Página 1
WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA / WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA / CAMÉRA DE SURVEILLANCE / DE CHASSE WK 8 B3 WILDLIFE SURVEILLANCE WILD-/ CAMERA ÜBERWACHUNGSKAMERA Operating instructions Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE / WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d’emploi FOTOPAST SPECJALISTYCZNA KAMERA Návod k obsluze DO MONITORINGU Instrukcja obsługi...
Página 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. ■ 4 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 9
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTICE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. GB │ IE │ 5 ■ WK 8 B3...
DANGER! Some of the small parts supplied with this device could be swallowed accidentally. If a part is swallowed, seek medical advice immediately. ■ CAUTION! The device emits infrared radiation. Never look directly into the infrared LEDs. ■ 6 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 11
If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa- tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service"). GB │ IE │ 7 ■ WK 8 B3...
Children must be supervised to ensure they do not play with the small parts of the device that can be swallowed. If a small part that can be swallowed has been accidentally swallowed, medical help must be sought immediately. ■ 8 │ GB │ IE WK 8 B3...
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. GB │ IE │ 9 ■ WK 8 B3...
This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. ■ 10 │ GB │ IE WK 8 B3...
The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE │ 11 ■ WK 8 B3...
Memory card slot ( [microSD]) r AV socket (AV [output]) t Mini USB socket (USB) z Mode selector switch (OFF-TEST-ON) u DC socket (for mains adapter; not supplied) i Tripod socket ■ 12 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 17
B Securing strap (remote control) V Strap buckle (tree mounting) C Securing strap (tree mounting) X 8× 1.5 V AA/mignon/LR6 batteries Y Quick Start Guide (symbol) L Operating instructions (symbol) GB │ IE │ 13 ■ WK 8 B3...
♦ Remove all packaging materials and the protective film from the device. The following components are included in delivery: ▯ Wildlife surveillance camera WK 8 B3 ▯ Wall bracket ▯ Hex key f ▯ 3× screws g ▯...
figure. The textile tape makes removing the bat- teries easier. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 16 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 21
If one power source fails, operation will be maintained using the other. ATTENTION ► When using an AC adapter, the splash water protection of the device is no longer given. GB │ IE │ 17 ■ WK 8 B3...
To remove a microSDHC memory card m from the memory card slot e of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. ■ 18 │ GB │ IE WK 8 B3...
The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE │ 19 ■ WK 8 B3...
♦ Afterwards, close the battery compartment. Ensure that the battery compartment cover clicks audibly into place. Slide the lock switch towards the battery compartment to lock the battery cover. ■ 20 │ GB │ IE WK 8 B3...
Tighten the securing strap and press the Velcro onto the securing strap. ♦ To undo the securing strap, pull the Velcro off the securing strap and pull the strap out of the strap buckle. GB │ IE │ 21 ■ WK 8 B3...
Pressing the SHOT button again ends the recording. Press the MENU button to open the settings menu. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Video length Back Select ■ 22 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 27
1920 × 1080P (preset), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. GB │ IE │ 23 ■ WK 8 B3...
filled up with too many recordings of the same event. You can select between 5–59 seconds or 1–60 minutes. The default setting is a recording interval of 5 seconds. ■ 24 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 29
Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. GB │ IE │ 25 ■ WK 8 B3...
One second of video consists of five photos. In the following example, the recording interval is set to 30 seconds: 5 photos = 1s video 5 photos = 1s video 2s video ■ 26 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 31
When time-lapse recording is enabled, the motion sensor 5 is disabled. ► For technical reasons, "Video" is automatically set in the "Mode" menu as soon as the "Time lapse video" sub-menu is active. GB │ IE │ 27 ■ WK 8 B3...
The setting "Min. Blur" creates softer photos, washes out the black areas more and generates less noise. The setting "Balanced" is preset. ■ 28 │ GB │ IE WK 8 B3...
Set password ♦ Press the buttons to select a number or a letter. ♦ Then switch to the next field using the button. GB │ IE │ 29 ■ WK 8 B3...
Página 34
OFF position and then to the TEST position. The camera can now be used without entering a password. NOTICE ► This procedure will permanently delete any previously made settings and return the device to the factory settings. ■ 30 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 35
“XXXXXX”. These six characters are part of the network name and cannot be changed. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu. GB │ IE │ 31 ■ WK 8 B3...
♦ formatting process starts. While the card is being formatted, the message "Please wait" appears. ATTENTION ► Ensure that the memory card does not contain any files that you need! ■ 32 │ GB │ IE WK 8 B3...
Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. The default setting is “WK 8 B3”. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu.
Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. ■ 34 │ GB │ IE WK 8 B3...
To bring the camera into its final position, loosen the two hex screws s a little with the hex key f. Align the camera and fix it in position with the hex key by tightening the two hex screws. GB │ IE │ 35 ■ WK 8 B3...
82° on the horizontal plane and approx. 56° on the vertical. The detection range for videos is approx. 80° on the horizontal plane and approx. 40°on the vertical. ■ 36 │ GB │ IE WK 8 B3...
However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. GB │ IE │ 37 ■ WK 8 B3...
H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording ■ 38 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 43
Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE │ 39 ■ WK 8 B3...
Página 44
♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the currently selected recording. ■ 40 │ GB │ IE WK 8 B3...
This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card m. Now carry out the desired file operations. GB │ IE │ 41 ■ WK 8 B3...
Press the ON button y on the WiFi remote control l. The operating LED k on the WiFi remote control flashes twice blue and the camera screen q lights up briefly. The camera WiFi is activated. ■ 42 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 47
The camera must be reconnected to your phone each time the camera's WiFi is turned off. The app may need to be closed and then reopened for a new WiFi connection. GB │ IE │ 43 ■ WK 8 B3...
To access the camera via the app, you must be within 20 metres of the camera. Main view App name Disconnect WiFi Images/videos on the camera’s memory card Camera settings Camera information Main view Gallery Information ■ 44 │ GB │ IE WK 8 B3...
♦ Press the Edit button to download, share or delete several images/videos at the same time. ♦ Press the Back button to exit the menu. GB │ IE │ 45 ■ WK 8 B3...
♦ Press the button to save a photo from the current live view onto your smartphone. ♦ Press the Back button to exit the menu. ■ 46 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 51
♦ Press the Delete button to delete the selected recordings from your smartphone. ♦ Press the button to exit the Edit sub-menu. GB │ IE │ 47 ■ WK 8 B3...
The camera must be reconnected to your phone each time the camera’s WiFi is turned off. The app may need to be closed and then reopened for a new WiFi connection. ■ 48 │ GB │ IE WK 8 B3...
This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). GB │ IE │ 49 ■ WK 8 B3...
No battery inserted. Insert one 1.5 V AAA/ The WiFi remote Micro/LR03 battery into the control l does battery compartment c. not work. The battery is dead. Replace the battery. ■ 50 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 55
The sensitivity of the Reduce the sensitivity of ings. motion sensor may be the motion sensors. set too high. GB │ IE │ 51 ■ WK 8 B3...
This obliga- tion is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ- mentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. GB │ IE │ 53 ■ WK 8 B3...
Appendix Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system wildlife surveillance camera WK 8 B3 complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
Página 59
40° Protection class IP54 WiFi standard 802.11b/g/n Signal range 20 m Operating temperature –15 to +45°C Storage temperature –20 to +60°C Humidity 5 to 75 % (no condensation) GB │ IE │ 55 ■ WK 8 B3...
Página 60
–7 to +45°C Storage temperature –10 to +50°C Humidity 5 to 75% (no condensation) Dimensions approx. 6.4 × 3.7 ×1.8 cm (W x D x H) Weight (including approx. 33 g battery) ■ 56 │ GB │ IE WK 8 B3...
Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ 57 ■ WK 8 B3...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 58 │ GB │ IE WK 8 B3...
This QR code will take you directly to the Lidl ser- vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 351493_2007. GB │ IE │ 59 ■ WK 8 B3...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60 │ GB │ IE WK 8 B3...
Página 65
Batterie in WiFi-Fernbedienung einlegen/wechseln ... 80 Befestigungsgurt mit WiFi-Fernbedienung verwenden ..81 DE │ AT │ CH │ 61 ■ WK 8 B3...
Página 66
Importeur ......... .120 │ DE │ AT │ CH ■ 62 WK 8 B3...
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ 63 ■ WK 8 B3...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 64 WK 8 B3...
Página 69
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 65 ■ WK 8 B3...
Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt. ■ VORSICHT! Von dem Gerät gehen Infrarotstrahlen aus. Schauen Sie im Betrieb nicht direkt in die Infrarot LEDs. │ DE │ AT │ CH ■ 66 WK 8 B3...
Página 71
Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). DE │ AT │ CH │ 67 ■ WK 8 B3...
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den verschluckbaren Kleinteilen spielen. Sollte versehent- lich ein verschluckbares Kleinteil verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 68 WK 8 B3...
Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. DE │ AT │ CH │ 69 ■ WK 8 B3...
Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 70 WK 8 B3...
Página 75
Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │ 71 ■ WK 8 B3...
Bildschirm Abbildung D: w Mikrofonöffnung e Speicherkarteneinschub ( [microSD]) r AV-Buchse (AV [Ausgang]) t Mini-USB-Buchse (USB) z Betriebswahlschalter (OFF-TEST-ON) u DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) i Stativgewinde │ DE │ AT │ CH ■ 72 WK 8 B3...
Página 77
(8 GB) M Aufbewahrungsbox N Gurtverschluss (Fernbedienung) B Befestigungsgurt (Fernbedienung) V Gurtverschluss (Baumhalterung) C Befestigungsgurt (Baumhalterung) X 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 Y Schnellstartanleitung (Symbolbild) L Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │ 73 ■ WK 8 B3...
190 cm lang]) C ▯ 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 X ▯ Schnellstartanleitung Y ▯ Bedienungsanleitung L HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │ DE │ AT │ CH ■ 74 WK 8 B3...
Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │ 75 ■ WK 8 B3...
Batterienfach 7 ein. Beachten Sie dabei, wie in der Abbildung dargestellt, die angegebene Polarität und das Sie die Batterien auf das schwarze Textilband legen. Das schwarze Textilband dient zur vereinfachten Batterienentnahme. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ DE │ AT │ CH ■ 76 WK 8 B3...
Página 81
Batterien möglich. Fällt eine der Spannungsquellen aus, wird der Betrieb über die andere aufrecht erhalten. ACHTUNG ► Bei Verwendung eines Netzadapters ist der Spritzwasserschutz des Gerätes nicht mehr gegeben. DE │ AT │ CH │ 77 ■ WK 8 B3...
Um die microSDHC-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub e des Gerätes einzusetzen, führen Sie sie in den Einschub ein, bis sie einrastet. Dabei müssen die Kontaktflächen der Speicherkarte in die Richtung der Kamerafront weisen. │ DE │ AT │ CH ■ 78 WK 8 B3...
Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ 79 ■ WK 8 B3...
Polarität. ♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel hörbar einrastet. Schieben Sie den Verriege- lungsschalter in Richtung Batteriefach, um den Batteriefachdeckel zu verriegeln. │ DE │ AT │ CH ■ 80 WK 8 B3...
Ziehen Sie den Befestigungsgurt stramm und drücken den Klett an den Befestigungsgurt fest. ♦ Um den Befestigungsgurt wieder zu lösen, ziehen Sie den Klett vom Befestigungsgurt ab und ziehen den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss. DE │ AT │ CH │ 81 ■ WK 8 B3...
♦ manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die Aufnahme. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen. ♦ Einstellungen Modus Fotoauflösung Serienaufnahme Videoauflösung Zeitraffer-Videoauflö Videolänge │ DE │ AT │ CH ■ 82 WK 8 B3...
Página 87
1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. DE │ AT │ CH │ 83 ■ WK 8 B3...
Página 88
Dadurch wird verhindert, dass zu viele Aufnahmen des gleichen Ereignisses die Speicherkarte füllen. 5 – 59 Sekunden bzw. 1 – 60 Minuten können ausgewählt werden. Voreingestellt ist ein Aufnahmeintervall von 5 Sekunden. │ DE │ AT │ CH ■ 84 WK 8 B3...
Página 89
Die in beiden Menüs eingestellte Aufnahme zeit ist auch für die Zeitraffer-Aufnahmen gültig. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann die Start- und Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min DE │ AT │ CH │ 85 ■ WK 8 B3...
Página 90
Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitrafferaufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. Im folgenden Beispiel ist der Aufnahmeabstand auf 30 Sekunden eingestellt: │ DE │ AT │ CH ■ 86 WK 8 B3...
Página 91
ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitrafferaufnahme ist der Bewegungssensor 5 deaktiviert. ► Im Menü „Modus“ wird technisch bedingt, automatisch „Video“ eingestellt, sobald das Untermenü „Zeitraffer-Video“ aktiv ist. DE │ AT │ CH │ 87 ■ WK 8 B3...
Página 92
Bildbereiche nur wenig und erzeugt ein hohes Bildrauschen. Die Einstellung „Min. Unschärfe“, stellt Fotos unschärfer dar, reduziert die dunklen Bildbereiche stärker und erzeugt wenig Bildrauschen. Die Einstellung „Ausgeglichen“ ist an der Kamera voreingestellt. │ DE │ AT │ CH ■ 88 WK 8 B3...
Página 93
Kombination aus Zahlen und Buchstaben einstellen: ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um eine Zahl oder einen Buchsta- ben auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. DE │ AT │ CH │ 89 ■ WK 8 B3...
Página 94
OFF-Position und anschließend in die TEST-Position stellen. Die Kamera ist jetzt wieder ohne Eingabe eines Passwortes bedienbar. HINWEIS ► Sämtliche zuvor vorgenommenen Einstellungen werden durch diese Prozedur in den Auslieferungszustand zurückversetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 90 WK 8 B3...
Página 95
Nummer der Kamera, hier im Bild „XXXXXX“. Diese sechs Zeichen gehören zum Netzwerknamen und können nicht verändert werden. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie an- ♦ schließend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. DE │ AT │ CH │ 91 ■ WK 8 B3...
Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung „Ja“ mit der OK-Taste ♦ aus. Das Formatieren beginnt. Während der Formatierung erscheint „Bitte warten“. ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass sich keine noch benötigten Dateien auf der Speicherkarte befinden! │ DE │ AT │ CH ■ 92 WK 8 B3...
-Taste zum nächsten Feld. ♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Voreingestellt sind die Zeichen „WK 8 B3“. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
Halt hat und lassen Sie dann die Klammer wieder los. ♦ Um die Kamera wieder zu lösen, drücken Sie die Klammer des Gurtverschlusses nach unten und ziehen Sie den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss heraus. │ DE │ AT │ CH ■ 94 WK 8 B3...
Stativschraube o und schrauben Sie die Kamera ein Stück weit (ca. 3 Umdrehungen) ein. ♦ Drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung und arretieren Sie sie mit der Konterscheibe a. DE │ AT │ CH │ 95 ■ WK 8 B3...
80° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 82° und vertikal ca. 56°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 80° und vertikal ca. 40°. │ DE │ AT │ CH ■ 96 WK 8 B3...
Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. DE │ AT │ CH │ 97 ■ WK 8 B3...
H: Anzeige der Videolänge I: Anzeige für Fotoaufnahme J: Anzeige der Fotoauflösung K: Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) L: Datum und Uhrzeit der Aufnahme │ DE │ AT │ CH ■ 98 WK 8 B3...
Página 103
Schreibschutz ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. DE │ AT │ CH │ 99 ■ WK 8 B3...
Página 104
Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. │ DE │ AT │ CH ■ 100 WK 8 B3...
Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und instal- liert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte m angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperationen durch. DE │ AT │ CH │ 101 ■ WK 8 B3...
Bildschirm q der Kamera leuchtet kurz auf. Das WiFi der Kamera ist aktiviert. ♦ Stellen Sie Ihr Smartphone so ein, dass es nach WLAN-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedie- nungsanleitung Ihres Smartphones. │ DE │ AT │ CH ■ 102 WK 8 B3...
Página 107
Die Kamera muss jedes Mal erneut mit Ihrem Smartphone verbunden werden, wenn das WiFi der Kamera deaktiviert wurde. Die App muss ggf. bei einer neuen WiFi-Verbindung erst geschlossen und dann wieder geöffnet werden. DE │ AT │ CH │ 103 ■ WK 8 B3...
Reichweite von 20 Metern zur Kamera aufhalten. Hauptansicht App-Name WiFi-Verbindung trennen Aufnahmen auf der Speicher- karte der Kamera Einstellungen der Kamera Informationen der Kamera Hauptansicht Galerie Informationen │ DE │ AT │ CH ■ 104 WK 8 B3...
Página 109
Drücken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten , um mehrere Aufnahmen gleichzeitig herunterladen oder löschen zu können. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Menü zu verlassen. Zurück DE │ AT │ CH │ 105 ■ WK 8 B3...
Página 110
Drücken Sie auf die Schaltfläche um ein Foto der aktuellen Ansicht auf Ihr Smartphone zu speichern. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche Zurück , um das Menü zu verlassen. │ DE │ AT │ CH ■ 106 WK 8 B3...
Página 111
Drücken Sie auf die Schaltfläche Löschen , um die ausgewählten Aufnahmen von Ihrem Smartphone zu löschen. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Untermenü Bearbeiten zu verlassen. DE │ AT │ CH │ 107 ■ WK 8 B3...
Die Kamera muss jedes Mal erneut mit Ihrem Smartphone verbunden werden, wenn das WiFi der Kamera deaktiviert wurde. Die App muss ggf. bei einer neuen WiFi-Verbindung erst geschlossen und dann wieder geöffnet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 108 WK 8 B3...
Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 109 ■ WK 8 B3...
Setzen Sie eine 1,5 V Batte- Die WiFi-Fern- rie Typ AAA/Micro/LR03 in bedienung l das Batteriefach c ein. funktioniert nicht. Die Batterie ist erschöpft. Ersetzen Sie die Batterie. │ DE │ AT │ CH ■ 110 WK 8 B3...
Página 115
Die Kamera ausgelöst worden sein. Ausrichtung der Kamera. fertigt zu viele unbeabsichtigte Die Empfindlichkeit des Reduzieren Sie die Aufnahmen. Bewegungssensors könnte Empfindlichkeit des Bewe- zu hoch eingestellt sein. gungssensors. DE │ AT │ CH │ 111 ■ WK 8 B3...
Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs- zeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abgeben müssen. │ DE │ AT │ CH ■ 112 WK 8 B3...
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Anhang Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Wild-/Überwachungskamera WK 8 B3 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Aufl. 4: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 5: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 6: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) Aufl. 7: 1 MPixel (1280 x 960 Pixel) Aufnahmeformat JPEG │ DE │ AT │ CH ■ 114 WK 8 B3...
Página 119
5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. DE │ AT │ CH │ 115 ■ WK 8 B3...
Página 120
–10 bis +50°C Feuchtigkeit 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht inkl. Batterie ca. 33 g │ DE │ AT │ CH ■ 116 WK 8 B3...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 117 ■ WK 8 B3...
Página 122
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 118 WK 8 B3...
Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 351493_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ 119 ■ WK 8 B3...
IAN 351493_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 120 WK 8 B3...
Página 125
Utilisation de la carte d'adaptateur ..... .139 Introduire/changer la pile dans la télécommande WiFi..140 Utilisation de la sangle de fixation avec télé commande WiFi . .141 FR │ BE │ 121 ■ WK 8 B3...
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. │ FR │ BE ■ 124 WK 8 B3...
Página 129
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ BE │ 125 ■ WK 8 B3...
être avalées. En cas d’avalement de pièce, consultez immédiate- ment un médecin. ■ PRUDENCE ! L’appareil émet des rayons infrarouges. Ne jamais regarder directement dans les LED infrarouges durant le fonctionnement. │ FR │ BE ■ 126 WK 8 B3...
Página 131
Si vous percevez des bruits inhabituels, de la fumée ou d'autres situations confuses, retirez les piles ou débranchez le bloc secteur éventuellement raccordé de l'alimentation électrique et contactez le service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 127 ■ WK 8 B3...
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec les petites pièces qui peuvent être avalées. En cas d’ingestion par inad- vertance d’une petite pièce, consultez immédiatement un médecin. │ FR │ BE ■ 128 WK 8 B3...
La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen- tales et de la présence d’éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a un risque que des tiers non autorisés les interceptent FR │ BE │ 129 ■ WK 8 B3...
L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 130 WK 8 B3...
Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │ 131 ■ WK 8 B3...
Douille AV ([Sortie] AV ) t Mini-prise USB (USB) z Sélecteur de mode (OFF-TEST-ON) u Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) i Pas de vis du trépied │ FR │ BE ■ 132 WK 8 B3...
Página 137
V Fermeture de sangle (support arbre) C Sangle de fixation (support arbre) X 8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 Y Guide de démarrage rapide (image symbolique) L Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │ 133 ■ WK 8 B3...
8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 X ▯ Guide de démarrage rapide Y ▯ Mode d’emploi L REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. │ FR │ BE ■ 134 WK 8 B3...
N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │ 135 ■ WK 8 B3...
figure, et veillez à poser les piles/batteries sur le ruban textile noir. Le ruban textile noir aide plus tard à retirer les piles/batteries. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ FR │ BE ■ 136 WK 8 B3...
Página 141
Si une source de tension tombe en panne, le fonctionnement est maintenu grâce à l'autre. ATTENTION ► En cas d‘utilisation d‘un adaptateur réseau, l‘appareil n‘est alors plus protégé contre les éclaboussures d‘eau. FR │ BE │ 137 ■ WK 8 B3...
Pour placer la carte mémoire microSDHC dans la prise de cartes mémoire e de l’appareil, introduisez-la jusqu’à ce qu’elle encrante. Les surfaces de contact de la carte mémoire doivent pointer en direction de l’avant de la caméra. │ FR │ BE ■ 138 WK 8 B3...
L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │ 139 ■ WK 8 B3...
Refermez le compartiment à piles. Veillez à ce que le couvercle du compartiment à piles s’enclenche de manière audible. Poussez l’interrupteur de sécurité en direction du compartiment à piles pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles. │ FR │ BE ■ 140 WK 8 B3...
fixation. ♦ Pour desserrer à nouveau la sangle de fixation, ouvrez l’attache auto-agrippante de la sangle de fixation et sortez la sangle de fixation de la fermeture de sangle. FR │ BE │ 141 ■ WK 8 B3...
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. ♦ Réglages Mode Résolution de l'image Séries photos Résolution vidéo Résolution vidéo TL Longueur de la vidéo retour Sélect. │ FR │ BE ■ 142 WK 8 B3...
1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. FR │ BE │ 143 ■ WK 8 B3...
Cela empêche que trop de prises de vue du même événement ne remplissent la carte mémoire. Il est possible de choisir entre 5-59 secondes et 1-60 minutes. Un intervalle de prise de vue de 5 secondes est préréglé. │ FR │ BE ■ 144 WK 8 B3...
Página 149
Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min FR │ BE │ 145 ■ WK 8 B3...
Página 150
Le réglage «Vidéo TL» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. Dans l’exemple suivant, le temps entre les prises de vue est réglé sur 30 secondes : │ FR │ BE ■ 146 WK 8 B3...
Página 151
Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Lorsque la vidéo en accéléré est activée, le détecteur de mou- vement 5 est désactivé. FR │ BE │ 147 ■ WK 8 B3...
Le réglage «Flou min.» affiche les photos de manière moins nette, réduit plus fortement les zones sombres de l’image et crée un bruit d’image réduit. Le réglage «Pondéré» est préréglé sur la caméra. │ FR │ BE ■ 148 WK 8 B3...
à quatre caractères composée de chiffres et de lettres : Définir le mot de passe ♦ Appuyez sur les touches pour choisir un chiffre ou une lettre. ♦ Passez au champ suivant avec la touche . FR │ BE │ 149 ■ WK 8 B3...
Página 154
être utilisée sans entrer de mot de passe. REMARQUE ► Cette procédure a pour effet d'effacer tous les réglages effectués et de remettre l'appareil sur l'état qui était le sien à la livraison. │ FR │ BE ■ 150 WK 8 B3...
Página 155
♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Les caractères précédant «WK 8 B3» doivent être remplacés par un espace vide si vous ne voulez pas qu’ils apparaissent dans le nom. Les six derniers caractères forment le numéro de UID de la caméra, ici sur l’image «XXXXXX».
Sélectionnez dans ce cas le réglage «Oui» avec la touche OK. ♦ Le formatage démarre. «Veuillez patienter» apparaît pendant le formatage. ATTENTION ► Assurez-vous qu'aucun fichier encore utile ne se trouve sur la carte mémoire ! │ FR │ BE ■ 152 WK 8 B3...
Passez au champ suivant avec la touche . ♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Les caractères «WK 8 B3» sont préréglés. Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur ♦ la touche MENU pour fermer ce sous-menu.
fixée et relâchez ensuite le clip. ♦ Pour relâcher la caméra, appuyez sur le clip de la fermeture de sangle et tirez la sangle de fixation hors de la fermeture de sangle. │ FR │ BE ■ 154 WK 8 B3...
Placez maintenant le pas de vis trépied i sur la vis du trépied o et vissez un peu la caméra (3 tours env.). ♦ Tournez la caméra dans la direction souhaitée et bloquez-la en position avec la molette à cet effet a. FR │ BE │ 155 ■ WK 8 B3...
L’angle de détection du capteur est d’env. 80° d’un coin à l’autre. Le champ de prise des photos est d’env. 82° horizontalement et env. 56° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d’env. 80° horizontalement et d’env. 40° verticalement. │ FR │ BE ■ 156 WK 8 B3...
20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. FR │ BE │ 157 ■ WK 8 B3...
J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement │ FR │ BE ■ 158 WK 8 B3...
Página 163
Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. FR │ BE │ 159 ■ WK 8 B3...
Sélectionnez «Sélection protéger en écriture» pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez «Tout protéger en écriture» pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. │ FR │ BE ■ 160 WK 8 B3...
Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme «Périphérique amovible» et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC m peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. FR │ BE │ 161 ■ WK 8 B3...
♦ Réglez votre smartphone de sorte qu’il recherche les appareils WiFi. Vous trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode d’emploi de votre smartphone. │ FR │ BE ■ 162 WK 8 B3...
Página 167
WiFi de la caméra a été désac- tivée. Avec une nouvelle liaison WiFi, il faut le cas échéant commencer par fermer l'appli et la rouvrir ensuite. FR │ BE │ 163 ■ WK 8 B3...
à une distance de 20 mètres de la caméra. Écran principal Nom de l'appli Couper la liaison WiFi Enregistrements sur la carte mémoire de la caméra Réglages de la caméra Informations de la caméra Écran principal Galerie Informations │ FR │ BE ■ 164 WK 8 B3...
♦ Appuyez sur la touche Éditer pour télécharger plusieurs enregistre ments à la fois ou pour les supprimer. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. FR │ BE │ 165 ■ WK 8 B3...
♦ Appuyez sur la touche pour enre- gistrer une photo de la vue actuelle sur votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. │ FR │ BE ■ 166 WK 8 B3...
Página 171
♦ Appuyez sur la touche Supprimer pour supprimer les enregistrements sélectionnés de votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche pour quitter le sous-menu Éditer. FR │ BE │ 167 ■ WK 8 B3...
WiFi de la caméra a été désac- tivée. Avec une nouvelle liaison WiFi, il faut le cas échéant commencer par fermer l’appli et la rouvrir ensuite. │ FR │ BE ■ 168 WK 8 B3...
Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 169 ■ WK 8 B3...
Insérez une pile de 1,5 V insérée. de type AAA/micro/LR03 La télécommande dans le compartiment à WiFi l ne fonc- piles c. tionne pas. La pile est vide. Remplacez la pile. │ FR │ BE ■ 170 WK 8 B3...
Página 175
La caméra prend vent. trop de vues involontaires. La sensibilité du détec- Réduisez la sensibilité des teur de mouvement est détecteurs de mouvement. peut-être réglée trop haut. FR │ BE │ 171 ■ WK 8 B3...
éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets. │ FR │ BE ■ 172 WK 8 B3...
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif hertzien caméra de surveillance / de chasse WK 8 B3 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, et de la directive RoHS 2011/65/EU.
Résol. 4 : 8 Mpixels (3264 x 2448 pixels) Résol. 5 : 5 Mpixels (2592 x 1944 pixels) Résol. 6 : 3 Mpixels (2048 x 1536 pixels) Résol. 7 : 1 Mpixels (1280 x 960 pixels) Format d'enregistrement JPEG │ FR │ BE ■ 174 WK 8 B3...
Página 179
Horizontal env. 80°/vertical env. 40° vue pour vidéos Indice de protection IP54 Normes WiFi 802.11b/g/n Portée du signal 20 m Température de service –15 à +45°C Température –20 à +60°C d'entreposage FR │ BE │ 175 ■ WK 8 B3...
Página 180
–10 à +50 °C de stockage Humidité de 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Poids, pile incluse env. 33 g │ FR │ BE ■ 176 WK 8 B3...
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ 177 ■ WK 8 B3...
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro- duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 178 WK 8 B3...
Página 183
Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 351493_2007. FR │ BE │ 179 ■ WK 8 B3...
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 180 WK 8 B3...
Página 185
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ 181 ■ WK 8 B3...
Página 186
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 182 WK 8 B3...
Página 187
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisis- sant votre référence (IAN) 351493_2007. FR │ BE │ 183 ■ WK 8 B3...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 184 WK 8 B3...
Página 189
Adapterkaart gebruiken .......203 Batterij in de WiFi-afstandsbediening plaatsen/vervangen ..204 Bevestigingsband met WiFi-afstandsbediening gebruiken ..205 NL │ BE │ 185 ■ WK 8 B3...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. ■ 188 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 193
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ 189 ■ WK 8 B3...
Als een onderdeel wordt ingeslikt, moet onmiddellijk een arts worden geraadpleegd. ■ VOORZICHTIG! Het apparaat straalt infraroodstraling uit. Kijk nooit direct in de infrarood-LED’s als het apparaat in werking is. ■ 190 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 195
Haal meteen de batterijen uit het apparaat of koppel een eventu- eel aangesloten netvoeding los van het lichtnet en neem contact op met onze service (zie hoofdstuk “Service”), als u ongewone geluiden, rook of vergelijkbare onduidelijke situaties waarneemt. NL │ BE │ 191 ■ WK 8 B3...
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met de inslikbare kleine onderdelen spelen. Zoek onmiddellijk medische hulp als een inslikbaar klein onder- deel wordt ingeslikt. ■ 192 │ NL │ BE WK 8 B3...
■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. NL │ BE │ 193 ■ WK 8 B3...
De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. ■ 194 │ NL │ BE WK 8 B3...
Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE │ 195 ■ WK 8 B3...
0 Knoppen bedieningspaneel q Beeldscherm Afbeelding D: w Microfoonopening e Geheugenkaartsleuf ( [microSD]) r AV-bus (AV [uitgang]) t Mini-USB-bus (USB) z Moduskeuzeschakelaar (OFF-TEST-ON) u DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) i Statiefschroefdraad ■ 196 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 201
(8 GB) M Opbergbox N Bandsluiting (afstandsbediening) B Bevestigingsband (afstandsbediening) V Bandsluiting (boomhouder) C Bevestigingsband (boomhouder) X 8× 1,5 V batterij type AA/Mignon/LR6 Y Snelstartgids (pictogram) L Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE │ 197 ■ WK 8 B3...
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 198 │ NL │ BE WK 8 B3...
Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE │ 199 ■ WK 8 B3...
Het zwarte lint dient om de batterijen gemakkelijker te kunnen uitnemen. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 200 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 205
Als de voeding van een van de spannings- bronnen wegvalt, blijft de voeding via de andere spanningsbron behouden. LET OP ► Bij gebruik van een netvoedingsadapter is de spatwaterbesten- digheid van het apparaat niet meer gegarandeerd. NL │ BE │ 201 ■ WK 8 B3...
Schuif een microSDHC-geheugenkaart in de sleuf tot de kaart vastklikt als u hem in de geheugenkaartsleuf e wilt plaatsen. Daar- bij moeten de contactpunten van de geheugenkaart in de richting van de voorkant van de camera wijzen. ■ 202 │ NL │ BE WK 8 B3...
Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE │ 203 ■ WK 8 B3...
Sluit het batterijvak weer. Controleer of het deksel van het bat- terijvak hoorbaar dichtklikt. Schuif de vergrendelschakelaar in de richting van het batterijvak om het deksel van het batterijvak te vergrendelen. ■ 204 │ NL │ BE WK 8 B3...
Trek de bevestigingsband strak en druk het klittenbandgedeelte van de bevestigingsband vast. ♦ Om de bevestigingsband weer los te maken, trekt u het klitten- bandgedeelte van de bevestigingsband af en trekt u de bevesti- gingsband uit de bandsluiting. NL │ BE │ 205 ■ WK 8 B3...
Als u nog een keer op de knop SHOT drukt, wordt de opname beëindigd. Druk op de toets MENU om het menu Instellingen te openen. ♦ Instellingen Modus Fotoresolutie Serieopname Videoresolutie TL-videoresolutie Videolengte Terug select. ■ 206 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 211
1920 × 1080P (vooringesteld), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. NL │ BE │ 207 ■ WK 8 B3...
Página 212
U kunt een interval selecteren van 5 tot 59 seconden, resp. 1 tot 60 minuten. De standaardinstelling is een opname-interval van 5 seconden. ■ 208 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 213
In het schermmenu dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u de start- en eindtijd voor de periode van inschakeling opgeven: Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min NL │ BE │ 209 ■ WK 8 B3...
Página 214
Met de instelling “TL-video” wordt een video gemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. In het volgende voorbeeld is het opname-interval ingesteld op 30 seconden: ■ 210 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 215
Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als de time lapse-opname is geactiveerd, is de bewegings- sensor 5 gedeactiveerd. NL │ BE │ 211 ■ WK 8 B3...
Página 216
De instelling “Min. onscherpte” geeft foto’s onscherper weer, reduceert de donkere beeldpartijen sterker en produceert weinig beeldruis. De instelling “Gebalanceerd” is vooringesteld op de camera. ■ 212 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 217
Wachtwoord vastleggen ♦ Druk op de knoppen om een cijfer of een letter te selecteren. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. NL │ BE │ 213 ■ WK 8 B3...
Página 218
OFF en TEST te schuiven. De camera kan nu weer worden bediend zonder dat invoeren van een wachtwoord vereist is. OPMERKING ► Alle eerder opgegeven instellingen worden door deze procedure weer vervangen door de fabrieksinstellingen. ■ 214 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 219
“XXXXXX”. Deze zes tekens horen tot de netwerknaam en kunnen niet worden gewijzigd. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten. NL │ BE │ 215 ■ WK 8 B3...
Página 220
Het formatteren wordt gestart. Tijdens het formatteren wordt “Een ogenblik geduld” weergegeven. LET OP ► Controleer van tevoren of zich nog bestanden op de geheugen- kaart bevinden die u wilt behouden! ■ 216 │ NL │ BE WK 8 B3...
♦ Herhaal de vorige stappen om alle tien tekens in te voeren. Standaard zijn de tekens “WK 8 B3” ingesteld. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten.
♦ Als u de camera weer wilt losmaken, drukt u opnieuw de klem van de bandsluiting omlaag en trekt u de bevestigingsband uit de bandsluiting. ■ 218 │ NL │ BE WK 8 B3...
Zet de camera met de statiefschroefdraad i op de statiefbout o en schroef de camera een eindje vast (ca. 3 slagen). ♦ Draai de camera in de gewenste richting en zet hem vast met de contraschijf a. NL │ BE │ 219 ■ WK 8 B3...
De detectiehoek van de sensor bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 80°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 82° en verticaal ca. 56°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 80° en verticaal ca. 40°. ■ 220 │ NL │ BE WK 8 B3...
3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. NL │ BE │ 221 ■ WK 8 B3...
H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname ■ 222 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 227
Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. NL │ BE │ 223 ■ WK 8 B3...
Página 228
Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. ■ 224 │ NL │ BE WK 8 B3...
De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart m met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. NL │ BE │ 225 ■ WK 8 B3...
De WiFi van de camera is geactiveerd. ♦ Stel de smartphone zo in, dat hij naar WiFi-apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwij- zing van uw smartphone. ■ 226 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 231
De camera moet elke keer opnieuw met uw smartphone wor- den verbonden wanneer de WiFi van de camera is gedeacti- veerd. De app moet eventueel bij een nieuwe WiFi-verbinding eerst worden gesloten en daarna opnieuw worden geopend. NL │ BE │ 227 ■ WK 8 B3...
20 meter van de camera bevinden. Hoofdweergave Naam van de app WiFi-verbinding verbreken Opnamen op de geheugen- kaart van de camera Instellingen van de camera Informatie van de camera Hoofdweergave Galerie Informatie ■ 228 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 233
♦ Druk op de knop Bewerken meerdere opnamen tegelijk te kunnen downloaden of verwijderen. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. NL │ BE │ 229 ■ WK 8 B3...
Página 234
♦ Druk op de knop om een foto van de actuele weergave op te slaan op uw smartphone. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. ■ 230 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 235
♦ Druk op de knop Wissen om de geselecteerde opnamen van uw smartphone te verwijderen. ♦ Druk op de knop om het submenu Bewerken te verlaten. NL │ BE │ 231 ■ WK 8 B3...
De camera moet elke keer opnieuw met uw smartphone wor- den verbonden wanneer de WiFi van de camera is gedeacti- veerd. De app moet eventueel bij een nieuwe WiFi-verbinding eerst worden gesloten en daarna opnieuw worden geopend. ■ 232 │ NL │ BE WK 8 B3...
Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. NL │ BE │ 233 ■ WK 8 B3...
Geen batterij geplaatst. Plaats één 1,5 V batterij van De WiFi-afstands- het type AAA/Micro/LR03 bediening l in het batterijvak c. werkt niet. De batterij is leeg. Vervang de batterij. ■ 234 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 239
De camera maakt takken. anders. te veel onbe- doelde opnamen. Mogelijk is de gevoelig- Verlaag de gevoeligheid heid van de bewegings- van de bewegingssen- sensor te hoog ingesteld. soren. NL │ BE │ 235 ■ WK 8 B3...
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor be- stemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. ■ 236 │ NL │ BE WK 8 B3...
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Wild-/bewakingscamera WK 8 B3 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgen- de internetadres: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.
Resol. 6: 848 x 480 pixels / 30 fps Resol. 7: 720 x 480 pixels / 30 fps Resol. 8: 640 x 480 pixels / 30 fps Resol. 9: 320 x 240 pixels / 30 fps ■ 238 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 243
5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. NL │ BE │ 239 ■ WK 8 B3...
Página 244
–7 tot +45 °C Opslagtemperatuur –10 tot +50 °C Luchtvochtigheid 5 tot 75% (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht incl. batterij ca. 33 g ■ 240 │ NL │ BE WK 8 B3...
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ 241 ■ WK 8 B3...
Página 246
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 242 │ NL │ BE WK 8 B3...
Página 247
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 351493_2007 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ 243 ■ WK 8 B3...
E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 244 │ NL │ BE WK 8 B3...
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně pro- vedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. 247 ■ WK 8 B3 │...
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 248 │ WK 8 B3...
Página 253
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo- vat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. 249 ■ WK 8 B3 │...
Hrozí nebezpečí udušení! ■ NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé, snadno spolknu- telné díly. V případě spolknutí dílu ihned vyhledejte lékaře. ■ OPATRNĚ! Z přístroje vyzařují infračervené paprsky. Během provozu se nedívejte přímo do infračervených LED. ■ 250 │ WK 8 B3...
Página 255
Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola „Servis“). 251 ■ WK 8 B3 │...
■ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si nehrály s drobnými díly s rizikem spolknutí. Dojde-li náhodně ke spolknutí drobného dílu, je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. ■ 252 │ WK 8 B3...
(např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. 253 ■ WK 8 B3 │...
O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 254 │ WK 8 B3...
Página 259
(například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání. 255 ■ WK 8 B3 │...
( [microSD]) r zdířka AV (AV [výstup]) t port mini USB (USB) z přepínač provozního režimu (OFF-TEST-ON) u připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) i závit stativu ■ 256 │ WK 8 B3...
Página 261
B upevňovací popruh (dálkové ovládání) V uzávěr popruhu (držák na strom) C upevňovací popruh (držák na strom) X 8× 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 Y návod k rychlému spuštění (symbolický obrázek) L návod k obsluze (obrázek symbolu) 257 ■ WK 8 B3 │...
L UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 258 │ WK 8 B3...
čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru. 259 ■ WK 8 B3 │...
7. Dbejte přitom na polaritu, jak je znázorněno na obrázku a na to, aby baterie ležely na černém textilním pásku. Černý textilní pásek slouží k zjednodušenému vyjmutí baterií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 260 │ WK 8 B3...
Página 265
Provoz pomocí síťového adaptéru je také možný s vloženými bateriemi. V případě, že vypadne jeden ze zdrojů napětí, je provoz udržován jiným zdrojem. POZOR ► Při použití síťového adaptéru již není nadále zajištěna ochrana přístroje proti stříkající vodě. 261 ■ WK 8 B3 │...
M. ♦ Chcete-li paměťovou kartu microSDHC vložit do zasunutí paměťo- vých karet přístroje e, vložte ji do zasunutí tak, aby zaskočila. Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ■ 262 │ WK 8 B3...
„LOCK“ (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSDHC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjmete paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici. 263 ■ WK 8 B3 │...
Dbejte na polaritu vyznačenou v přihrádce na baterie. ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. Dbejte na to, aby víko přihrádky na baterie slyšitelně zaskočilo. Víko přihrádky na baterie zajistíte posunutím blokovacího spínače ve směru přihrádky na baterie. ■ 264 │ WK 8 B3...
N. ♦ Upevňovací popruh zatáhněte a zatlačte suchý zip na upevňova- cím popruhu. ♦ Chcete-li upevňovací popruh opět uvolnit, stáhněte suchý zip z upevňovacího popruhu a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. 265 ■ WK 8 B3 │...
K přepnutí režimu z foto na režim video stiskněte tlačítko ♦ Pro manuální spuštění záznamu (foto nebo video) stiskněte tlačítko SHOT. Opětovným stisknutím tlačítka SHOT ukončíte snímání. K otevření nabídky nastavení stiskněte tlačítko MENU. ♦ Délka videa Zvol. ■ 266 │ WK 8 B3...
Página 271
Zvolte požadované rozlišení videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (předem nastavený), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P nebo 320 × 240P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozliše- ní je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná. 267 ■ WK 8 B3 │...
Página 272
Tím se zabrání tomu, že paměťová karta se naplní příliš mnoho nahrávkami téže události. Lze zvolit 5 – 59 sekund resp. 1 – 60 minut. Předem nastavený je interval záznamu 5 sekund. ■ 268 │ WK 8 B3...
Página 273
Doba záznamu nastavená v obou menu je také platná pro časosběrné snímky. V následně zobrazeném menu obrazovky pak můžete nastavit čas začátku a čas ukončení aktivní fáze: Nastavení doby záznamu cílů Start: Zastavit: hod:min hod:min 269 ■ WK 8 B3 │...
Página 274
časosběrného záznamu. Jedna sekunda videa se přitom skládá z pěti zaznamenaných fotografií. V následujícím příkladu je odstup záznamů nastaven na 30 sekund: 5 Fotografií = 1s Video 5 Fotografií = 1s Video 2s Video ■ 270 │ WK 8 B3...
Página 275
♦ stiskněte poté tlačítko MENU. UPOZORNĚNÍ ► Při aktivovaném časosběrném záznamu je pohybový senzor 5 deaktivován. ► V nabídce „Režim“ je technicky podmíněně automaticky na- staveno „Video“, jakmile je aktivní podnabídka „Časosběrné video“. 271 ■ WK 8 B3 │...
Página 276
„Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně a vytváří vysoký obrazový šum. Nastavení „Min. neostrost“ zobra- zí rozmazané fotky, více redukuje tmavé oblasti obrazu a vytváří nízký obrazový šum. Nastavení „Vyrovnané“ je v kameře předem nastavené. ■ 272 │ WK 8 B3...
Página 277
Vyberte „Zap.“, pokud chcete zabezpečit kameru zadáním hesla před neoprávněným přístupem. V následně zobrazené nabídce obrazov- ky pak můžete nastavit čtyřmístnou kombinaci číslic a písmen: Určit heslo ♦ Stisknutím tlačítek / vyberte číslici nebo písmeno. ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. 273 ■ WK 8 B3 │...
Página 278
Opět zapněte kameru tak, že provozní volič nastavíte do polohy OFF a poté do polohy TEST. Kameru lze nyní opět ovládat bez zadání hesla. UPOZORNĚNÍ ► Veškerá předchozí provedená nastavení se tímto procesem resetují do stavu při doručení. ■ 274 │ WK 8 B3...
Página 279
Posledních šest znaků je UID číslo kamery, zde na obrázku „XXXXXX“. Těchto šest znaků patří k názvu sítě a nelze je změnit. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. 275 ■ WK 8 B3 │...
Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦ se spustí. Během formátování se objeví „Prosím čekejte“. POZOR ► Ujistěte se, že se na paměťové kartě nenachází žádné další ještě potřebné soubory! ■ 276 │ WK 8 B3...
Página 281
♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Znaky „WK 8 B3“ jsou přednastaveny. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. Resetovat nastavení Pokud v tomto bodě menu zvolíte „Ano“ a potvrdíte tlačítkem OK, vymažou se veškerá...
♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. ■ 278 │ WK 8 B3...
Nástěnný držák přišroubujte pomocí přibalených šroubů g na zeď. ♦ Nyní kameru se závitem stativu i nasaďte na šroub stativu o a lehce našroubujte (cca 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou a. 279 ■ WK 8 B3 │...
Úhel snímání senzoru je cca 80° z rohu do rohu. Pole záznamu pro fotografie je horizontálně cca 82° a vertikálně cca 56°. Pole záznamu pro videa je horizontálně cca 80° a vertikálně cca 40°. ■ 280 │ WK 8 B3...
3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle. 281 ■ WK 8 B3 │...
(razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu ■ 282 │ WK 8 B3...
Página 287
Jestliže teď stisknete tlačítko MENU, otevře se menu nastavení: ♦ Nastavení Aktivovat Diashow Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. 283 ■ WK 8 B3 │...
Página 288
♦ Vyberte „Chránit všechny proti zápisu“, aby se chránily již ulože- né záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam. ■ 284 │ WK 8 B3...
Dokud je kamera připojena, zobrazuje se na displeji kamery „MSDC“. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC m. Proveďte požadované operace se soubory. 285 ■ WK 8 B3 │...
♦ Na dálkovém ovládání bezdrátové sítě l stiskněte tlačítko ON y. Provozní LED kontrolka k dálkového ovládání bezdrátové sítě bliká dvakrát modře a obrazovka q kamery se krátce rozsvítí. Bezdrátová síť kamery je aktivována. ■ 286 │ WK 8 B3...
Página 291
Zobrazí se hlavní zobrazení. UPOZORNĚNÍ ► Při deaktivaci bezdrátové sítě kamery musí kamera vždy znovu navázat spojení s chytrým telefonem. Aplikace se případně musí zavřít při novém navázání spojení s bezdráto- vou sítí a poté znovu otevřít. 287 ■ WK 8 B3 │...
Pro přístup ke kameře prostřednictvím aplikace musíte být v dosahu 20 metrů od kamery. Hlavní zobrazení Název aplikace Odpojení bezdrátové sítě Záznamy na paměťové kartě kamery Nastavení kamery Informace kamery Hlavní zobrazení Galerie Informace ■ 288 │ WK 8 B3...
Página 293
Stisknutím záznamu jej stáhněte do svého chytrého telefonu. Již stažené záznamy jsou označeny symbolem ♦ Stisknutím tlačítka Upravit můžete stáhnout, sdílet nebo smazat několik záznamů současně. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku. 289 ■ WK 8 B3 │...
Página 294
■ počet pořízených fotografií a videí ■ a zbývající kapacitu baterie. ♦ Stisknutím tlačítka uložíte fotografii aktuálního pohledu do svého chytrého telefonu. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku. ■ 290 │ WK 8 B3...
Página 295
♦ Stisknutím tlačítka Sdílet můžete vybrané záznamy použít jiným způso- bem. ♦ Stisknutím tlačítka Vymazat vymažete vybrané záznamy ze svého chytrého telefonu. ♦ Stisknutím tlačítka opustíte podna- bídku Upravit. 291 ■ WK 8 B3 │...
Bezdrátové síť kamery je deaktivována. UPOZORNĚNÍ ► Při deaktivaci bezdrátové sítě kamery musí kamera vždy znovu navázat spojení s chytrým telefonem. Aplikace se případně musí zavřít při novém navázání spojení s bezdráto- vou sítí a poté znovu otevřít. ■ 292 │ WK 8 B3...
Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku u. ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis). 293 ■ WK 8 B3 │...
Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie . Není vložena baterie. Vložte jednu baterii 1,5 V Dálkové ovládání typu AAA/Micro/LR03 do bezdrátové sítě přihrádky na baterie c. l nefunguje. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. ■ 294 │ WK 8 B3...
Página 299
Žádné připojení bezdrátové sítě. k WiFi Vzdálenost mezi kame- Se svým chytrým telefonem rou a chytrým telefonem se musíte zdržovat v dosa- je příliš velká. hu až 20 m od kamery. 295 ■ WK 8 B3 │...
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ 296 │ WK 8 B3...
Baterie odevzdejte pouze ve vybitém stavu. Dodatek Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení fotopast WK 8 B3 odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Página 303
–20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Hmotnost cca 464 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií. 299 ■ WK 8 B3 │...
Página 304
–7 až +45 °C Skladovací teplota –10 až +50 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (Š x H x V) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnost vč. baterie cca 33 g ■ 300 │ WK 8 B3...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. 301 ■ WK 8 B3 │...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 302 │ WK 8 B3...
Página 307
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku ser- visu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 351493_2007 otevřít svůj návod k obsluze. 303 ■ WK 8 B3 │...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 304 │ WK 8 B3...
Página 309
Korzystanie z karty adaptera ......323 Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania WiFi . .324 Korzystanie z paska mocującego z pilotem WiFi... .325 │ 305 ■ WK 8 B3...
Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwo- lenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ 307 ■ WK 8 B3...
Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagro- żenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. ■ 308 │ WK 8 B3...
Página 313
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ 309 ■ WK 8 B3...
■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zestaw zawiera małe części, które można połknąć. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. ■ PRZESTROGA! Urządzenie emituje promienie podczerwieni. Podczas pracy nie należy patrzeć bezpośrednio w diody LED podczerwieni. ■ 310 │ WK 8 B3...
Página 315
■ W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów, dymu lub po- dobnych niejasnych sytuacji należy wyjąć baterie lub odłączyć ewentualnie podłączony zasilacz od źródła zasilania i skontakto- wać się z działem serwisowym (patrz rozdział „Serwis”). │ 311 ■ WK 8 B3...
■ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się małymi, dającymi się połknąć częściami. W razie połknięcia małej, dającej się połknąć części należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. ■ 312 │ WK 8 B3...
żonych wybuchem (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub pożar. ■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia. ■ Podczas transferu danych za pośrednictwem połączenia bez- przewodowego możliwe jest odbieranie danych również przez osoby nieupoważnione. │ 313 ■ WK 8 B3...
Identyfikacja personalna ma miejsce wówczas, gdy można określić, że określona osoba była w określonym czasie w określonym miejscu. Do identyfikacji personalnej mogą posłużyć też pewne cechy zwią- zane z osobą, np. tablice rejestracyjne. Należy bezwzględnie uni- kać identyfikacji personalnej. ■ 314 │ WK 8 B3...
Página 319
(np. przy wejściu do atrakcji turystycznej), z powodu braku dobrowolnego działania nie udziela się skutecznej zgody. Aby uniknąć ewentualnego naruszenia praw osób trzecich należy zawsze przestrzegać przepisów prawa obowiązującego w kraju użytkowania rejestratora. │ 315 ■ WK 8 B3...
Gniazdo karty pamięci ( [microSD]) r Gniazdo AV (AV [wyjście]) t Gniazdo mini USB (USB) z Przełącznik wyboru trybu pracy (OFF-TEST-ON) u Gniazdo przyłączeniowe prądu stałego (DC) (do zasilacza; brak w zestawie) i Gwint do statywu ■ 316 │ WK 8 B3...
Página 321
V Zamek paska (uchwyt do mocowania na drzewie) C Pasek mocujący (uchwyt do mocowania na drzewie) X 8 x baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 Y Instrukcja szybkiego uruchomienia (ilustracja symboliczna) L Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) │ 317 ■ WK 8 B3...
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszko- dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 318 │ WK 8 B3...
Należy pamiętać, że ochrona przed pyłem i wodą rozpryskową jest tylko ograniczona, gdy urządzenie jest zasilane z zewnętrznego źródła zasilania. │ 319 ■ WK 8 B3...
Włóż 4 lub 8 baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 do wnęki baterii 7. Zwróć uwagę na biegunowość zgodnie z ilustracją i umieść baterie na czarnym pasku tekstylnym. Pasek z czarnej tkaniny służy do ułatwienia wyjmowania baterii. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 320 │ WK 8 B3...
Página 325
W przypadku awarii jednego ze źródeł napięcia praca jest utrzymywana przez drugie. UWAGA ► W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego ochrona przed wodą rozpryskową urządzenia nie jest już zapewniona. │ 321 ■ WK 8 B3...
M. ♦ Aby włożyć kartę pamięci micro SDHC do gniazda karty pamięci e urządzenia, włóż ją do gniazda aż do zatrzaśnięcia. Powierzchnie styku karty pamięci muszą być skierowane w kierunku do przodu kamery. ■ 322 │ WK 8 B3...
Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem chroni kartę pa- mięci micro SDHC tylko wtedy, gdy znajduje się ona w karcie adapterze. Po wyjęciu karty pamięci micro SDHC z adaptera zabezpieczenie przed zapisem nie jest już dostępne. │ 323 ■ WK 8 B3...
♦ Zamknij ponownie wnękę na baterie. Upewnij się, że pokrywka wnęki na baterie zatrzaśnie się w słyszalny sposób. Przesuń prze- łącznik ryglujący w kierunku wnęki na baterie, aby zablokować pokrywkę wnęki na baterie. ■ 324 │ WK 8 B3...
N. ♦ Naciągnij pasek mocujący i dociśnij zapięcie na rzep do paska mocującego. ♦ Aby ponownie rozpiąć pasek mocujący, odczep zapięcie na rzep od paska mocującego i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska. │ 325 ■ WK 8 B3...
, aby przełączyć się z trybu fotograficznego na tryb wideo. Naciśnij przycisk SHOT, aby ręcznie rozpocząć nagrywanie (zdję- ♦ cie lub wideo). Ponowne naciśnięcie przycisku SHOT spowoduje zatrzymanie nagrywania. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć menu ustawień. ♦ ■ 326 │ WK 8 B3...
Página 331
Rozdzielczość wideo Wybierz rozdzielczość wideo: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (ustawione domyślnie), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P lub 320 × 240P. Im wyższa rozdzielczość, tym bardziej szczegółowe są nagrania. Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci. │ 327 ■ WK 8 B3...
Página 332
Zapobiega to zapełnieniu karty pamięci przez zbyt wiele zdjęć tego samego zdarzenia. Można wybrać 5-59 sekund lub 1-60 minut. Ustawieniem domyślnym jest interwał nagrania wyno- szący 5 sekund. ■ 328 │ WK 8 B3...
Página 333
Czas nagrywania ustawiony w obu tych menu jest również stosowany dla nagrywania techniką poklatkową. W menu ekranowym, które się następnie pojawia, można ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia aktywnej fazy: Ustaw docelowy czas nagrania Start: Stopp: h:min h:min │ 329 ■ WK 8 B3...
Página 334
film wideo ze zdjęć w technice poklatkowej. Jedna sekunda filmu składa się z pięciu zapisanych zdjęć. W poniższym przykładzie odstęp czasowy między nagraniami jest ustawiony na 30 sekund: 5 Zdjęcia = 1s Wideo 5 Zdjęcia = 1s Wideo 2s Wideo ■ 330 │ WK 8 B3...
Página 335
WSKAZÓWKA ► Gdy włączone jest nagrywanie poklatkowe, czujnik ruchu 5 jest wyłączony. ► W menu „Tryb” ze względów technicznych ustawione jest auto- matycznie „Wideo”, gdy tylko aktywne jest podmenu „Wideo w technice poklatkowej”. │ 331 ■ WK 8 B3...
Página 336
Ustawienie „min. nieostrość”, które powoduje roz- mycie zdjęć, zmniejsza ciemne obszary obrazu i powoduje mało szumów. Ustawienie „wyważone” jest domyślnie ustawione w kamerze. ■ 332 │ WK 8 B3...
Página 337
Zdefiniuj hasło ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać cyfrę lub literę. ♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz powyżej opisane kroki, aby ustawić wszystkie cztery znaki. │ 333 ■ WK 8 B3...
Página 338
Włącz kamerę ponownie, ustawiając przełącznik wyboru trybu pracy w pozycji OFF, a następnie w pozycji TEST. Możliwa jest teraz obsługa kamery bez konieczności wprowadzania hasła. WSKAZÓWKA ► Wykonanie tej procedury powoduje przywrócenie wszystkich ustawień do ustawień fabrycznych. ■ 334 │ WK 8 B3...
Página 339
UID kamery, tutaj na zdjęciu „XXXXXX”. Te sześć znaków należy do nazwy sieciowej i nie można ich zmienić. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. │ 335 ■ WK 8 B3...
Página 340
♦ W takim przypadku należy wybrać przycisk ustawienie „Tak” naciskając przycisk OK. Rozpocznie się formatowanie. Podczas formatowania pojawia się komunikat „Czekaj”. ■ 336 │ WK 8 B3...
Página 341
♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. Domyślnie ustawione są znaki „WK 8 B3”. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. Resetowanie ustawień...
Naciągnij pasek do momentu, aż kamera będzie stabilnie zamo- cowana, a następnie puść ponownie zacisk. ♦ Aby ponownie zwolnić kamerę, dociśnij zacisk zamka paska do dołu i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska. ■ 338 │ WK 8 B3...
Za pomocą dołączonych śrub g przykręć uchwyt ścienny do ściany. ♦ Umieść kamerę z gwintem do statywu i na śrubie statywu o i przykręć nieco kamerę (ok. 3 obroty). ♦ Obrócić kamerę w żądanym kierunku i zablokuj ją podkładką kontrującą a. │ 339 ■ WK 8 B3...
80° od narożnika do narożnika. Pole detekcji dla zdjęć wynosi w poziomie ok. 82° i w pionie ok. 56°. Pole detekcji dla nagrań wideo wynosi w poziomie ok. 80° i w pionie ok. 40°. ■ 340 │ WK 8 B3...
Pozwala to na wykonywanie zdjęć nocnych w odległości ok. 3 do 20 m bez prześwietlania obiektu. Obiekty odblaskowe (np. znaki drogowe) mogą również powodować prześwietlenia w tej odległości. Należy pamiętać, że ujęcia nocne wykonywane są na czarno-biało. │ 341 ■ WK 8 B3...
(stempel zdjęcia) G: Uruchomienie odtwarzania przyciskiem OK H: Wskaźnik długości wideo Wskaźnik rejestrowania zdjęć Wskaźnik rozdzielczości zdjęcia Faza księżyca, stopnie Celsjusza, stopnie Fahrenheita, data i godzina nagrania (stempel zdjęcia) Data i godzina nagrania ■ 342 │ WK 8 B3...
Página 347
Naciśnięcie przycisku MENU otwiera menu ustawień: ♦ Ustawienia Ochrona przed nadpisani Powrót ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać żądaną pozycję menu, którą następnie wywołasz przyciskiem OK. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu. │ 343 ■ WK 8 B3...
Página 348
♦ Wybierz opcję „Chroń wszystkie przed nadpisaniem” wszystkich zapisanych wcześniej nagrań przed przypadkowym usunięciem. ♦ Wybierz opcję „Odblokuj wybrane”, aby odblokować ochronę przed zapisem aktualnie wybranego nagrania. ■ 344 │ WK 8 B3...
Ten rozpoznaje urządzenie teraz jako „dysk wymienny” i automa- tycznie instaluje wymagane sterowniki. Następnie można wyświetlić zawartość karty pamięci micro SDHC m za pomocą eksploratora plików. Teraz możliwe jest wykonanie żądanych operacji na plikach. │ 345 ■ WK 8 B3...
Naciśnij na pilocie zdalnego sterowania WiFi l przycisk ON y. Dioda LED trybu pracy k pilota zdalnego sterowania WiFi zamiga dwukrotnie na niebiesko, a ekran q kamery zaświeci się krótko. WiFi kamery zostaje włączone. ■ 346 │ WK 8 B3...
Página 351
WiFi. Pojawi się widok główny. WSKAZÓWKA ► Kamera musi być ponownie podłączana do telefonu po każdym wyłączeniu WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi. │ 347 ■ WK 8 B3...
Aby uzyskać dostęp do kamery za pomocą aplikacji, musisz znajdować się w odległości do 20 metrów od kamery. Widok główny Nazwa aplikacji Rozłączanie połączenia WiFi Nagrania na karcie pamięci kamery Ustawienia kamery Informacje o kamerze Widok główny Galeria Informacje ■ 348 │ WK 8 B3...
Naciśnij nagranie, aby pobrać je do smartfona. Już pobrane nagrania są oznaczone symbolem ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Edycja aby móc jednocześnie pobrać lub usunąć wiele nagrań. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu. │ 349 ■ WK 8 B3...
Página 354
■ oraz jeszcze dostępną energię baterii. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby zapisać zdjęcie z aktualnego widoku w smartfonie. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu. ■ 350 │ WK 8 B3...
Página 355
Naciśnij przycisk ekranowy Udostęp- , aby w inny sposób wykorzystać nagrania. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Usuń , aby usunąć wybrane nagrania ze smartfona. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby wyjść z podmenu Edycja. │ 351 ■ WK 8 B3...
Ekran q kamery zaświeci się krótko. WiFi kamery jest wyłączone. WSKAZÓWKA ► Kamera musi być ponownie podłączana do telefonu po każdym wyłączeniu WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi. ■ 352 │ WK 8 B3...
Regularnie konserwuj uszczelki za pomocą niewielkiej ilości środ- ka do pielęgnacji gumy, aby zachować ich elastyczność. Tylko w ten sposób uszczelki chronią wnętrze urządzenia przed wilgocią. ■ W celu wymiany uszczelek należy skontaktować się z serwisem (patrz rozdział Serwis). │ 353 ■ WK 8 B3...
4 baterie 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do wnęki baterii. Brak baterii. Włóż jedną baterię 1,5 V Pilot zdalnego ste- typu AAA/Micro/LR03 rowania WiFi l do wnęki na baterie c. nie działa. Bateria jest wyczerpana. Wymień baterię. ■ 354 │ WK 8 B3...
Página 359
Zmień miejsce instalacji i/ wyzwolona przez ruchy lub orientację kamery. Kamera wyko- gałęzi na wietrze. nuje zbyt wiele niezamierzonych Czułość czujnika ruchu Zmniejsz czułość czujni- zdjęć. może być ustawiona zbyt ków ruchu. wysoko. │ 355 ■ WK 8 B3...
Dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużyte- go urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domo- wych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów. ■ 356 │ WK 8 B3...
Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe specjalistyczna kamera do monitoringu WK 8 B3 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adre- sem internetowym: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.
Página 363
–20 do +60°C przechowywania Wilgotność 5 do 75% (bez kondensacji) Wymiary ok. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm (szer. x gł. x wys.) Masa (wraz z 8 bateriami) ok. 464 g *Te rozdzielczości są interpolowane. │ 359 ■ WK 8 B3...
Página 364
–7 do +45°C Temperatura –10 do +50°C przechowywania Wilgotność 5 do 75 % (brak kondensacji) Wymiary ok. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (szer. x gł. x wys.) Waga z baterią ok. 33 g ■ 360 │ WK 8 B3...
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ 361 ■ WK 8 B3...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządze- nia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 362 │ WK 8 B3...
Página 367
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 351493_2007. │ 363 ■ WK 8 B3...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 364 │ WK 8 B3...
Página 369
Používanie adaptérovej karty ......383 Vloženie/výmena batérie vo WiFi diaľkovom ovládači ..384 Použitie pripevňovacieho pásu s WiFi diaľkovým ovládačom . .385 │ 365 ■ WK 8 B3...
Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemysel- ných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. │ 367 ■ WK 8 B3...
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstraž- nom upozornení. ■ 368 │ WK 8 B3...
Página 373
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahču- jú manipuláciu s prístrojom. │ 369 ■ WK 8 B3...
NEBEZPEČENSTVO! Súčasťou dodávky sú malé diely, ktoré možno ľahko prehltnúť. V prípade prehltnutia dielu ihneď vyhľa- dajte lekára. ■ OPATRNE! Prístroj vyžaruje infračervené lúče. Pri prevádzke sa nikdy nepozerajte priamo do infračervených LED svetiel. ■ 370 │ WK 8 B3...
Página 375
Tým pomáhate zabrániť požiaru. ■ Ak spozorujete nezvyčajné zvuky, dym alebo podobne nejasné situácie, vyberte batérie alebo odpojte akékoľvek pripojené napájacie moduly z elektrického napájania a obráťte sa na servis (pozri kapitolu „Servis“). │ 371 ■ WK 8 B3...
■ Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s malými dielmi, ktoré je možné prehltnúť. Ak nedopatrením dôjde k prehltnutiu malého dielu, musí sa okamžite vyhľadať lekárska pomoc. ■ 372 │ WK 8 B3...
(napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôso- biť výbuch alebo požiar. ■ Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok a podmienok prostredia. ■ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijímať aj neoprávnené tretie strany. │ 373 ■ WK 8 B3...
Identifikácia sa pritom môže tiež uskutočniť na základe označenia (značky) vzťahujúceho sa na danú osobu, napr. evidenčné číslo motorového vozidla. Musíte bezpodmienečne zabrániť osobnej identifikovateľ- nosti osôb. ■ 374 │ WK 8 B3...
Página 379
(napríklad pri vstupe k určitej pamätihodnosti), nie je k dispozícii účinný súhlas v dôsledku nedostatočného vyjadrenia dobrovoľného súhlasu. Vždy dodržiavajte právne predpisy konkrétnej krajiny používania o možnom porušení práv tretích osôb. │ 375 ■ WK 8 B3...
Slot pre pamäťovú kartu ( [microSD]) r AV zdierka (AV [výstup]) t Mini USB zdierka (USB) z Prepínač prevádzkového režimu (OFF-TEST-ON) u DC pripojovacia zdierka (pre sieťový adaptér; nie je dodaný) i Závit pre statív ■ 376 │ WK 8 B3...
Página 381
B Pripevňovací pás (diaľkový ovládač) V Uzáver pásu (držiak na strom) C Pripevňovací pás (držiak na strom) X 8× 1,5 V batérie typu AA/Mignon/LR6 Y Návod pre rýchly štart (symbolický obrázok) L Návod na obsluhu (symbolický obrázok) │ 377 ■ WK 8 B3...
Návod na obsluhu L UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 378 │ WK 8 B3...
čisté. Upozorňujeme, že ochrana proti prachu a proti striekajúcej vode je zabezpečená len v obmedzenej miere, ak je prístroj prevádzkovaný s externým sieťovým adaptérom. │ 379 ■ WK 8 B3...
7. Dbajte pritom na uvedenú polaritu podľa zobrazenia na obrázku a na to, aby ste batérie umiestňovali na čierny textilný pás. Čierny textilný pás slúži na zjednodušené vyberanie batérií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 380 │ WK 8 B3...
Página 385
Prevádzka cez sieťový adaptér je možná aj s vloženými batériami. Ak zlyhá niektorý zo zdrojov napájania, prevádzka bude naďalej zachovaná prostredníctvom druhého. POZOR ► Pri použití sieťového adaptéra ochrana prístroja proti striekajúcej vode už nie je zabezpečená. │ 381 ■ WK 8 B3...
úložnom boxe M. ♦ Ak chcete vložiť pamäťovú kartu microSDHC do slotu na pamäťovú kartu e prístroja, zasúvajte ju do slotu, kým nezaskočí. Kontaktné plochy pamäťovej karty musia ukazovať do smeru čelnej strany kamery. ■ 382 │ WK 8 B3...
„LOCK“, ako je znázornené na obrázku. ► Prepínač ochrany proti zápisu chráni pamäťovú kartu microSDHC iba vtedy, keď sa nachádza v adaptérovej karte. Po vytiahnutí pamäťovej karty microSDHC už nebude k dispozícii ochrana proti zápisu. │ 383 ■ WK 8 B3...
♦ Priehradku na batériu znova zatvorte. Dajte pozor na to, aby veko priehradky na batériu počuteľne zaskočilo. Zatlačte blokovací spínač v smere k priehradke na batériu, aby ste zablokovali veko priehradky na batériu. ■ 384 │ WK 8 B3...
N. ♦ Pripevňovací pás pevne pritiahnite a pritlačte suchý zips na pripevňovací pás. ♦ Keď chcete pripevňovací pás znova uvoľniť, odlepte suchý zips od pripevňovacieho pásu a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu. │ 385 ■ WK 8 B3...
Stlačte tlačidlo SHOT na manuálne spustenie záznamu (foto alebo ♦ video). Opakované stlačenie tlačidla SHOT má za následok zasta- venie záznamu. Stlačte tlačidlo MENU na otvorenie ponuky nastavení. ♦ Nastavenia ■ 386 │ WK 8 B3...
Página 391
Zvoľte požadované rozlíšenie videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (prednastavené), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P alebo 320 × 240P. Čím je rozlíšenie vyššie, tým viac sú snímky podrobnejšie. Pri vyššom rozlíšení sa kapacita pamäťovej karty vyčerpáva rýchlejšie. │ 387 ■ WK 8 B3...
Página 392
Tým sa zabráni tomu, aby príliš veľa záznamov tej istej udalosti preplnilo pamäťovú kartu. Môžu sa zvoliť možnosti 5 – 59 sekúnd alebo 1 – 60 minút. Je prednastavený interval sníma- nia 5 sekúnd. ■ 388 │ WK 8 B3...
Página 393
časového úseku, zvoľte možnosť „Zap“. Čas nahrávania nastavený v obidvoch ponukách platí aj pre časozberné snímky. V nasledujúcej ponuke obrazovky môžete nastaviť čas začatia a ukončenia aktívnej fázy: Nastavenie cieľového času záznamu Štart: Stop: Hod:Min Hod:Min │ 389 ■ WK 8 B3...
Página 394
Jedna sekunda videa pritom pozostá- va z piatich zaznamenaných fotografií. V nasledujúcom príklade je nastavený odstup snímok na 30 sekúnd: 5 Fotografie = 1s Video 5 Fotografie = 1s Video 2s Video ■ 390 │ WK 8 B3...
Página 395
MENU na zatvorenie tejto vedľajšej ponuky. UPOZORNENIE ► Pri aktivovanom časozbernom snímaní je senzor pohybu 5 deaktivovaný. ► V menu „Režim“ sa technicky podmienene automaticky nastaví „video“, hneď ako bude aktívne podmenu „Časozberné video“. │ 391 ■ WK 8 B3...
Página 396
Nastavenie „Max. podrobnosti“ zostrí fotografie, mierne zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí vysoký obrazový šum. Nastavenie „Min. nepresnosť“ zobrazí fotografie s nižšou ostrosťou, silnejšie zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí menej obrazového šumu. Nastavenie „Vyrovnané“ je na kamere predvolené. ■ 392 │ WK 8 B3...
Página 397
„Zap“. V nasledujúcom menu môžete potom nastaviť štvormiestnu kombináciu čísel a písmen: Stanovenie hesla ♦ Stlačte tlačidlá / , aby ste zvolili číslicu alebo písmeno. ♦ Prepnite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . │ 393 ■ WK 8 B3...
Página 398
Kamera sa znovu zapne prepnutím voličovým spínačom prevádz- ky do polohy „OFF“ a následne prestavením do polohy TEST. Kameru môžete teraz ovládať aj bez zadania hesla. UPOZORNENIE ► Všetky predchádzajúce nastavenia sa týmto postupom resetujú do stavu pri dodaní. ■ 394 │ WK 8 B3...
Página 399
šesť znakov tvorí UID číslo kamery, na obrázku je to „XXXXXX“. Týchto šesť znakov je súčasťou názvu siete a nemôžu sa zmeniť. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu. │ 395 ■ WK 8 B3...
Página 400
V tomto prípade zvoľte nastavenie „Áno“ tlačidlom OK. Formátovanie ♦ začne. Počas formátovania sa zobrazí hlásenie „Čakajte prosím“. POZOR ► Uistite sa, že sa na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne súbory! ■ 396 │ WK 8 B3...
Página 401
♦ Prepnite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . ♦ Zopakujte predtým opísané kroky, až kým nenastavíte všetkých desať znakov. Prednastavené sú znaky „WK 8 B3“. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu.
Pripevňovací pás pevne utiahnite, až bude kamera pevne uchyte- ná, potom sponu znovu uvoľnite. ♦ Ak chcete kameru znovu uvoľniť, zatlačte sponu uzáveru pásu smerom nadol a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu. ■ 398 │ WK 8 B3...
♦ Teraz umiestnite kameru so závitom pre statív i na skrutku statívu o a trochu kameru naskrutkujte (asi 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného smeru a upevnite ju pomocou poistnej podložky a. │ 399 ■ WK 8 B3...
Uhol pokrytia senzorov je cca 80° od rohu k rohu. Záznamové pole pre fotografie je horizontálne cca 82° a vertikálne cca 56°. Zázna- mové pole pre videá je horizontálne cca 80° a vertikálne cca 40°. ■ 400 │ WK 8 B3...
3 až 20 metrov bez toho, aby sa objekt preex- ponovali svetlom. Reflektujúce predmety (napr. dopravné značky) môžu avšak viesť k preexponovanému osvetleniu aj v tomto dosahu. Dbajte na to, aby boli nočné zábery snímané čiernobielo. │ 401 ■ WK 8 B3...
(pečiatka fotografie) G: Spustenie prehrávania tlačidlom OK H: Indikácia dĺžky videa Indikácia fotografickej snímky Indikácia rozlíšenia fotografie Fáza mesiaca, stupne Celzia, stupne Fahrenheita, dátum a čas záznamu (pečiatka fotografie) Dátum a čas snímky ■ 402 │ WK 8 B3...
Página 407
Ak teraz stlačíte tlačidlo MENU, otvorí sa ponuka nastavení: ♦ Nastavenia Ochrana proti prepísaniu ♦ Stlačte tlačidlá na zvolenie požadovanej položky Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky. │ 403 ■ WK 8 B3...
Página 408
Zvoľte „Voľba chrániť proti prepísaniu“ na ochranu aktuálne zvolenej snímky pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Chrániť proti prepísaniu všetky“ na ochranu uložených snímok pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Voľba odblokovať“, aby ste zrušili ochranu pred zápisom pre aktuálne zvolenú snímku. ■ 404 │ WK 8 B3...
„MSDC“. Tento rozpozná zariadenie ako „vymeniteľný dátový nosič“ a au- tomaticky nainštaluje potrebné ovládače. Následne sa obsah pa- mäťovej karty microSDHC m môže zobraziť pomocou prehliadača súborov. Potom vykonajte požadované operácie so súborom. │ 405 ■ WK 8 B3...
Na WiFi diaľkovom ovládači l stlačte tlačidlo ON y. Prevádz- ková LED dióda k WiFi diaľkového ovládača zabliká dvakrát namodro a obrazovka q kamery sa krátko rozsvieti. WiFi spoje- nie kamery je aktivované. ■ 406 │ WK 8 B3...
Página 411
WiFi. Objaví sa hlavný náhľad. UPOZORNENIE ► Kamera sa musí zakaždým spojiť s vaším smartfónom, keď bolo spojenie WiFi kamery deaktivované. Aplikácia sa musí pri novom WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť. │ 407 ■ WK 8 B3...
Aby sa dalo cez aplikáciu získať prístup ku kamere, musíte sa zdržiavať v dosahu 20 metrov od kamery. Hlavný náhľad Názov aplikácie Odpojenie WiFi spojenia Snímky na pamäťovej karte kamery Nastavenia kamery Informácie kamery Hlavný náhľad Galéria Informácie ■ 408 │ WK 8 B3...
Página 413
Stlačte na snímku, aby ste si ju stiahli do smartfónu. Stiahnuté snímky sú označené symbolom ♦ Stlačte na ikonku Spracovať , aby ste mohli viaceré snímky súčasne stiahnuť alebo vymazať. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu. │ 409 ■ WK 8 B3...
Página 414
■ a kapacitu batérie, ktorá je ešte k dispozícii. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste si uložili fotografiu aktuálneho náhľadu do smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu. ■ 410 │ WK 8 B3...
Página 415
Stlačte na ikonku Podeliť sa , aby ste zvolené snímky použili iným spôsobom. ♦ Stlačte na ikonku Vymazať , aby ste si mohli zvolené snímky vymazať zo smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste opustili podmenu Spracovať. │ 411 ■ WK 8 B3...
WiFi spojenie kamery je deaktivované. UPOZORNENIE ► Kamera sa musí zakaždým spojiť s vaším smartfónom, keď bolo spojenie WiFi kamery deaktivované. Aplikácia sa musí pri novom WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť. ■ 412 │ WK 8 B3...
Tesnenia pravidelne ošetrujte ošetrovacím prostriedkom na gumu, aby ste ich udržali pružné. Len takto môžu tesnenia chrániť vnú- tornú časť prístroja pred vlhkosťou. ■ Ak chcete vymeniť tesnenia, obráťte sa na servis (pozri kapitolu Servis). │ 413 ■ WK 8 B3...
Mignon/LR6 do priehrad- ky na batériu. Nie je vložená žiadna Vložte jednu 1,5 V batériu WiFi diaľkový batéria. typu AAA/Micro/LR03 do ovládač l priehradky na batériu c. nefunguje. Batéria je vybitá. Vymeňte batériu. ■ 414 │ WK 8 B3...
Página 419
Spojenie v kapitole bolo odpojené. kamery so smart- Žiadne WiFi fónom cez WiFi spojenie Vzdialenosť medzi So smartfónom sa musíte kamerou a smartfónom zdržiavať vo vzdialenosti je príliš veľká. do 20 m od kamery. │ 415 ■ WK 8 B3...
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpove- dnosti výrobcu a zbiera sa oddelene. ■ 416 │ WK 8 B3...
Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia pozorovacia kamera WK 8 B3 zodpovedá základným požiadavkám a ostat- ným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf. │ 417 ■ WK 8 B3...
Rozlíšenie fotografií (3264 x 2448 pixelov) Rozl. 5: 5 megapixelov (2592 x 1944 pixelov) Rozl. 6: 3 megapixely (2048 x 1536 pixelov) Rozl. 7: 1 megapixel (1280 x 960 pixelov) Formát snímania JPEG ■ 418 │ WK 8 B3...
Página 423
Pole snímania pre horizontálne cca 80°/vertikálne cca 40° videá Krytie IP54 Štandardy WLAN 802.11b/g/n Dosah signálu 20 m Prevádzková teplota –15 až +45°C Skladovacia teplota –20 až +60°C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) │ 419 ■ WK 8 B3...
Página 424
–7 až +45 °C Skladovacia teplota –10 až +50 °C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (š x h x v) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnosť vrát. batérie cca 33 g ■ 420 │ WK 8 B3...
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ 421 ■ WK 8 B3...
Página 426
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 422 │ WK 8 B3...
Página 427
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 351493_2007 otvoríte váš návod na obsluhu. │ 423 ■ WK 8 B3...
Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 424 │ WK 8 B3...
Página 429
Uso de la tarjeta adaptadora ......443 Introducción/cambio de la pila del mando a distancia WiFi . .444 Uso de la correa de fijación con el mando a distancia WiFi . . .445 │ 425 ■ ES WK 8 B3...
Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 428 WK 8 B3...
Página 433
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │ 429 ■ ES WK 8 B3...
¡PELIGRO! El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que pueden ser ingeridas accidentalmente. Si se ingiere una pieza, busque inmediatamente asistencia médica. ■ ¡CUIDADO! El aparato emite radiación infrarroja. No mire directamente a los ledes infrarrojos. │ ■ 430 WK 8 B3...
Página 435
Si aprecia ruidos extraños, humo u otras situaciones igualmente anómalas, retire las pilas o desconecte cualquier fuente de alimentación conectada de la red eléctrica y póngase en con- tacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │ 431 ■ ES WK 8 B3...
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con las piezas pequeñas susceptibles de ingestión accidental. En caso de ingestión accidental de una pieza pequeña, busque inmedia- tamente asistencia médica. │ ■ 432 WK 8 B3...
El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. ■ La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos. │ 433 ■ ES WK 8 B3...
La identifica- ción también puede realizarse a través de un código de carácter personal, p. ej., la matrícula de un vehículo. Debe evitarse en todo momento el registro de información identificativa de otras personas. │ ■ 434 WK 8 B3...
(p. ej., la entrada a un punto de interés turístico), la ausencia de voluntariedad invalida el consentimiento. Observe siempre las disposiciones legales del lugar de uso del aparato en cuanto a la posible vulneración de los derechos de terceros. │ 435 ■ ES WK 8 B3...
Ranura para la tarjeta de memoria ( [microSD]) r Conexión AV (AV [salida]) t Conexión mini-USB (USB) z Selector del modo de funcionamiento (OFF-TEST-ON) u Conexión de CC (para el adaptador de red; no suministrado) i Rosca para el estativo │ ■ 436 WK 8 B3...
Página 441
V Cierre de la correa (fijación para el árbol) C Correa de fijación (fijación para el árbol) X 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Y Guía de inicio rápido (símbolo) L Instrucciones de uso (símbolo) │ 437 ■ ES WK 8 B3...
190 cm de largo]) C ▯ 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 X ▯ Guía de inicio rápido Y ▯ Instrucciones de uso L INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 438 WK 8 B3...
No obs- tante, la cámara solo estará totalmente protegida contra el polvo y las salpicaduras de agua si está correctamente cerrada y las juntas están intactas y limpias. │ 439 ■ ES WK 8 B3...
7. Para ello, tal y como se muestra en la ilustración, observe la polaridad indicada y asegúrese de colocar las pilas sobre la cinta textil negra, que sirve para poder extraerlas fácilmente. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 440 WK 8 B3...
Página 445
De esta manera, si falla una de las fuentes de alimentación, el aparato continuará en funcionamiento con la otra. ATENCIÓN ► Si se utiliza un adaptador de red, ya no se garantiza la protec- ción contra salpicaduras del aparato. │ 441 ■ ES WK 8 B3...
Para insertar la tarjeta de memoria microSDHC en la ranura para la tarjeta de memoria e del aparato, introdúzcala en la ranura hasta que encastre. Para ello, las superficies de contacto de la tarjeta de memoria deben apuntar hacia el frontal de la cámara. │ ■ 442 WK 8 B3...
El bloqueo de protección contra escritura solo protege la tarjeta de memoria microSDHC mientras se encuentre en la tarjeta adaptadora. En cuanto se extraiga la tarjeta de me- moria microSDHC, ya no estará protegida contra la escritura. │ 443 ■ ES WK 8 B3...
Vuelva a cerrar el compartimento para pilas. Para ello, asegúrese de que la tapa encastre de forma audible. Desplace el bloqueo en dirección al compartimento para pilas para cerrar la tapa del compartimento para pilas. │ ■ 444 WK 8 B3...
Tense la correa de fijación y fije bien el velcro sobre la correa de fijación. ♦ Para volver a soltar la correa de fijación, despegue el velcro de la correa de fijación y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │ 445 ■ ES WK 8 B3...
Vuelva a pulsar el botón SHOT para finalizar la toma de imágenes. Pulse el botón MENU para abrir el menú de ajustes. ♦ Ajustes Modo Resolución de foto Disparo continuo Retroceder Selección │ ■ 446 WK 8 B3...
2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (predeterminado), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Cuanto mayor sea la resolución, más detallada será la imagen, pero la capacidad de la tarjeta de memoria también se agotará con mayor rapidez. │ 447 ■ ES WK 8 B3...
De esta manera, se evita que la tarjeta de memoria se llene con demasiadas imágenes del mismo suceso. Puede seleccionarse un intervalo de 5-59 segundos o de 1-60 minutos. El ajuste predeterminado para el retardo de disparo es de 5 segundos. │ ■ 448 WK 8 B3...
En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse la hora inicial y la hora final para la fase activa: Ajustar tiempo de grabación objetivo Inicio: Parada: H:Min H:Min │ 449 ■ ES WK 8 B3...
Página 454
Con el ajuste "Vídeo TL", se genera un vídeo con las fotos tomadas en el time-lapse. Un segundo de vídeo se compone de cinco fotogra- fías. En el siguiente ejemplo, se ha ajustado un retardo de disparo de 30 segundos: │ ■ 450 WK 8 B3...
Página 455
Pase al siguiente campo "Seg" con el botón . Pulse los botones para ajustar los segundos del intervalo deseado para el time-lapse. Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú. │ 451 ■ ES WK 8 B3...
El ajuste predeterminado es "Apagado". Con la función activada, el indicador led 2 parpadea en rojo si la capacidad de las pilas está a punto de agotarse. │ ■ 452 WK 8 B3...
Seleccione "Encendido" si desea proteger la cámara contra un ac- ceso no autorizado mediante la introducción de una contraseña. En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse una combinación de cuatro caracteres alfanuméricos: │ 453 ■ ES WK 8 B3...
Página 458
TEST con el selector del modo de funcionamiento. Mantenga pulsado el botón hasta que la pantalla q muestre el mensaje "Firmware upgrading... Keep Table". ♦ La cámara se apaga tras aprox. 20 segundos. │ ■ 454 WK 8 B3...
"XXXXXX". Estos seis caracteres pertenecen al nombre de la red y no pueden cambiarse. Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú. │ 455 ■ ES WK 8 B3...
En tal caso, seleccione el ajuste "Sí" con el botón OK. Tras esto, ♦ comenzará el formateo. Durante el proceso de formateo, aparece el mensaje "Espere". ATENCIÓN ► ¡Asegúrese de que no quede ningún archivo que aún sea necesario en la tarjeta de memoria! │ ■ 456 WK 8 B3...
Pase al siguiente campo con el botón . ♦ Repita el proceso descrito para ajustar los diez caracteres. El ajuste predeterminado son los caracteres "WK 8 B3". Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú.
fijada y vuelva a soltar la pestaña. ♦ Para volver a soltar la cámara, presione la pestaña del cierre de la correa hacia abajo y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │ ■ 458 WK 8 B3...
Tras esto, coloque la cámara con la rosca para el estativo i en el tornillo del estativo o y enrosque la cámara (aprox. 3 vueltas). ♦ Gire la cámara en la dirección deseada y fíjela con el disco de fijación a. │ 459 ■ ES WK 8 B3...
El rango de alcance para las fotos es de aprox. 82° en horizontal y de aprox. 56° en vertical. El rango de alcance para los vídeos es de aprox. 80° en horizontal y de aprox. 40° en vertical. │ ■ 460 WK 8 B3...
3 y 20 m sin sobreexponer el objeto. No obstante, los objetos reflec- tantes (p. ej., señales de tráfico) pueden provocar sobreexposiciones dentro de este rango de alcance. Tenga en cuenta que las imágenes nocturnas son en blanco y negro. │ 461 ■ ES WK 8 B3...
I: indicación para foto J: indicación de la resolución de la foto K: fase lunar, grados Celsius, grados Fahrenheit, fecha y hora de la imagen (marca temporal) L: fecha y hora de la imagen │ ■ 462 WK 8 B3...
Página 467
Activar presentación de dia Protección contra escritura Retroceder Selección ♦ Pulse los botones para seleccionar la opción del menú deseada para después abrirla con el botón OK. Con el botón MENU se retrocede al menú anterior. │ 463 ■ ES WK 8 B3...
Seleccione la opción "Proteger selección contra escritura" para proteger la imagen actualmente seleccionada contra una elimina- ción accidental. ♦ Seleccione la opción "Proteger todo contra escritura" para proteger todas las imágenes guardadas contra una eliminación accidental. │ ■ 464 WK 8 B3...
♦ Conecte el conector USB en una conexión USB 2.0 libre de un ordenador encendido. Mientras la cámara está conectada, se muestra la indicación "MSDC" en la pantalla de la cámara. │ 465 ■ ES WK 8 B3...
Para conectar la cámara con un smartphone a través de WiFi, proce- da de la siguiente manera: ♦ Ajuste el selector del modo de funcionamiento z en la posición "ON". Espere 15 segundos hasta que la cámara cambie al modo de espera. │ ■ 466 WK 8 B3...
Página 471
, se le solicitará que defina una nueva contraseña WiFi por razones de seguridad si todavía no lo ha hecho. Introduzca una nueva contraseña WiFi y pulse el botón ACEPTAR ♦ para confirmarla. Tras esto, aparecerá la vista principal. │ 467 ■ ES WK 8 B3...
También es posible que las representaciones muestren ligeras variaciones. ► Para poder acceder a la cámara a través de la aplicación, debe estar dentro de un rango de alcance de 20 metros con respecto a la cámara. │ ■ 468 WK 8 B3...
Página 473
Los ajustes modificados se transmiten a la cámara en cuanto se desactive la conexión WiFi de la manera descrita en el capítulo Desactivación de la conexión WiFi. ♦ Pulse el botón Retroceder para salir del menú. │ 469 ■ ES WK 8 B3...
Página 474
♦ Pulse el botón Eliminar para eliminar las imágenes seleccionadas de la tarjeta de memoria microSDHC m que se encuentra actualmente en la cámara. ♦ Pulse el botón para salir del submenú Editar. │ ■ 470 WK 8 B3...
Página 475
Estas imágenes están en su smartphone. ♦ Pulse el botón Vídeo o Foto para cambiar la vista. ♦ Pulse el botón Editar para poder usar las imágenes de otra manera o eliminarlas. │ 471 ■ ES WK 8 B3...
Pulse el botón para salir del submenú Editar. Información Con el botón se ve lo siguiente: ■ El número de versión de la aplicación. ■ El vínculo a la política de protección de datos. │ ■ 472 WK 8 B3...
WiFi con la cámara, ya que la conexión WiFi de la cámara no está desactivada. ► Si no hay conexión WiFi con la cámara, solo podrá acceder a los menús Galería e Información. │ 473 ■ ES WK 8 B3...
fin de que mantengan su flexibilidad. Solo así podrá proteger las juntas del interior del aparato contra la humedad. ■ Si desea cambiar las juntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │ ■ 474 WK 8 B3...
Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas de La cámara no la cámara. Si no está funciona. satisfecho con la duración de las pilas, inserte otras 4 pilas de 1,5 V AA/ Mignon/LR6 en el com- partimento para pilas. │ 475 ■ ES WK 8 B3...
Página 481
20 m con respecto a la cámara. INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. │ 477 ■ ES WK 8 B3...
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsa- bilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 478 WK 8 B3...
En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomuni- cación cámara para naturaleza WK 8 B3 cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas...
Página 485
40° en vertical Grado de protección IP54 Estándar WiFi 802.11b/g/n Rango de alcance 20 m de la señal Temperatura de De –15 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –20 a +60 °C almacenamiento Humedad (sin 5-75 % condensación) │ 481 ■ ES WK 8 B3...
Página 486
Temperatura de De –7 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –10 a +50 °C almacenamiento Humedad De 5 a 75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (an. × pr. × al.) Peso (incl. pila) Aprox. 33 g │ ■ 482 WK 8 B3...
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ 483 ■ ES WK 8 B3...
Página 488
En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 484 WK 8 B3...
Página 489
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 351493_2007. │ 485 ■ ES WK 8 B3...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 486 WK 8 B3...
Página 491
Anvendelse af adapterkort ......505 Indsætning/skift af batteri i WiFi-fjernbetjening ... . .506 Anvendelse af rem til fastgørelse med WiFi-fjernbetjening ..507 │ 487 ■ WK 8 B3...
Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse ud over den forskriftsmæssige anvendelse, forkert udførte reparationer, ændrin- ger der er foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │ 489 ■ WK 8 B3...
En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås. │ ■ 490 WK 8 B3...
Página 495
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ 491 ■ WK 8 B3...
FARE! I pakkens indhold er der smådele, som kan sluges. Hvis dele sluges, skal du omgående søge lægehjælp. ■ FORSIGTIG! Produktet udsender infrarøde stråler. Se ikke direkte ind i de infrarøde LED'er, når produktet er i drift. │ ■ 492 WK 8 B3...
Página 497
Derved kan brand undgås. ■ Hvis du oplever usædvanlige lyde, røg eller lignende situationer, skal batterierne tages ud, eller en evt. tilsluttet netdel afbrydes fra strømforsyningen, hvorefter du bedes henvende dig til service (se kapitlet "Service"). │ 493 ■ WK 8 B3...
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med smådelene, der kan sluges. Søg omgående lægehjælp, hvis en person er kommet til at sluge en lille del ved en fejltagelse. │ ■ 494 WK 8 B3...
■ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelses- betingelserne. ■ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at modtage dataene, selv om de ikke er berettiget hertil. │ 495 ■ WK 8 B3...
Personlig identificering forekommer, hvis det kan fastslås, at en bestemt person har været på et bestemt sted på et bestemt tidspunkt. Identifikationen kan også foretages via personrelaterede kendetegn som f.eks. bilers nummerplader. Personlig identificering af personer bør altid undgås. │ ■ 496 WK 8 B3...
Página 501
Vær altid opmærksom på mulige overtrædelser af andres rettigheder i bestemmelserne i loven, der gælder i det respektive land. │ 497 ■ WK 8 B3...
0 Betjeningstaster q Skærm Figur D: w Mikrofonåbning e Indsætning af hukommelseskort ( [microSD]) r AV-indgang (AV [Udgang]) t Mini-USB-indgang (USB) z Driftskontakt (OFF-TEST-ON) u DC-tilslutningsindgang (til netadapter, følger ikke med) i Stativgevind │ ■ 498 WK 8 B3...
Página 503
MicroSDHC-hukommelseskort (8 GB) M Opbevaringskasse N Remlukning (fjernbetjening) B Rem til fastgørelse (fjernbetjening) V Remlukning (træholder) C Rem til fastgørelse (træholder) X 8× 1,5 V batterier type AA/Mignon/LR6 Y Kvikstartvejledning (symbolbillede) L Betjeningsvejledning (symbolbillede) │ 499 ■ WK 8 B3...
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 500 WK 8 B3...
Kameraet er dog kun helt støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det er lukket korrekt, og pakningerne er hele og rene. Bemærk, at kameraet kun er delvist støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det anvendes med en ekstern netdel. │ 501 ■ WK 8 B3...
7. Sørg for, at polerne vender som vist på billedet, og at batterierne ligger på det sorte tekstilbånd. Det sorte tekstil- bånd gør det nemmere at tage batteriet ud. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 502 WK 8 B3...
Página 507
Funktion via netadapter er også mulig, når batterierne er sat i. Hvis en af spændingskilderne afbrydes, overtager den anden funktionen. ► Ved anvendelse af en netadapter er beskyttelsen af produktet mod vandsprøjt ikke garanteret længere. │ 503 ■ WK 8 B3...
♦ For at tage microSDHC-hukommelseskortet m ud af kameraets hukommelseskortåbning e skal du trykke lidt på kanten af hukommelseskortet, hvorefter det kommer ud. Tag så hukommel- seskortet ud. │ ■ 504 WK 8 B3...
"LOCK" (se billedet). ► Skrivebeskyttelseskontakten beskytter kun microSDHC-hukommel- seskortet, når det sidder i adapterkortet. Når microSDHC-hukom- melseskortet tages ud, er det ikke skrivebeskyttet længere. │ 505 ■ WK 8 B3...
Sørg for, at polerne vender rigtigt som vist i batterirummet. ♦ Luk batterirummet igen. Sørg for, at batterirummets dæksel klikker korrekt fast. Skub låsekontakten i retning af batterirummet for at låse batterirummets dæksel. │ ■ 506 WK 8 B3...
♦ For at løsne remmen til fastgørelse igen, skal du trække burrebån- det af remmen til fastgørelse og trække remmen til fastgørelse ud af remlukningen. │ 507 ■ WK 8 B3...
Tryk på SHOT-tasten for at starte manuel optagelse (foto eller ♦ video). Tryk på SHOT-tasten igen for at afslutte optagelsen. Tryk på MENU-tasten for at åbne for indstillingsmenuen. ♦ Indstillinger Format Fotoopløsning Serieoptagelse Videoopløsning TL-videoopløsning Videolængde Vælg │ ■ 508 WK 8 B3...
Página 513
"10 fotos i serie". Videoopløsning Vælg videoopløsningen: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (forindstillet), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P eller 320 × 240P. Jo højere opløsningen er, jo mere detaljeret er optagelserne. Ved højere opløsning bruges hukommelseskortets kapacitet hurtigere. │ 509 ■ WK 8 B3...
Página 514
Derved forhindres det, at hukommelseskortet fyldes med for mange optagel- ser af samme motiv. Du kan vælge 5 – 59 sekunder eller 1 – 60 minutter. Et optageinterval på 5 sekunder er forindstillet. │ ■ 510 WK 8 B3...
Página 515
Optagetiden, der er indstillet i de to menuer, gælder også optagelser i tidsforskydning. I den efterfølgende skærmmenu kan start- og sluttiden for den aktive fase indstilles: Indstil optagetid Start: Stop: Timer: Min Timer: Min │ 511 ■ WK 8 B3...
Página 516
Med indstillingen "TL-video" laves en video ved hjælp af fotos fra optagelsen i tidsforskydning. Et sekund af videoen består af fem optagne fotos. I det følgende eksempel er optageafstanden indstillet på 30 sekunder: │ ■ 512 WK 8 B3...
Página 517
Skift til det næste felt "Sek" med -tasten. Tryk på / -tasterne for at indstille sekunderne for den ønskede afstand mellem optagelserne. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │ 513 ■ WK 8 B3...
Página 518
Indstil- lingen "Min. uskarphed" gør billederne mere uskarpe, reducerer de mørke billedpartier mere og giver kun en smule billedstøj. Indstillingen "Afbalanceret" er forindstillet på kameraet. │ ■ 514 WK 8 B3...
Página 519
firecifret kombination af tal og bogstaver: Indstil adgangskode ♦ Tryk på -tasterne for at vælge et tal eller et bogstav. ♦ Skift med -tasten til det næste felt. │ 515 ■ WK 8 B3...
Página 520
Tænd for kameraet igen ved at stille driftskontakten på OFF-stillin- gen og derefter på TEST-stillingen. Nu kan kameraet betjenes igen uden indtastning af password. BEMÆRK ► Med denne fremgangsmåde nulstilles alle indstillinger, der er foretaget tidligere, uigenkaldeligt til indstillingerne ved levering. │ ■ 516 WK 8 B3...
Página 521
De sidste seks tegn er kameraets UID nummer, her i billedet "XXXXXX". Disse seks tegn hører til netværksnavnet og kan ikke ændres. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │ 517 ■ WK 8 B3...
Página 522
Vælg indstillingen "Ja" med OK-tasten. Formateringen begynder. ♦ Mens formateringen er i gang, vises "Vent venligst". ► Sørg for, at der ikke ligger filer, der skal bruges, på hukom- melseskortet! │ ■ 518 WK 8 B3...
Página 523
♦ Skift med -tasten til det næste felt. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. Tegnene "WK 8 B3" er forindstillet. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. Formatér hukommelseskort Hvis du vælger "Ja"...
Hæng kameraet op, som du ønsker, og tryk remlukningens klemmer ned. ♦ Stram remmen, indtil kameraet holdes fast, og slip så klemmerne igen. ♦ Tryk remlukningens klemmer ned for at løsne kameraet, og tag remmen ud af remlukningen. │ ■ 520 WK 8 B3...
Sæt nu kameraet med stativgevindet i i på stativskruen o, og skru kameraet et stykke ind (ca. 3 omgange). ♦ Drej kameraet til den ønskede retning, og lås det med kontra- skiven a. │ 521 ■ WK 8 B3...
Sensorernes registreringsvinkel er på ca. 80° fra hjørne til hjørne. Optagelsesfeltet for fotos er på ca. 82° vandret og ca. 56° lodret. Optagelsesfeltet for videoer er på ca. 80° vandret og ca. 40° lodret. │ ■ 522 WK 8 B3...
Det giver mulighed for natoptagelser med en afstand på ca. 3 m til 20 m, uden at genstanden derved overbelyses. Reflekte- rende genstande (f.eks. færdselsskilte) kan dog føre til overbelysning inden for denne rækkevidde. Bemærk at natoptagelserne foretages i sort/hvid. │ 523 ■ WK 8 B3...
G: Start afspilningen med OK-tasten H: Visning af videolængden I: Visning af fotooptagelsen J: Visning af billedopløsningen K: Månefase, grader Celsius, grader Fahrenheit, dato og klokkeslæt for optagelsen (fotostempel) L: Dato og klokkeslæt for optagelsen │ ■ 524 WK 8 B3...
Página 529
Slet det valgte Slet alle optagelser Aktivér diasshow Tilbage Vælg ♦ Tryk på / -tasterne for at vælge den ønskede menupost , som så åbnes med OK-tasten. Med MENU-tasten går du et menuniveau tilbage. │ 525 ■ WK 8 B3...
Página 530
♦ Vælg "Skrivebeskyt alle" for at beskytte alle gemte optagelser mod sletning ved en fejltagelse. ♦ Vælg "Frigiv det valgte" for at ophæve skrivebeskyttelsen for den aktuelt valgte optagelse. │ ■ 526 WK 8 B3...
Mens kameraet er tilsluttet, vises "MSDC" i kameraets display. Nu registreres kameraet som "udskifteligt datamedie", og de nødvendige drivere installeres automatisk. Derefter kan indholdet på microSCHC-hukommelseskortet m vises med filstyring. Udfør derefter de ønskede filoperationer. │ 527 ■ WK 8 B3...
♦ Tryk på WiFi-fjernbetjeningen l på tasten ON y. Drifts-LED k på WiFi-fjernbetjeningen blinker blåt to gange, og skærmen q på kameraet lyser kort. Kameraets WiFi er aktiveret. │ ■ 528 WK 8 B3...
Página 533
WiFi-password. Hovedskærmen vises. BEMÆRK ► Kameraet skal altid forbindes med din smartphone igen, hvis kameraets WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. │ 529 ■ WK 8 B3...
For at få adgang til kameraet via appen, skal du opholde dig i en rækkevidde på 20 meter i forhold til kameraet. Hovedskærm App-navn Afbrydelse af WiFi-forbindelsen Optagelser på kameraets hukommelseskort Kameraets indstillinger Informationer på kameraet Hovedskærm Galleri Oplysninger │ ■ 530 WK 8 B3...
Página 535
Optagelser, der allerede er downloadet, er markeret med symbolet ♦ Tryk på knappen Bearbejd for at kunne downloade eller slette flere opta- gelser samtidig. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │ 531 ■ WK 8 B3...
Página 536
Antallet af optagne fotos og videoer ■ og batterikapaciteten, som stadig er til rådighed. ♦ Tryk på knappen for at gemme det aktuelle billede på din smart phone. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │ ■ 532 WK 8 B3...
Página 537
Tryk på knappen Del for at bruge de valgte optagelser andre steder. ♦ Tryk på knappen Slet for at slette de valgte optagelser fra din smartphone. ♦ Tryk på knappen for at forlade under- menuen Bearbejd. │ 533 ■ WK 8 B3...
Skærmen q på kameraet lyser kort. Kameraets WiFi er deaktiveret. BEMÆRK ► Kameraet skal altid forbindes med din smartphone igen, hvis kameraets WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. │ ■ 534 WK 8 B3...
Pakningerne kan kun beskytte det indvendige af kameraet mod fugt, hvis de er smidige. ■ Hvis du vil udskifte pakningerne, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling (se kapitlet Service). │ 535 ■ WK 8 B3...
4 styk 1,5 V-batterier AA/Mignon/LR6 ind i batterirummet . Der er ikke sat batteri i. Sæt et 1,5 V batteri type WiFi-fjernbetjenin- AAA/Micro/LR03 i gen l fungerer batterirummet c. ikke. Batteriet er brugt op. Udskift batteriet. │ ■ 536 WK 8 B3...
Página 541
WiFi Ingen WiFi-for- bindelse Afstanden mellem Du skal opholde dig kamera og smartphone med din smartphone i er for stor. en rækkevidde på op til 20 m fra kameraet. │ 537 ■ WK 8 B3...
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 538 WK 8 B3...
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type vildt-/overvågningskamera WK 8 B3 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er til rådighed på følgen- de internetadresse: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.
Página 545
–20 til +60°C Fugt (ingen kondense- 5 til 75 % ring) Mål (B x D x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Vægt (inkl. 8 batterier) ca. 464 g *Disse fotoopløsninger er interpoleret. │ 541 ■ WK 8 B3...
Página 546
–7 til +45°C Opbevaringstemperatur –10 til +50°C Fugt 5 til 75 % (ingen kondens dannelse) Mål (B x D x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Vægt inkl. batteri ca. 33 g │ ■ 542 WK 8 B3...
Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ 543 ■ WK 8 B3...
Página 548
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 544 WK 8 B3...
Página 549
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser- vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 351493_2007. │ 545 ■ WK 8 B3...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 546 WK 8 B3...
Página 551
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...