlängerungskabel feuchten Ort betrieben wird, sollte ein immer von beweglichen Teilen fern, Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit um Beschädigungen der Kabel zu einem Auslösestrom von nicht mehr vermeiden, die zu einem Kontakt mit als 30 mA verwendet werden.
  • Página 13: Wartung Und Aufbewahrung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wenn Sie den Arbeitsbereich Wenn der Schneidemechanismus auf verlassen, schalten Sie das Gerät Fremdkörper trifft oder ungewöhnliche aus, ziehen Sie den Stecker aus Geräusche oder Vibrationen auftreten, der Steckdose und lassen Sie das schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie Gerät vollständig anhalten.
  • Página 14: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Warnsymbole am Gerät Tragen Sie Handschuhe, wenn Am Gerät sind die folgenden Sie mit dem Gerät arbeiten. Piktogramme inkl. Datumscode Verwenden Sie es nicht als angebracht: Trittstufe. Warnung! Lesen Sie vor Inbe- Garantierter Schalldruckpegel, triebnahme die Bedienungsan- gemessen nach Richtlinie leitung.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anbringen der Räder am Gestell (Abb. A) Entfernen von Blockaden Schieben Sie die Hülse (13) in das Rad (12). Wenn das Gerät durch zu dicke oder zu harte Äste oder Schieben Sie die Radwelle (11) in die Hülse (13) und das durch Fremdkörper blockiert wird, löst der Häcksler die Rad (12).
  • Página 16: Eu-Konformitätserklärung

    Geräten mit und ohne Netzkabel: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. BEGAS5800 Häcksler Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten trockenen Tuch.
  • Página 17: Utilisation Prévue

    Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Votre broyeur de végétaux BLACK+DECKER BEGAS5800 a Rückseite dieser Anleitung. été conçu pour broyer la plupart des déchets de cuisine et des déchets végétaux, dont les résidus d'élagage, de taille, les...
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Familiarisez-vous avec les Couvrez vos cheveux s'ils sont longs commandes et la manière appropriée pour qu'ils ne vous gênent pas. d'utiliser l'appareil. Portez toujours des pantalons longs Ne laissez jamais les enfants ou toute quand vous utilisez cet équipement. autre personne ne connaissant pas N'exposez pas l'appareil à...
  • Página 19: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Faites réparer ou remplacer les pièces Malgré le respect des normes de sécurité défectueuses ou endommagées par pertinentes et la présence de dispositifs un réparateur agréé. N'essayez en de sécurité, les risques résiduels suivants aucun cas de le réparer vous-même. ne peuvent être évités.
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La sécurité électrique peut être Gardez les pieds bien ancrés au améliorée à l'aide d'un dispositif sol et conservez votre équilibre en différentiel à courant résiduel (DDR) à permanence. Ne vous penchez pas. haute sensibilité (30 mA / 30 mS). Ne vous tenez jamais plus haut que la Votre appareil a été...
  • Página 21: Entretien Et Rangement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si l'appareil se bouche, éteignez-le, Assurez-vous que toutes les pièces débranchez la prise du secteur et mobiles sont immobilisées avant de laissez l'appareil s'arrêter avant de procéder à une inspection ou à un retirer les débris. réglage, etc.
  • Página 22: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 6. Bac de récupération Patientez jusqu'à l'arrêt complet 7. Bouton de réglage avant de toucher. 8. Poussoir Faites attention aux projections Assemblage d'objets. Éloignez toute les Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que personnes de la zone de coupe. l'appareil est éteint et débranché.
  • Página 23: Protection Contre Les Surcharges

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tournez tout doucement et très légèrement le bouton Extinction de réglage (7) dans le sens des aiguilles d'une montre Appuyez sur le bouton O de l'interrupteur Marche/Arrêt. jusqu'à ce que vous entendiez un léger grincement ou Avertissement ! N'actionnez pas le sélecteur de sens de qu'une petite quantité...
  • Página 24: Protection De L'environnement

    Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. BEGAS5800 Broyeur Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 + A11:2014,...
  • Página 25: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) limitare l'età dell'utilizzatore. Uso previsto Il biotrituratore BEGAS5800 BLACK+DECKER è stato Non usare mai l'elettroutensile so progettato per triturare i rifiuti alimentari e di giardinaggio, sono presenti altre persone, in quali scarti di potatura, tagli di siepi, ramoscelli e altri rifiuti modo particolare bambini, o animali organici di giardinaggio, come carta e cartone.
  • Página 26: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non usare l'elettroutensile in un luogo In caso di danneggiamento del cavo in cui vi sia il rischio di causare incendi di alimentazione, è necessario farlo o esplosioni, ad esempio in presenza riparare dal fabbricante o da un agente di liquidi o gas infiammabili.
  • Página 27: Cavi Di Prolunga

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) lesioni causate durante la sostituzione Cavi di prolunga di parti o accessori. Quando si usa l'elettroutensile lesioni causate dall'impiego prolungato all'esterno, usare solo cavi di prolunga dell'elettroutensile. Quando si usa idonei a tale impiego. l'apparecchio per lunghi periodi, È...
  • Página 28: Manutenzione E Conservazione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ogniqualvolta si lascia l'elettroutensile Mentre si carica il materiale all'interno incustodito, spegnerlo, scollegare dell'elettroutensile prestare estrema la spina dalla presa di corrente attenzione che non siano presenti e attendere che si arresti pezzi di metallo, sassi, bottiglie, lattine completamente.
  • Página 29: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Da non usare come scalino. Avvertenza! Prima dell'uso leggere il manuale. Livello di pressione acustica garantito ai sensi della Direttiva Pericolo - lama rotante. Tenere 2000/14/CE. mani e piedi fuori dalle aperture. Sicurezza elettrica Avvertenza! Il doppio isolamento Non usare l'elettroutensile in di cui è...
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Eliminazione di un'ostruzione Fare scorrere l'albero della ruota (11) nella bussola (13) e nella ruota (12). Se il biotrituratore si inceppa per colpa di rami troppo spessi Fare scorrere l'albero della ruota (11) nella rondella (14) e o duri o a causa di corpi estranei, nella maggior parte dei casi inserirlo nel supporto (5).
  • Página 31: Dati Tecnici

    Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su BEGAS5800 Biotrituratore elettroutensili con o senza filo procedere come descritto di seguito. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo Spegnere e scollegare l'apparecchio/elettroutensile dalla "Dati tecnici"...
  • Página 32: Bedoeld Gebruik

    Il sottoscritto è responsabile della redazione del presente documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Uw BLACK+DECKER hakselaar BEGAS5800 is ontworpen Black & Decker. voor het hakselen van het meeste keuken- en tuinafval, waaronder gesnoeide takken, geknipte heg, takjes en ander organisch tuinafval, maar ook papier en karton.
  • Página 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zorg ervoor dat het apparaat nooit Draag beschermende haarbedekking wordt gebruikt door kinderen of zodat lang haar niet in de weg zit. personen die onbekend zijn met Draag altijd een lange broek wanneer deze instructies voor het apparaat. u deze apparatuur gebruikt.
  • Página 34: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voer nooit zelf reparaties uit. Verwondingen die worden veroorzaakt Als het netsnoer is beschadigd, door het aanraken van bewegende moet het door de fabrikant, zijn onderdelen. serviceagent of door iemand die ook Verwondingen die worden veroorzaakt gekwalificeerd is, worden vervangen, door het aanraken van warme zodat gevaarlijke situaties worden...
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bescherming tegen elektrische Reik niet met uw handen of een ander schok lichaamsdeel of met kleding in de invoerkamer of de uitwerptrechter Het apparaat moet worden of in de buurt van een bewegend aangesloten op een stopcontact onderdeel.
  • Página 36: Onderhoud En Opslag

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat niet verwerkt materiaal zich Onderhoud en opslag ophopen in het uitwerpgebied; dit kan Wanneer het apparaat wordt stilgezet het goede uitwerpen van materiaal voor service, inspectie of opslag, of belemmeren en dit kan leiden tot voor het wisselen van een accessoire, terugslag van materiaal via de zet het dan uit en trek de stekker...
  • Página 37: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Met een zeer gevoelige Haal altijd de stekker uit het stop- reststroomschakelaar (RCD) van contact voordat u reinigings- of 30 mA wordt het risico van een onderhoudswerkzaamheden gaat elektrische schok verkleind. uitvoeren. Gebruik de machine niet als de kabel is beschadigd.
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schakel het apparaat pas uit wanneer het volledig leeg Houd uw handen weg bij de hakselkamer. is, omdat het anders verstopt kan raken en moeilijk zal De hakselplaat afstellen (Afb. F) kunnen worden gestart. De hakselplaat moet worden afgesteld als er door het Verwijder voor het hakselen aarde en stenen van apparaat geen materiaal meer wordt gehakseld.
  • Página 39: Eg-Conformiteitsverklaring

    Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u onderhoud aan het elektrisch gereedschap (met snoer/snoerloos) uitvoert: Schakel het gereedschap/apparaat uit en trek de stekker BEGAS5800 Hakselaar uit het stopcontact. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het Black & Decker verklaart dat de producten die worden gereedschap/apparaat en de lader met een zachte borstel beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan:...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto Su trituradora de jardín BLACK+DECKER BEGAS5800 ha No utilice el aparato mientras haya sido diseñada para triturar la mayoría de residuos de cocina personas, especialmente niños, o y jardín, incluidos los restos de poda, setos, ramas y otros animales cerca.
  • Página 41: Seguridad De Otras Personas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cuando trabaje en exteriores, le No utilice el aparato si no es posible recomendamos que lleve guantes de encenderlo y apagarlo con el goma y calzado antideslizante. Lleve interruptor. protección adecuada para el cabello Solicite a un agente autorizado para mantener alejado el cabello de la del servicio técnico la reparación o...
  • Página 42: Protéjase Contra Las Descargas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protéjase contra las descargas Estos riesgos se pueden generar por un eléctricas uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de El aparato debe estar conectado a seguridad correspondientes y el uso una toma o cable de extensión con de dispositivos de seguridad no evitan conexión a tierra.
  • Página 43: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No deje las manos ni otras partes del En caso de obstrucción del aparato, cuerpo o prendas en la cámara de apáguelo, saque el enchufe de la alimentación, el conducto de descarga toma de red y deje que pare antes de o cerca de las partes móviles.
  • Página 44: Etiquetas Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Antes de realizar cualquier inspección, Espere a que se detenga por ajuste, etc., compruebe que las completo antes de tocarla. piezas móviles estén completamente Tenga cuidado con los objetos paradas. que salen volando. Mantenga Guarde el aparato en un lugar seco a otras personas alejadas de la y cerrado con llave.
  • Página 45: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Apagado 7. Botón de ajuste 8. Émbolo Pulse el botón O del interruptor de encendido/apagado. Advertencia No accione el selector/los interruptores de forma secuencial utilizando movimientos bruscos. La conmutación Montaje repentina puede generar picos de corriente que pueden dañar Advertencia Antes de proceder al montaje, compruebe que el la trituradora.
  • Página 46: Protección Contra Sobrecargas

    El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta o aparato. Trituradora BEGAS5800 ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: Black & Decker declara que los productos descritos en “datos Apague y desenchufe el aparato/herramienta.
  • Página 47: Instruções De Segurança

    Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior O triturador de jardim BLACK+DECKER BEGAS5800 foi del manual. concebido para triturar a maioria dos resíduos de cozinha e jardim, incluindo poda, aparar sebes, ramos e outros resíduos El abajo firmante es el responsable de la elaboración del...
  • Página 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As normas locais podem restringir a Não exponha o equipamento à chuva. idade do operador. Não utilize o equipamento em áreas Nunca utilize a máquina enquanto que apresentem risco de incêndio estiverem pessoas, em especial, ou explosão, como por exemplo crianças, ou animais nas na presença de líquidos ou gases...
  • Página 49: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se o cabo de alimentação estiver Ferimentos causados pelo contacto danificado, este deve ser substituído com peças em movimento. pelo fabricante, técnico de assistência Ferimentos causados pelo contacto ou por pessoas com as mesmas com peças quentes. habilitações para evitar situações de Ferimentos causados durante a troca perigo.
  • Página 50: Extensões Eléctricas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O equipamento foi concebido para Quando utilizar o equipamento, afaste- utilização apenas em fontes de se sempre da zona de descarga. alimentação CA (rede eléctrica). Não Quando inserir material no tente utilizá-lo com qualquer outro tipo equipamento, tenha muita atenção de alimentação.
  • Página 51: Manutenção E Armazenamento

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Rótulos no equipamento Não desloque ou incline o equipamento quando estiver a utilizá- A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas de aviso juntamente com o Não deixe o equipamento sem código de data: vigilância. Quando sair da área de Atenção! Antes de utilizar o trabalho, desligue o equipamento, retire a ficha da corrente eléctrica e...
  • Página 52: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Fixação das rodas no suporte (Fig. A) Não utilize o equipamento como Deslize a manga (13) para dentro da roda (12). degrau. Deslize o eixo da roda (11) para dentro da manga (13) e da roda (12). A potência sonora está...
  • Página 53: Protecção Contra Sobrecargas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Protecção contra sobrecargas Retirar um obstáculo Se o equipamento ficar encravado com ramos demasiado Este equipamento tem uma protecção contra sobrecargas. grossos ou duros, ou objectos estranhos, o triturador Se o equipamento ficar bloqueado e o motor parar de girar, a liberta-se automaticamente na maioria das vezes.
  • Página 54: Dados Técnicos

    Black & Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Triturador BEGAS5800 agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Decker e a localização do A Black &...
  • Página 55: Säkerhetsinstruktioner

    (Översättning av originalanvisningarna) Det kan finnas lokala bestämmelser Avsedd användning Din BLACK+DECKER kompostkvarn BEGAS5800 har om åldersgräns för användaren. designats för att strimla de mesta köks- och trädgårdsavfall, Använd inte maskinen i närheten av inklusive kvistar, häckklipp, grenar och annat organiskt andra människor, främst barn eller...
  • Página 56: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Säkerhet för andra Använd inte apparaten på en grusad eller stenlagd yta där utmatat material Apparaten kan användas av barn kan orsaka skador. från åtta år och personer med nedsatt För att förhindra skador på fysisk eller psykisk förmåga eller kapredskapet, ta bort jorden från bristande erfarenhet eller kunskap, om rötterna.
  • Página 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om användning av kvarnen i en Drift fuktig miljö inte kan undvikas bör en Innan apparaten startas titta i jordfelsbrytare användas med en matningskammaren för att säkra att frånslagningsström på inte mer än den är tom. 30 mA användas.
  • Página 58: Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på apparaten Om apparaten sätts igen, stäng av apparaten, ta bort kontakten från Följande varningssymboler finns på elnätet och låt apparaten stoppa innan verktyget, tillsammans med datumkoden: skräpet tas bort. Varning! Läs bruksanvisningen Håll alla skydd och deflektorer på plats innan användning.
  • Página 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Fäst motorenheten på ställningen (bild B) Garanterad ljudnivå enligt direktiv Rikta in hålen på motorn mot motsvarande hålen på 2000/14/EG. ställningen (5). Sätt i skruvarna (18) genom motorenheten och in i Elsäkerhet ställningen. Varning! Eftersom verktyget Montering av uppsamlingsbehållaren (bild C) är dubbelisolerat behövs ingen Skjut uppsamlingsbehållaren (6) in i ställningen (5) se till...
  • Página 60: Skydda Miljön

    BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Underhåll Din kabelanslutna/sladdlösa BLACK+DECKER-apparat/ verktyg är konstruerad för att fungera en lång tid med minsta BEGAS5800 Kvarn möjliga underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget/apparaten sin funktion. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under Varning! Innan något underhåll utförs på...
  • Página 61 Tiltenkt bruk 2006/42/EG, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 50434:2014 Din BLACK+DECKER hagekvern BEGAS5800 er designet 2000/14/EG, kvarn, Bilaga V, for kverning av vanlig avfall fra kjøkken og hage, inkludert Ljudnivå enligt 2000/14/EG smågrener, hekkavklipp, kvister og annet organisk hageavfall (Artikel 13): samt papir og papp.
  • Página 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk maskinen hvis det er Ikke forsøk å kverne opp bein, stein, personer, spesielt barn, eller dyr i glass, metall, plast eller tøyfiller. nærheten. Før du bruker verktøyet, må du Husk at operatøren eller brukeren vil kontrollere omhyggelig at verktøyet bli gjort ansvarlig for ulykker eller farer og nettledningen ikke er skadet.
  • Página 63: Vern Mot Elektrisk Støt

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Barn skal ikke leke med apparatet. Vern mot elektrisk støt Rengjøring og brukervedlikehold skal Apparatet må kobles til en stikkontakt ikke utføres av barn uten tilsyn. eller skjøteledning med jording. Elektrisk sikkerhet kan forbedres Restrisikoer ytterligere ved bruk av jordfeilbryter Når verktøyet brukes, kan det oppstå...
  • Página 64: Vedlikehold Og Oppbevaring

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Påse at barn ikke leker med apparatet. Stå alltid godt klar av utkastersonen Ikke vipp apparatet maskinen mens ved bruk av apparatet. strømforsyningen er på. Når du mater materiale inn i apparatet, Koble alltid fra strømforsyningen: vær ekstremt forsiktig slik at deler av Før du fjerner en tilstopping.
  • Página 65: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Elektrisk sikkerhet kan forbedres Benytt vernebriller når du bruker ytterligere ved bruk av jordfeilbryter på dette produktet. 30 mA med høy følsomhet (RCD). Benytt passende hørselvern når Funksjoner du bruker dette produktet. Dette apparatet har noen av eller alle funksjonene nedenfor. 1.
  • Página 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slå på og av (figur D) Nå vil det oppmalte materialet komme separert. Advarsel! Pass på at apparatet er slått på og kjører i normal Slå på retning forover. Justering av skjæreplaten når apparatet er på Sett retningsvelgeren (2) til venstre posisjon.
  • Página 67: Tekniske Data

    å kontakte ditt lokale Black & Decker kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. BEGAS5800 Kvern Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få...
  • Página 68 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug aldrig maskinen, mens der er Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER kompostkværn BEGAS5800 er skabt andre i nærheden, især børn eller til at makulere det meste køkken- og haveaffald, herunder kæledyr. fra beskæringer, hækkeklipninger, kviste og andet organisk Vær opmærksom på, at brugeren er...
  • Página 69: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Med henblik på at forhindre Børn må ikke lege med apparatet. beskadigelse på skæreudstyr skal Rengøring og brugervedligeholdelse jorden fjernes fra rødderne. Forsøg må ikke foretages af børn uden opsyn. ikke at makulere knogler, sten, glas, Tilbageværende risici metal, plast eller klude.
  • Página 70: Beskyttelse Mod Elektrisk Stød

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Du må aldrig løfte eller bære et Lad ikke hænder eller en anden apparat, mens motoren kører. kropsdel eller tøj være inden i fødningskammeret, udløbet eller i Beskyttelse mod elektrisk stød nærheden af nogen del i bevægelse. Apparatet skal være sluttet til en Hold hele tiden en god balance og stikkontakt eller en forlængerledning...
  • Página 71: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold alle skærme og deflektorer på Advarsel! Læs vejledningen plads og i god driftstilstand. inden brug. Undlad at transportere eller vippe apparatet, mens det er i drift. Efterlad ikke apparatet uden opsyn. Fare - roterende klinger. Hold Hver gang du forlader arbejdsområdet, hænder og fødder væk fra skal du slukke for apparatet, tage...
  • Página 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Elektricitet og sikkerhed Montering af indsamlingsbeholder (fig. C) Skub indsamlingsbeholderen (6) ind i stativet (5), mens du Advarsel! Denne maskine er sikrer dig, at sikkerhedskontakten låses sikkert. dobbelt isoleret. Derfor er jordledning Bemærk: Enheden fungerer ikke, med mindre sikkerhedskontakten er tilkoblet.
  • Página 73: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vedligeholdelse Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af BEGAS5800 Kompostkværn vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af apparatet samt regelmæssig rengøring. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på...
  • Página 74 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus 2000/14/EC, kompostkværn, bilag V, Lydeffektniveau i henhold til 2000/14/EF BLACK+DECKER -puutarhasilppuri BEGAS5800 on (Artikel 13): tarkoitettu useimpien keittiö- ja puutarhajätteiden, kuten Lydtrykniveau: L : 93,0 dB(A), K=1,7 dB(A) oksien, pensaiden leikkuujätteiden ja muiden orgaanisten Det garanterede lydtrykniveau, L : 95 dB(A).
  • Página 75 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan käytä laitetta muiden Laitetta ei saa käyttää päällystetyllä tai henkilöiden (erityisesti lapsien) tai soratiellä, jossa poistuva materiaali voi eläinten läheisyydessä. aiheuttaa henkilövahinkovaaran. Muista, että laitteen käyttäjä Vältä leikkuuosien vauriot poistamalla on vastuussa muille henkilöille maa-aines juurista.
  • Página 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden henkilöiden turvallisuus Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen lasten ja sellaisten henkilöiden pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä terveysriskit. rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös Jos silppurin käyttö...
  • Página 77: Huolto Ja Varastointi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos laitteeseen muodostuu tukoksia, Käyttö sammuta laite, irrota pistoke Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, verkkovirrasta ja anna laitteen että syöttökammio on tyhjä. pysähtyä ennen jäämien poistamista. Pidä kasvot ja kehonosat kaukana Kaikki suojat ja ohjaimet tulee pitää syöttöaukosta, sillä...
  • Página 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä laite lasten ulottumattomissa. Älä käytä portaana. Laitteessa olevat merkinnät Direktiivin 2000/14/EY mukainen Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi taattu ääniteho. sekä seuraavat varoitusmerkinnät: Sähköturvallisuus Varoitus! Lue käyttöohje ennen Varoitus! Tämä laite on laitteen käyttöönottoa. kaksoiseristetty, joten erillistä maadoitusta ei tarvita.
  • Página 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Moottoriyksikön kiinnittäminen telineeseen Liitä pistoke takaisin pistorasiaan ja käytä laitetta yllä (kuva B) annettujen ohjeiden mukaisesti mahdollisten jäämien poistamiseksi. Kohdista moottoriyksikössä olevat reiät telineessä (5) Varoitus! Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta aina ennen oleviin reikiin. tukoksien poistamista.
  • Página 80 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen tässä KONEDIREKTIIVI ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. BEGAS5800 Silppuri...
  • Página 81: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εκμάθηση Προβλεπόμενη χρήση Ο κλαδοτεμαχιστής BLACK+DECKER BEGAS5800 έχει Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. σχεδιαστεί για τον τεμαχισμό των περισσότερων αποβλήτων Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη κουζίνας και κήπου, όπου συμπεριλαμβάνονται υλικά από κλάδεμα, υλικά από κούρεμα φρακτών από θάμνους, σωστή...
  • Página 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε προστατευτικά ακοής Ελέγξτε για τυχόν λανθασμένη οποτεδήποτε η στάθμη θορύβου ευθυγράμμιση και κόλλημα φαίνεται ενοχλητική. στα κινούμενα μέρη, για τυχόν Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ούτε σπασμένα εξαρτήματα, ζημιές στους κοσμήματα, καθώς μπορεί να προφυλακτήρες και διακόπτες, καθώς εμπλακούν...
  • Página 83: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμοί που προκαλούνται από Ασφάλεια τρίτων παρατεταμένη χρήση της συσκευής. Αυτή η συσκευή μπορεί να Όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 συσκευή για παρατεταμένες χρονικές ετών και άνω καθώς και από άτομα με περιόδους, βεβαιωθείτε να κάνετε μειωμένες...
  • Página 84: Καλώδια Επέκτασης

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για Διατηρείτε πάντα καλή ισορροπία χρήση με τροφοδοσία ρεύματος AC και σταθερή στήριξη στα πόδια σας. (ρεύματος δικτύου). Μην επιχειρήσετε Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Ποτέ να τη χρησιμοποιήσετε με μη στέκεστε σε υψηλότερο σημείο οποιαδήποτε...
  • Página 85: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην επιτρέψετε τη συσσώρευση μετά από χτύπημα ξένου επεξεργασμένων υλικών στη ζώνη αντικειμένου, για να επιθεωρήσετε εξαγωγής, επειδή κάτι τέτοιο μπορεί το μηχάνημα για ζημιές να αποτρέψει τη σωστή εξαγωγή και αν το μηχάνημα αρχίσει να δονείται να...
  • Página 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγχετε πάντα ότι η παροχή ρεύματος Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή ει- αντιστοιχεί στην τάση που αναφέρεται δικά προστατευτικά γυαλιά όταν στην πινακίδα στοιχείων. χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Φοράτε κατάλληλα προστατευ- ζημιά, η...
  • Página 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σύνδεση του μοτέρ στη βάση (Εικ. B) Ενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή έχοντας ρυθμίσει κατεύθυνση περιστροφής προς τα εμπρός. Αν έχει Ευθυγραμμίστε τις οπές της μονάδας μοτέρ με τις σφηνώσει υλικό: αντίστοιχες οπές της βάσης (5). Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Περάστε...
  • Página 88: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε ηλεκτρικά εργαλεία ρεύματος/μπαταρίας: Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/το εργαλείο από την πρίζα. BEGAS5800 Τεμαχιστής Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου/συσκευής και του φορτιστή με μια μαλακή Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Página 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black &...
  • Página 92 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido