Kompernaß WK 8 B3 Instrucciones De Uso

Cámara para naturaleza
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 429

Enlaces rápidos

WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA /
WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA /
CAMÉRA DE SURVEILLANCE / DE CHASSE WK 8 B3
WILDLIFE SURVEILLANCE
CAMERA
Operating instructions
CAMÉRA DE SURVEILLANCE /
DE CHASSE
Mode d'emploi
FOTOPAST
Návod k obsluze
POZOROVACIA KAMERA
Návod na obsluhu
VILDT-/
OVERVÅGNINGSKAMERA
Betjeningsvejledning
IAN 351493_2007
WILD-/
ÜBERWACHUNGSKAMERA
Bedienungsanleitung
WILD-/BEWAKINGSCAMERA
Gebruiksaanwijzing
SPECJALISTYCZNA KAMERA
DO MONITORINGU
Instrukcja obsługi
CÁMARA PARA NATURALEZA
Instrucciones de uso
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kompernaß WK 8 B3

  • Página 1 WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA / WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA / CAMÉRA DE SURVEILLANCE / DE CHASSE WK 8 B3 WILDLIFE SURVEILLANCE WILD-/ CAMERA ÜBERWACHUNGSKAMERA Operating instructions Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE / WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d’emploi FOTOPAST SPECJALISTYCZNA KAMERA Návod k obsluze DO MONITORINGU Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 3 MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON...
  • Página 4 3× 3× − − − − − − − − −...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inserting/replacing the battery in the WiFi remote control ..20 Using the securing strap with the WiFi remote control ..21 GB │ IE   │  1 ■ WK 8 B3...
  • Página 6 Importer ..........60 ■ 2  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 7: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE   │  3 ■ WK 8 B3...
  • Página 8: Notes On Trademarks

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. ■ 4  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 9 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTICE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. GB │ IE   │  5 ■ WK 8 B3...
  • Página 10: Safety

    DANGER! Some of the small parts supplied with this device could be swallowed accidentally. If a part is swallowed, seek medical advice immediately. ■ CAUTION! The device emits infrared radiation. Never look directly into the infrared LEDs. ■ 6  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 11 If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa- tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service"). GB │ IE   │  7 ■ WK 8 B3...
  • Página 12: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    Children must be supervised to ensure they do not play with the small parts of the device that can be swallowed. If a small part that can be swallowed has been accidentally swallowed, medical help must be sought immediately. ■ 8  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 13: Notes On The Radio Interface

    ■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. GB │ IE   │  9 ■ WK 8 B3...
  • Página 14: Possible Infringements Of The Rights Of Third Parties

    This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. ■ 10  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 15: Surveillance Cameras At The Workplace

    The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE   │  11 ■ WK 8 B3...
  • Página 16: Parts Description/Operating Components

    Memory card slot ( [microSD]) r AV socket (AV [output]) t Mini USB socket (USB) z Mode selector switch (OFF-TEST-ON) u DC socket (for mains adapter; not supplied) i Tripod socket ■ 12  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 17 B Securing strap (remote control) V Strap buckle (tree mounting) C Securing strap (tree mounting) X 8× 1.5 V AA/mignon/LR6 batteries Y Quick Start Guide (symbol) L Operating instructions (symbol) GB │ IE   │  13 ■ WK 8 B3...
  • Página 18: Initial Operation

    ♦ Remove all packaging materials and the protective film from the device. The following components are included in delivery: ▯ Wildlife surveillance camera WK 8 B3 ▯ Wall bracket ▯ Hex key f ▯ 3× screws g ▯...
  • Página 19: Disposal Of Packaging Materials

    Please be aware that protection from dust and water spray will be limited when used with an external mains adapter. GB │ IE   │  15 ■ WK 8 B3...
  • Página 20: Opening And Closing The Camera

    figure. The textile tape makes removing the bat- teries easier. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 16  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 21 If one power source fails, operation will be maintained using the other. ATTENTION ► When using an AC adapter, the splash water protection of the device is no longer given. GB │ IE   │  17 ■ WK 8 B3...
  • Página 22: Inserting Storage Media

    To remove a microSDHC memory card m from the memory card slot e of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. ■ 18  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 23: Using An Adapter Card

    The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE   │  19 ■ WK 8 B3...
  • Página 24: Inserting/Replacing The Battery In The Wifi Remote Control

    ♦ Afterwards, close the battery compartment. Ensure that the battery compartment cover clicks audibly into place. Slide the lock switch towards the battery compartment to lock the battery cover. ■ 20  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 25: Using The Securing Strap With The Wifi Remote Control

    Tighten the securing strap and press the Velcro onto the securing strap. ♦ To undo the securing strap, pull the Velcro off the securing strap and pull the strap out of the strap buckle. GB │ IE   │  21 ■ WK 8 B3...
  • Página 26: Handling And Operating The Camera

    Pressing the SHOT button again ends the recording. Press the MENU button to open the settings menu. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Video length Back Select ■ 22  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 27 1920 × 1080P (preset), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. GB │ IE   │  23 ■ WK 8 B3...
  • Página 28: Video Length

    filled up with too many recordings of the same event. You can select between 5–59 seconds or 1–60 minutes. The default setting is a recording interval of 5 seconds. ■ 24  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 29 Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. GB │ IE   │  25 ■ WK 8 B3...
  • Página 30: Time Lapse

    One second of video consists of five photos. In the following example, the recording interval is set to 30 seconds: 5 photos = 1s video 5 photos = 1s video 2s video ■ 26  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 31 When time-lapse recording is enabled, the motion sensor 5 is disabled. ► For technical reasons, "Video" is automatically set in the "Mode" menu as soon as the "Time lapse video" sub-menu is active. GB │ IE   │  27 ■ WK 8 B3...
  • Página 32: Battery Warning

    The setting "Min. Blur" creates softer photos, washes out the black areas more and generates less noise. The setting "Balanced" is preset. ■ 28  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 33: Password Protection

    Set password ♦ Press the buttons to select a number or a letter. ♦ Then switch to the next field using the button. GB │ IE   │  29 ■ WK 8 B3...
  • Página 34 OFF position and then to the TEST position. The camera can now be used without entering a password. NOTICE ► This procedure will permanently delete any previously made settings and return the device to the factory settings. ■ 30  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 35 “XXXXXX”. These six characters are part of the network name and cannot be changed. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu. GB │ IE   │  31 ■ WK 8 B3...
  • Página 36: Beep Sound

    ♦ formatting process starts. While the card is being formatted, the message "Please wait" appears. ATTENTION ► Ensure that the memory card does not contain any files that you need! ■ 32  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 37: Reset Settings

    Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. The default setting is “WK 8 B3”. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu.
  • Página 38: Attaching With The Securing Strap

    Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. ■ 34  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 39: Using The Wall Bracket

    To bring the camera into its final position, loosen the two hex screws s a little with the hex key f. Align the camera and fix it in position with the hex key by tightening the two hex screws. GB │ IE   │  35 ■ WK 8 B3...
  • Página 40: Aligning The Camera

    82° on the horizontal plane and approx. 56° on the vertical. The detection range for videos is approx. 80° on the horizontal plane and approx. 40°on the vertical. ■ 36  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 41: Activating Live Mode

    However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. GB │ IE   │  37 ■ WK 8 B3...
  • Página 42: Displaying Recordings On The Screen

    H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording ■ 38  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 43 Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE   │  39 ■ WK 8 B3...
  • Página 44 ♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the currently selected recording. ■ 40  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 45: Showing Recordings On An External Screen

    This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card m. Now carry out the desired file operations. GB │ IE   │  41 ■ WK 8 B3...
  • Página 46: Using The App

    Press the ON button y on the WiFi remote control l. The operating LED k on the WiFi remote control flashes twice blue and the camera screen q lights up briefly. The camera WiFi is activated. ■ 42  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 47 The camera must be reconnected to your phone each time the camera's WiFi is turned off. The app may need to be closed and then reopened for a new WiFi connection. GB │ IE   │  43 ■ WK 8 B3...
  • Página 48: Using The Camera With The Wildcam App

    To access the camera via the app, you must be within 20 metres of the camera. Main view App name Disconnect WiFi Images/videos on the camera’s memory card Camera settings Camera information Main view Gallery Information ■ 44  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 49: Camera Settings

    ♦ Press the Edit button to download, share or delete several images/videos at the same time. ♦ Press the Back button to exit the menu. GB │ IE   │  45 ■ WK 8 B3...
  • Página 50: Camera Information

    ♦ Press the button to save a photo from the current live view onto your smartphone. ♦ Press the Back button to exit the menu. ■ 46  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 51 ♦ Press the Delete button to delete the selected recordings from your smartphone. ♦ Press the button to exit the Edit sub-menu. GB │ IE   │  47 ■ WK 8 B3...
  • Página 52: Disconnecting The Wifi

    The camera must be reconnected to your phone each time the camera’s WiFi is turned off. The app may need to be closed and then reopened for a new WiFi connection. ■ 48  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 53: Cleaning

    This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). GB │ IE   │  49 ■ WK 8 B3...
  • Página 54: Troubleshooting

    No battery inserted. Insert one 1.5 V AAA/ The WiFi remote Micro/LR03 battery into the control l does battery compartment c. not work. The battery is dead. Replace the battery. ■ 50  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 55 The sensitivity of the Reduce the sensitivity of ings. motion sensor may be the motion sensors. set too high. GB │ IE   │  51 ■ WK 8 B3...
  • Página 56: Storage When Not In Use

    ■ 52  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 57: Disposing Of The Batteries

    This obliga- tion is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ- mentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. GB │ IE   │  53 ■ WK 8 B3...
  • Página 58: Appendix

    Appendix Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system wildlife surveillance camera WK 8 B3 complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
  • Página 59 40° Protection class IP54 WiFi standard 802.11b/g/n Signal range 20 m Operating temperature –15 to +45°C Storage temperature –20 to +60°C Humidity 5 to 75 % (no condensation) GB │ IE   │  55 ■ WK 8 B3...
  • Página 60 –7 to +45°C Storage temperature –10 to +50°C Humidity 5 to 75% (no condensation) Dimensions approx. 6.4 × 3.7 ×1.8 cm (W x D x H) Weight (including approx. 33 g battery) ■ 56  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 61: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE   │  57 ■ WK 8 B3...
  • Página 62: Scope Of The Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 58  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 63: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl ser- vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 351493_2007. GB │ IE   │  59 ■ WK 8 B3...
  • Página 64: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60  │   GB │ IE WK 8 B3...
  • Página 65 Batterie in WiFi-Fernbedienung einlegen/wechseln ... 80 Befestigungsgurt mit WiFi-Fernbedienung verwenden ..81 DE │ AT │ CH │    61 ■ WK 8 B3...
  • Página 66 Importeur ......... .120 │ DE │ AT │ CH ■ 62    WK 8 B3...
  • Página 67: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    63 ■ WK 8 B3...
  • Página 68: Hinweise Zu Warenzeichen

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 64    WK 8 B3...
  • Página 69 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    65 ■ WK 8 B3...
  • Página 70: Sicherheit

    Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt. ■ VORSICHT! Von dem Gerät gehen Infrarotstrahlen aus. Schauen Sie im Betrieb nicht direkt in die Infrarot LEDs. │ DE │ AT │ CH ■ 66    WK 8 B3...
  • Página 71 Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). DE │ AT │ CH │    67 ■ WK 8 B3...
  • Página 72: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den verschluckbaren Kleinteilen spielen. Sollte versehent- lich ein verschluckbares Kleinteil verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 68    WK 8 B3...
  • Página 73: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. DE │ AT │ CH │    69 ■ WK 8 B3...
  • Página 74: Mögliche Verletzung Von Rechten Dritter

    Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 70    WK 8 B3...
  • Página 75 Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │    71 ■ WK 8 B3...
  • Página 76: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    Bildschirm Abbildung D: w Mikrofonöffnung e Speicherkarteneinschub ( [microSD]) r AV-Buchse (AV [Ausgang]) t Mini-USB-Buchse (USB) z Betriebswahlschalter (OFF-TEST-ON) u DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) i Stativgewinde │ DE │ AT │ CH ■ 72    WK 8 B3...
  • Página 77 (8 GB) M Aufbewahrungsbox N Gurtverschluss (Fernbedienung) B Befestigungsgurt (Fernbedienung) V Gurtverschluss (Baumhalterung) C Befestigungsgurt (Baumhalterung) X 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 Y Schnellstartanleitung (Symbolbild) L Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    73 ■ WK 8 B3...
  • Página 78: Inbetriebnahme

    190 cm lang]) C ▯ 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 X ▯ Schnellstartanleitung Y ▯ Bedienungsanleitung L HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │ DE │ AT │ CH ■ 74    WK 8 B3...
  • Página 79: Entsorgung Der Verpackung

    Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │    75 ■ WK 8 B3...
  • Página 80: Öffnen Und Verschließen Der Kamera

    Batterienfach 7 ein. Beachten Sie dabei, wie in der Abbildung dargestellt, die angegebene Polarität und das Sie die Batterien auf das schwarze Textilband legen. Das schwarze Textilband dient zur vereinfachten Batterienentnahme. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ DE │ AT │ CH ■ 76    WK 8 B3...
  • Página 81 Batterien möglich. Fällt eine der Spannungsquellen aus, wird der Betrieb über die andere aufrecht erhalten. ACHTUNG ► Bei Verwendung eines Netzadapters ist der Spritzwasserschutz des Gerätes nicht mehr gegeben. DE │ AT │ CH │    77 ■ WK 8 B3...
  • Página 82: Speichermedien Einsetzen

    Um die microSDHC-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub e des Gerätes einzusetzen, führen Sie sie in den Einschub ein, bis sie einrastet. Dabei müssen die Kontaktflächen der Speicherkarte in die Richtung der Kamerafront weisen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    WK 8 B3...
  • Página 83: Adapterkarte Verwenden

    Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │    79 ■ WK 8 B3...
  • Página 84: Batterie In Wifi-Fernbedienung Einlegen/Wechseln

    Polarität. ♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel hörbar einrastet. Schieben Sie den Verriege- lungsschalter in Richtung Batteriefach, um den Batteriefachdeckel zu verriegeln. │ DE │ AT │ CH ■ 80    WK 8 B3...
  • Página 85: Befestigungsgurt Mit Wifi-Fernbedienung Verwenden

    Ziehen Sie den Befestigungsgurt stramm und drücken den Klett an den Befestigungsgurt fest. ♦ Um den Befestigungsgurt wieder zu lösen, ziehen Sie den Klett vom Befestigungsgurt ab und ziehen den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss. DE │ AT │ CH │    81 ■ WK 8 B3...
  • Página 86: Bedienung Und Betrieb Der Kamera

    ♦ manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die Aufnahme. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen. ♦ Einstellungen Modus Fotoauflösung Serienaufnahme Videoauflösung Zeitraffer-Videoauflö Videolänge │ DE │ AT │ CH ■ 82    WK 8 B3...
  • Página 87 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. DE │ AT │ CH │    83 ■ WK 8 B3...
  • Página 88 Dadurch wird verhindert, dass zu viele Aufnahmen des gleichen Ereignisses die Speicherkarte füllen. 5 – 59 Sekunden bzw. 1 – 60 Minuten können ausgewählt werden. Voreingestellt ist ein Aufnahmeintervall von 5 Sekunden. │ DE │ AT │ CH ■ 84    WK 8 B3...
  • Página 89 Die in beiden Menüs eingestellte Aufnahme zeit ist auch für die Zeitraffer-Aufnahmen gültig. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann die Start- und Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min DE │ AT │ CH │    85 ■ WK 8 B3...
  • Página 90 Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitrafferaufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. Im folgenden Beispiel ist der Aufnahmeabstand auf 30 Sekunden eingestellt: │ DE │ AT │ CH ■ 86    WK 8 B3...
  • Página 91 ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitrafferaufnahme ist der Bewegungssensor 5 deaktiviert. ► Im Menü „Modus“ wird technisch bedingt, automatisch „Video“ eingestellt, sobald das Untermenü „Zeitraffer-Video“ aktiv ist. DE │ AT │ CH │    87 ■ WK 8 B3...
  • Página 92 Bildbereiche nur wenig und erzeugt ein hohes Bildrauschen. Die Einstellung „Min. Unschärfe“, stellt Fotos unschärfer dar, reduziert die dunklen Bildbereiche stärker und erzeugt wenig Bildrauschen. Die Einstellung „Ausgeglichen“ ist an der Kamera voreingestellt. │ DE │ AT │ CH ■ 88    WK 8 B3...
  • Página 93 Kombination aus Zahlen und Buchstaben einstellen: ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um eine Zahl oder einen Buchsta- ben auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. DE │ AT │ CH │    89 ■ WK 8 B3...
  • Página 94 OFF-Position und anschließend in die TEST-Position stellen. Die Kamera ist jetzt wieder ohne Eingabe eines Passwortes bedienbar. HINWEIS ► Sämtliche zuvor vorgenommenen Einstellungen werden durch diese Prozedur in den Auslieferungszustand zurückversetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 90    WK 8 B3...
  • Página 95 Nummer der Kamera, hier im Bild „XXXXXX“. Diese sechs Zeichen gehören zum Netzwerknamen und können nicht verändert werden. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie an- ♦ schließend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. DE │ AT │ CH │    91 ■ WK 8 B3...
  • Página 96: Akustisches Signal

    Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung „Ja“ mit der OK-Taste ♦ aus. Das Formatieren beginnt. Während der Formatierung erscheint „Bitte warten“. ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass sich keine noch benötigten Dateien auf der Speicherkarte befinden! │ DE │ AT │ CH ■ 92    WK 8 B3...
  • Página 97: Einstellungen Zurücksetzen

    -Taste zum nächsten Feld. ♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Voreingestellt sind die Zeichen „WK 8 B3“. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
  • Página 98: Montage Mit Befestigungsgurt

    Halt hat und lassen Sie dann die Klammer wieder los. ♦ Um die Kamera wieder zu lösen, drücken Sie die Klammer des Gurtverschlusses nach unten und ziehen Sie den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss heraus. │ DE │ AT │ CH ■ 94    WK 8 B3...
  • Página 99: Verwendung Der Wandhalterung

    Stativschraube o und schrauben Sie die Kamera ein Stück weit (ca. 3 Umdrehungen) ein. ♦ Drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung und arretieren Sie sie mit der Konterscheibe a. DE │ AT │ CH │    95 ■ WK 8 B3...
  • Página 100: Kamera Ausrichten

    80° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 82° und vertikal ca. 56°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 80° und vertikal ca. 40°. │ DE │ AT │ CH ■ 96    WK 8 B3...
  • Página 101: Live-Modus Aktivieren

    Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. DE │ AT │ CH │    97 ■ WK 8 B3...
  • Página 102: Aufnahmen Auf Dem Bildschirm Anzeigen

    H: Anzeige der Videolänge I: Anzeige für Fotoaufnahme J: Anzeige der Fotoauflösung K: Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) L: Datum und Uhrzeit der Aufnahme │ DE │ AT │ CH ■ 98    WK 8 B3...
  • Página 103 Schreibschutz ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. DE │ AT │ CH │    99 ■ WK 8 B3...
  • Página 104 Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. │ DE │ AT │ CH ■ 100    WK 8 B3...
  • Página 105: Aufnahmen Auf Externem Bildschirm Anzeigen

    Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und instal- liert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte m angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperationen durch. DE │ AT │ CH │    101 ■ WK 8 B3...
  • Página 106: Bedienung Und Betrieb Der App

    Bildschirm q der Kamera leuchtet kurz auf. Das WiFi der Kamera ist aktiviert. ♦ Stellen Sie Ihr Smartphone so ein, dass es nach WLAN-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedie- nungsanleitung Ihres Smartphones. │ DE │ AT │ CH ■ 102    WK 8 B3...
  • Página 107 Die Kamera muss jedes Mal erneut mit Ihrem Smartphone verbunden werden, wenn das WiFi der Kamera deaktiviert wurde. Die App muss ggf. bei einer neuen WiFi-Verbindung erst geschlossen und dann wieder geöffnet werden. DE │ AT │ CH │    103 ■ WK 8 B3...
  • Página 108: Kamera Mit Wildcam-App Verwenden

    Reichweite von 20 Metern zur Kamera aufhalten. Hauptansicht App-Name WiFi-Verbindung trennen Aufnahmen auf der Speicher- karte der Kamera Einstellungen der Kamera Informationen der Kamera Hauptansicht Galerie Informationen │ DE │ AT │ CH ■ 104    WK 8 B3...
  • Página 109 Drücken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten , um mehrere Aufnahmen gleichzeitig herunterladen oder löschen zu können. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Menü zu verlassen. Zurück DE │ AT │ CH │    105 ■ WK 8 B3...
  • Página 110 Drücken Sie auf die Schaltfläche um ein Foto der aktuellen Ansicht auf Ihr Smartphone zu speichern. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche Zurück , um das Menü zu verlassen. │ DE │ AT │ CH ■ 106    WK 8 B3...
  • Página 111 Drücken Sie auf die Schaltfläche Löschen , um die ausgewählten Aufnahmen von Ihrem Smartphone zu löschen. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Untermenü Bearbeiten zu verlassen. DE │ AT │ CH │    107 ■ WK 8 B3...
  • Página 112: Wifi-Verbindung Trennen

    Die Kamera muss jedes Mal erneut mit Ihrem Smartphone verbunden werden, wenn das WiFi der Kamera deaktiviert wurde. Die App muss ggf. bei einer neuen WiFi-Verbindung erst geschlossen und dann wieder geöffnet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 108    WK 8 B3...
  • Página 113: Reinigung

    Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    109 ■ WK 8 B3...
  • Página 114: Fehlerbehebung

    Setzen Sie eine 1,5 V Batte- Die WiFi-Fern- rie Typ AAA/Micro/LR03 in bedienung l das Batteriefach c ein. funktioniert nicht. Die Batterie ist erschöpft. Ersetzen Sie die Batterie. │ DE │ AT │ CH ■ 110    WK 8 B3...
  • Página 115 Die Kamera ausgelöst worden sein. Ausrichtung der Kamera. fertigt zu viele unbeabsichtigte Die Empfindlichkeit des Reduzieren Sie die Aufnahmen. Bewegungssensors könnte Empfindlichkeit des Bewe- zu hoch eingestellt sein. gungssensors. DE │ AT │ CH │    111 ■ WK 8 B3...
  • Página 116: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs- zeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abgeben müssen. │ DE │ AT │ CH ■ 112    WK 8 B3...
  • Página 117: Batterien Entsorgen

    Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Anhang Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Wild-/Überwachungskamera WK 8 B3 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
  • Página 118: Technische Daten

    Aufl. 4: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 5: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 6: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) Aufl. 7: 1 MPixel (1280 x 960 Pixel) Aufnahmeformat JPEG │ DE │ AT │ CH ■ 114    WK 8 B3...
  • Página 119 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. DE │ AT │ CH │    115 ■ WK 8 B3...
  • Página 120 –10 bis +50°C Feuchtigkeit 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht inkl. Batterie ca. 33 g │ DE │ AT │ CH ■ 116    WK 8 B3...
  • Página 121: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    117 ■ WK 8 B3...
  • Página 122 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 118    WK 8 B3...
  • Página 123: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 351493_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    119 ■ WK 8 B3...
  • Página 124: Service

    IAN 351493_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 120    WK 8 B3...
  • Página 125 Utilisation de la carte d'adaptateur ..... .139 Introduire/changer la pile dans la télécommande WiFi..140 Utilisation de la sangle de fixation avec télé commande WiFi . .141 FR │ BE │    121 ■ WK 8 B3...
  • Página 126 Importateur .........184 │ FR │ BE ■ 122    WK 8 B3...
  • Página 127: Introduction

    à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │    123 ■ WK 8 B3...
  • Página 128: Remarques Sur Les Marques

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. │ FR │ BE ■ 124    WK 8 B3...
  • Página 129 ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ BE │    125 ■ WK 8 B3...
  • Página 130: Sécurité

    être avalées. En cas d’avalement de pièce, consultez immédiate- ment un médecin. ■ PRUDENCE ! L’appareil émet des rayons infrarouges. Ne jamais regarder directement dans les LED infrarouges durant le fonctionnement. │ FR │ BE ■ 126    WK 8 B3...
  • Página 131 Si vous percevez des bruits inhabituels, de la fumée ou d'autres situations confuses, retirez les piles ou débranchez le bloc secteur éventuellement raccordé de l'alimentation électrique et contactez le service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │    127 ■ WK 8 B3...
  • Página 132: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec les petites pièces qui peuvent être avalées. En cas d’ingestion par inad- vertance d’une petite pièce, consultez immédiatement un médecin. │ FR │ BE ■ 128    WK 8 B3...
  • Página 133: Remarques Concernant L'interface Radio

    La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen- tales et de la présence d’éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a un risque que des tiers non autorisés les interceptent FR │ BE │    129 ■ WK 8 B3...
  • Página 134: Violation Éventuelle Des Droits De Tierces Personnes

    L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 130    WK 8 B3...
  • Página 135: Caméras De Surveillance Au Poste De Travail

    Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │    131 ■ WK 8 B3...
  • Página 136: Description Des Pièces/Éléments De Commande

    Douille AV ([Sortie] AV ) t Mini-prise USB (USB) z Sélecteur de mode (OFF-TEST-ON) u Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) i Pas de vis du trépied │ FR │ BE ■ 132    WK 8 B3...
  • Página 137 V Fermeture de sangle (support arbre) C Sangle de fixation (support arbre) X 8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 Y Guide de démarrage rapide (image symbolique) L Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │    133 ■ WK 8 B3...
  • Página 138: Mise En Service

    8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 X ▯ Guide de démarrage rapide Y ▯ Mode d’emploi L REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. │ FR │ BE ■ 134    WK 8 B3...
  • Página 139: Élimination De L'emballage

    N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │    135 ■ WK 8 B3...
  • Página 140: Ouverture Et Fermeture De La Caméra

    figure, et veillez à poser les piles/batteries sur le ruban textile noir. Le ruban textile noir aide plus tard à retirer les piles/batteries. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ FR │ BE ■ 136    WK 8 B3...
  • Página 141 Si une source de tension tombe en panne, le fonctionnement est maintenu grâce à l'autre. ATTENTION ► En cas d‘utilisation d‘un adaptateur réseau, l‘appareil n‘est alors plus protégé contre les éclaboussures d‘eau. FR │ BE │    137 ■ WK 8 B3...
  • Página 142: Utiliser Les Supports De Stockage

    Pour placer la carte mémoire microSDHC dans la prise de cartes mémoire e de l’appareil, introduisez-la jusqu’à ce qu’elle encrante. Les surfaces de contact de la carte mémoire doivent pointer en direction de l’avant de la caméra. │ FR │ BE ■ 138    WK 8 B3...
  • Página 143: Utilisation De La Carte D'adaptateur

    L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │    139 ■ WK 8 B3...
  • Página 144: Introduire/Changer La Pile Dans La Télécommande Wifi

    Refermez le compartiment à piles. Veillez à ce que le couvercle du compartiment à piles s’enclenche de manière audible. Poussez l’interrupteur de sécurité en direction du compartiment à piles pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles. │ FR │ BE ■ 140    WK 8 B3...
  • Página 145: Utilisation De La Sangle De Fixation Avec Télé Commande Wifi

    fixation. ♦ Pour desserrer à nouveau la sangle de fixation, ouvrez l’attache auto-agrippante de la sangle de fixation et sortez la sangle de fixation de la fermeture de sangle. FR │ BE │    141 ■ WK 8 B3...
  • Página 146: Utilisation Et Fonctionnement De La Caméra

    Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. ♦ Réglages Mode Résolution de l'image Séries photos Résolution vidéo Résolution vidéo TL Longueur de la vidéo retour Sélect. │ FR │ BE ■ 142    WK 8 B3...
  • Página 147: Résolution De L'image

    1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. FR │ BE │    143 ■ WK 8 B3...
  • Página 148: Enregistrement Audio

    Cela empêche que trop de prises de vue du même événement ne remplissent la carte mémoire. Il est possible de choisir entre 5-59 secondes et 1-60 minutes. Un intervalle de prise de vue de 5 secondes est préréglé. │ FR │ BE ■ 144    WK 8 B3...
  • Página 149 Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min FR │ BE │    145 ■ WK 8 B3...
  • Página 150 Le réglage «Vidéo TL» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. Dans l’exemple suivant, le temps entre les prises de vue est réglé sur 30 secondes : │ FR │ BE ■ 146    WK 8 B3...
  • Página 151 Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Lorsque la vidéo en accéléré est activée, le détecteur de mou- vement 5 est désactivé. FR │ BE │    147 ■ WK 8 B3...
  • Página 152: Avertissement De Batterie

    Le réglage «Flou min.» affiche les photos de manière moins nette, réduit plus fortement les zones sombres de l’image et crée un bruit d’image réduit. Le réglage «Pondéré» est préréglé sur la caméra. │ FR │ BE ■ 148    WK 8 B3...
  • Página 153: Date & Heure

    à quatre caractères composée de chiffres et de lettres : Définir le mot de passe ♦ Appuyez sur les touches pour choisir un chiffre ou une lettre. ♦ Passez au champ suivant avec la touche . FR │ BE │    149 ■ WK 8 B3...
  • Página 154 être utilisée sans entrer de mot de passe. REMARQUE ► Cette procédure a pour effet d'effacer tous les réglages effectués et de remettre l'appareil sur l'état qui était le sien à la livraison. │ FR │ BE ■ 150    WK 8 B3...
  • Página 155 ♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Les caractères précédant «WK 8 B3» doivent être remplacés par un espace vide si vous ne voulez pas qu’ils apparaissent dans le nom. Les six derniers caractères forment le numéro de UID de la caméra, ici sur l’image «XXXXXX».
  • Página 156: Mot De Passe Wifi

    Sélectionnez dans ce cas le réglage «Oui» avec la touche OK. ♦ Le formatage démarre. «Veuillez patienter» apparaît pendant le formatage. ATTENTION ► Assurez-vous qu'aucun fichier encore utile ne se trouve sur la carte mémoire ! │ FR │ BE ■ 152    WK 8 B3...
  • Página 157: Nom De La Caméra

    Passez au champ suivant avec la touche . ♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Les caractères «WK 8 B3» sont préréglés. Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur ♦ la touche MENU pour fermer ce sous-menu.
  • Página 158: Montage Avec La Sangle De Fixation

    fixée et relâchez ensuite le clip. ♦ Pour relâcher la caméra, appuyez sur le clip de la fermeture de sangle et tirez la sangle de fixation hors de la fermeture de sangle. │ FR │ BE ■ 154    WK 8 B3...
  • Página 159: Utilisation Du Support Arbre

    Placez maintenant le pas de vis trépied i sur la vis du trépied o et vissez un peu la caméra (3 tours env.). ♦ Tournez la caméra dans la direction souhaitée et bloquez-la en position avec la molette à cet effet a. FR │ BE │    155 ■ WK 8 B3...
  • Página 160: Orienter La Caméra

    L’angle de détection du capteur est d’env. 80° d’un coin à l’autre. Le champ de prise des photos est d’env. 82° horizontalement et env. 56° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d’env. 80° horizontalement et d’env. 40° verticalement. │ FR │ BE ■ 156    WK 8 B3...
  • Página 161: Activer Le Mode En Direct

    20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. FR │ BE │    157 ■ WK 8 B3...
  • Página 162: Afficher Les Enregistrements À L'écran

    J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement │ FR │ BE ■ 158    WK 8 B3...
  • Página 163 Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. FR │ BE │    159 ■ WK 8 B3...
  • Página 164: Protection En Écriture

    Sélectionnez «Sélection protéger en écriture» pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez «Tout protéger en écriture» pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. │ FR │ BE ■ 160    WK 8 B3...
  • Página 165: Afficher Les Enregistrements Sur Un Écran Externe

    Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme «Périphérique amovible» et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC m peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. FR │ BE │    161 ■ WK 8 B3...
  • Página 166: Utilisation Et Fonctionnement De L'appli

    ♦ Réglez votre smartphone de sorte qu’il recherche les appareils WiFi. Vous trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode d’emploi de votre smartphone. │ FR │ BE ■ 162    WK 8 B3...
  • Página 167 WiFi de la caméra a été désac- tivée. Avec une nouvelle liaison WiFi, il faut le cas échéant commencer par fermer l'appli et la rouvrir ensuite. FR │ BE │    163 ■ WK 8 B3...
  • Página 168: Utiliser La Caméra Avec L'appli Wildcam

    à une distance de 20 mètres de la caméra. Écran principal Nom de l'appli Couper la liaison WiFi Enregistrements sur la carte mémoire de la caméra Réglages de la caméra Informations de la caméra Écran principal Galerie Informations │ FR │ BE ■ 164    WK 8 B3...
  • Página 169: Réglages De La Caméra

    ♦ Appuyez sur la touche Éditer pour télécharger plusieurs enregistre ments à la fois ou pour les supprimer. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. FR │ BE │    165 ■ WK 8 B3...
  • Página 170: Informations De La Caméra

    ♦ Appuyez sur la touche pour enre- gistrer une photo de la vue actuelle sur votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. │ FR │ BE ■ 166    WK 8 B3...
  • Página 171 ♦ Appuyez sur la touche Supprimer pour supprimer les enregistrements sélectionnés de votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche pour quitter le sous-menu Éditer. FR │ BE │    167 ■ WK 8 B3...
  • Página 172: Couper La Liaison Wifi

    WiFi de la caméra a été désac- tivée. Avec une nouvelle liaison WiFi, il faut le cas échéant commencer par fermer l’appli et la rouvrir ensuite. │ FR │ BE ■ 168    WK 8 B3...
  • Página 173: Nettoyage

    Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │    169 ■ WK 8 B3...
  • Página 174: Dépannage

    Insérez une pile de 1,5 V insérée. de type AAA/micro/LR03 La télécommande dans le compartiment à WiFi l ne fonc- piles c. tionne pas. La pile est vide. Remplacez la pile. │ FR │ BE ■ 170    WK 8 B3...
  • Página 175 La caméra prend vent. trop de vues involontaires. La sensibilité du détec- Réduisez la sensibilité des teur de mouvement est détecteurs de mouvement. peut-être réglée trop haut. FR │ BE │    171 ■ WK 8 B3...
  • Página 176: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets. │ FR │ BE ■ 172    WK 8 B3...
  • Página 177: Mise Au Rebut Des Piles

    Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif hertzien caméra de surveillance / de chasse WK 8 B3 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, et de la directive RoHS 2011/65/EU.
  • Página 178: Caractéristiques Techniques

    Résol. 4 : 8 Mpixels (3264 x 2448 pixels) Résol. 5 : 5 Mpixels (2592 x 1944 pixels) Résol. 6 : 3 Mpixels (2048 x 1536 pixels) Résol. 7 : 1 Mpixels (1280 x 960 pixels) Format d'enregistrement JPEG │ FR │ BE ■ 174    WK 8 B3...
  • Página 179 Horizontal env. 80°/vertical env. 40° vue pour vidéos Indice de protection IP54 Normes WiFi 802.11b/g/n Portée du signal 20 m Température de service –15 à +45°C Température –20 à +60°C d'entreposage FR │ BE │    175 ■ WK 8 B3...
  • Página 180 –10 à +50 °C de stockage Humidité de 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Poids, pile incluse env. 33 g │ FR │ BE ■ 176    WK 8 B3...
  • Página 181: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │    177 ■ WK 8 B3...
  • Página 182: Étendue De La Garantie

    Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro- duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 178    WK 8 B3...
  • Página 183 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 351493_2007. FR │ BE │    179 ■ WK 8 B3...
  • Página 184: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 180    WK 8 B3...
  • Página 185 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │    181 ■ WK 8 B3...
  • Página 186 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 182    WK 8 B3...
  • Página 187 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisis- sant votre référence (IAN) 351493_2007. FR │ BE │    183 ■ WK 8 B3...
  • Página 188: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 184    WK 8 B3...
  • Página 189 Adapterkaart gebruiken .......203 Batterij in de WiFi-afstandsbediening plaatsen/vervangen ..204 Bevestigingsband met WiFi-afstandsbediening gebruiken ..205 NL │ BE   │  185 ■ WK 8 B3...
  • Página 190 Importeur ......... .244 ■ 186  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 191: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE   │  187 ■ WK 8 B3...
  • Página 192: Informatie Over Handelsmerken

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. ■ 188  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 193 ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE   │  189 ■ WK 8 B3...
  • Página 194: Veiligheid

    Als een onderdeel wordt ingeslikt, moet onmiddellijk een arts worden geraadpleegd. ■ VOORZICHTIG! Het apparaat straalt infraroodstraling uit. Kijk nooit direct in de infrarood-LED’s als het apparaat in werking is. ■ 190  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 195 Haal meteen de batterijen uit het apparaat of koppel een eventu- eel aangesloten netvoeding los van het lichtnet en neem contact op met onze service (zie hoofdstuk “Service”), als u ongewone geluiden, rook of vergelijkbare onduidelijke situaties waarneemt. NL │ BE   │  191 ■ WK 8 B3...
  • Página 196: Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen

    Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met de inslikbare kleine onderdelen spelen. Zoek onmiddellijk medische hulp als een inslikbaar klein onder- deel wordt ingeslikt. ■ 192  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 197: Aanwijzingen Voor De Draadloze Interface

    ■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. NL │ BE   │  193 ■ WK 8 B3...
  • Página 198: Mogelijke Inbreuk Op De Rechten Van Derden

    De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. ■ 194  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 199: Bewakingscamera's Op De Werkplek

    Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE   │  195 ■ WK 8 B3...
  • Página 200: Beschrijving Van Onderdelen/Bedieningselementen

    0 Knoppen bedieningspaneel q Beeldscherm Afbeelding D: w Microfoonopening e Geheugenkaartsleuf ( [microSD]) r AV-bus (AV [uitgang]) t Mini-USB-bus (USB) z Moduskeuzeschakelaar (OFF-TEST-ON) u DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) i Statiefschroefdraad ■ 196  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 201 (8 GB) M Opbergbox N Bandsluiting (afstandsbediening) B Bevestigingsband (afstandsbediening) V Bandsluiting (boomhouder) C Bevestigingsband (boomhouder) X 8× 1,5 V batterij type AA/Mignon/LR6 Y Snelstartgids (pictogram) L Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE   │  197 ■ WK 8 B3...
  • Página 202: Ingebruikname

    ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 198  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 203: De Verpakking Afvoeren

    Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE   │  199 ■ WK 8 B3...
  • Página 204: De Camera Openen En Sluiten

    Het zwarte lint dient om de batterijen gemakkelijker te kunnen uitnemen. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 200  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 205 Als de voeding van een van de spannings- bronnen wegvalt, blijft de voeding via de andere spanningsbron behouden. LET OP ► Bij gebruik van een netvoedingsadapter is de spatwaterbesten- digheid van het apparaat niet meer gegarandeerd. NL │ BE   │  201 ■ WK 8 B3...
  • Página 206: Geheugenmedia Gebruiken

    Schuif een microSDHC-geheugenkaart in de sleuf tot de kaart vastklikt als u hem in de geheugenkaartsleuf e wilt plaatsen. Daar- bij moeten de contactpunten van de geheugenkaart in de richting van de voorkant van de camera wijzen. ■ 202  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 207: Adapterkaart Gebruiken

    Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE   │  203 ■ WK 8 B3...
  • Página 208: Batterij In De Wifi-Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen

    Sluit het batterijvak weer. Controleer of het deksel van het bat- terijvak hoorbaar dichtklikt. Schuif de vergrendelschakelaar in de richting van het batterijvak om het deksel van het batterijvak te vergrendelen. ■ 204  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 209: Bevestigingsband Met Wifi-Afstandsbediening Gebruiken

    Trek de bevestigingsband strak en druk het klittenbandgedeelte van de bevestigingsband vast. ♦ Om de bevestigingsband weer los te maken, trekt u het klitten- bandgedeelte van de bevestigingsband af en trekt u de bevesti- gingsband uit de bandsluiting. NL │ BE   │  205 ■ WK 8 B3...
  • Página 210: Bediening En Gebruik Van De Camera

    Als u nog een keer op de knop SHOT drukt, wordt de opname beëindigd. Druk op de toets MENU om het menu Instellingen te openen. ♦ Instellingen Modus Fotoresolutie Serieopname Videoresolutie TL-videoresolutie Videolengte Terug select. ■ 206  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 211 1920 × 1080P (vooringesteld), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. NL │ BE   │  207 ■ WK 8 B3...
  • Página 212 U kunt een interval selecteren van 5 tot 59 seconden, resp. 1 tot 60 minuten. De standaardinstelling is een opname-interval van 5 seconden. ■ 208  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 213 In het schermmenu dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u de start- en eindtijd voor de periode van inschakeling opgeven: Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min NL │ BE   │  209 ■ WK 8 B3...
  • Página 214 Met de instelling “TL-video” wordt een video gemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. In het volgende voorbeeld is het opname-interval ingesteld op 30 seconden: ■ 210  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 215 Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als de time lapse-opname is geactiveerd, is de bewegings- sensor 5 gedeactiveerd. NL │ BE   │  211 ■ WK 8 B3...
  • Página 216 De instelling “Min. onscherpte” geeft foto’s onscherper weer, reduceert de donkere beeldpartijen sterker en produceert weinig beeldruis. De instelling “Gebalanceerd” is vooringesteld op de camera. ■ 212  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 217 Wachtwoord vastleggen ♦ Druk op de knoppen om een cijfer of een letter te selecteren. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. NL │ BE   │  213 ■ WK 8 B3...
  • Página 218 OFF en TEST te schuiven. De camera kan nu weer worden bediend zonder dat invoeren van een wachtwoord vereist is. OPMERKING ► Alle eerder opgegeven instellingen worden door deze procedure weer vervangen door de fabrieksinstellingen. ■ 214  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 219 “XXXXXX”. Deze zes tekens horen tot de netwerknaam en kunnen niet worden gewijzigd. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten. NL │ BE   │  215 ■ WK 8 B3...
  • Página 220 Het formatteren wordt gestart. Tijdens het formatteren wordt “Een ogenblik geduld” weergegeven. LET OP ► Controleer van tevoren of zich nog bestanden op de geheugen- kaart bevinden die u wilt behouden! ■ 216  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 221: Instellingen Resetten

    ♦ Herhaal de vorige stappen om alle tien tekens in te voeren. Standaard zijn de tekens “WK 8 B3” ingesteld. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten.
  • Página 222: Bevestiging Met De Bevestigingsband

    ♦ Als u de camera weer wilt losmaken, drukt u opnieuw de klem van de bandsluiting omlaag en trekt u de bevestigingsband uit de bandsluiting. ■ 218  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 223: Gebruik Van De Wandhouder

    Zet de camera met de statiefschroefdraad i op de statiefbout o en schroef de camera een eindje vast (ca. 3 slagen). ♦ Draai de camera in de gewenste richting en zet hem vast met de contraschijf a. NL │ BE   │  219 ■ WK 8 B3...
  • Página 224: Camera Richten

    De detectiehoek van de sensor bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 80°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 82° en verticaal ca. 56°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 80° en verticaal ca. 40°. ■ 220  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 225: Livemodus Inschakelen

    3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. NL │ BE   │  221 ■ WK 8 B3...
  • Página 226: Opnamen Weergeven Op Het Beeldscherm

    H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname ■ 222  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 227 Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. NL │ BE   │  223 ■ WK 8 B3...
  • Página 228 Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. ■ 224  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 229: Opnamen Weergeven Op Een Extern Beeldscherm

    De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart m met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. NL │ BE   │  225 ■ WK 8 B3...
  • Página 230: Bediening En Gebruik Van De App

    De WiFi van de camera is geactiveerd. ♦ Stel de smartphone zo in, dat hij naar WiFi-apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwij- zing van uw smartphone. ■ 226  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 231 De camera moet elke keer opnieuw met uw smartphone wor- den verbonden wanneer de WiFi van de camera is gedeacti- veerd. De app moet eventueel bij een nieuwe WiFi-verbinding eerst worden gesloten en daarna opnieuw worden geopend. NL │ BE   │  227 ■ WK 8 B3...
  • Página 232: Camera Met Wildcam-App Gebruiken

    20 meter van de camera bevinden. Hoofdweergave Naam van de app WiFi-verbinding verbreken Opnamen op de geheugen- kaart van de camera Instellingen van de camera Informatie van de camera Hoofdweergave Galerie Informatie ■ 228  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 233 ♦ Druk op de knop Bewerken meerdere opnamen tegelijk te kunnen downloaden of verwijderen. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. NL │ BE   │  229 ■ WK 8 B3...
  • Página 234 ♦ Druk op de knop om een foto van de actuele weergave op te slaan op uw smartphone. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. ■ 230  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 235 ♦ Druk op de knop Wissen om de geselecteerde opnamen van uw smartphone te verwijderen. ♦ Druk op de knop om het submenu Bewerken te verlaten. NL │ BE   │  231 ■ WK 8 B3...
  • Página 236: Wifi-Verbinding Verbreken

    De camera moet elke keer opnieuw met uw smartphone wor- den verbonden wanneer de WiFi van de camera is gedeacti- veerd. De app moet eventueel bij een nieuwe WiFi-verbinding eerst worden gesloten en daarna opnieuw worden geopend. ■ 232  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 237: Reinigen

    Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. NL │ BE   │  233 ■ WK 8 B3...
  • Página 238: Problemen Oplossen

    Geen batterij geplaatst. Plaats één 1,5 V batterij van De WiFi-afstands- het type AAA/Micro/LR03 bediening l in het batterijvak c. werkt niet. De batterij is leeg. Vervang de batterij. ■ 234  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 239 De camera maakt takken. anders. te veel onbe- doelde opnamen. Mogelijk is de gevoelig- Verlaag de gevoeligheid heid van de bewegings- van de bewegingssen- sensor te hoog ingesteld. soren. NL │ BE   │  235 ■ WK 8 B3...
  • Página 240: Opslag Bij Niet-Gebruik

    2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor be- stemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. ■ 236  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 241: Batterijen Afvoeren

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Wild-/bewakingscamera WK 8 B3 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgen- de internetadres: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.
  • Página 242: Technische Gegevens

    Resol. 6: 848 x 480 pixels / 30 fps Resol. 7: 720 x 480 pixels / 30 fps Resol. 8: 640 x 480 pixels / 30 fps Resol. 9: 320 x 240 pixels / 30 fps ■ 238  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 243 5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. NL │ BE   │  239 ■ WK 8 B3...
  • Página 244 –7 tot +45 °C Opslagtemperatuur –10 tot +50 °C Luchtvochtigheid 5 tot 75% (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht incl. batterij ca. 33 g ■ 240  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 245: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE   │  241 ■ WK 8 B3...
  • Página 246 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 242  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 247 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 351493_2007 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE   │  243 ■ WK 8 B3...
  • Página 248: Service

    E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 244  │   NL │ BE WK 8 B3...
  • Página 249 ........265    245 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 250 Dovozce ......... . .304 ■ 246    │ WK 8 B3...
  • Página 251: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně pro- vedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.    247 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 252: Upozornění K Ochranným Známkám

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 248    │ WK 8 B3...
  • Página 253 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo- vat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem.    249 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 254: Bezpečnost

    Hrozí nebezpečí udušení! ■ NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé, snadno spolknu- telné díly. V případě spolknutí dílu ihned vyhledejte lékaře. ■ OPATRNĚ! Z přístroje vyzařují infračervené paprsky. Během provozu se nedívejte přímo do infračervených LED. ■ 250    │ WK 8 B3...
  • Página 255 Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola „Servis“).    251 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 256: Nebezpečí Zranění Při Nesprávné Manipulaci S Bateriemi

    ■ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si nehrály s drobnými díly s rizikem spolknutí. Dojde-li náhodně ke spolknutí drobného dílu, je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. ■ 252    │ WK 8 B3...
  • Página 257: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    (např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby.    253 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 258: Možné Porušení Práv Třetích Osob

    O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 254    │ WK 8 B3...
  • Página 259 (například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání.    255 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 260: Popis Dílů / Ovládací Prvky

    ( [microSD]) r zdířka AV (AV [výstup]) t port mini USB (USB) z přepínač provozního režimu (OFF-TEST-ON) u připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) i závit stativu ■ 256    │ WK 8 B3...
  • Página 261 B upevňovací popruh (dálkové ovládání) V uzávěr popruhu (držák na strom) C upevňovací popruh (držák na strom) X 8× 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 Y návod k rychlému spuštění (symbolický obrázek) L návod k obsluze (obrázek symbolu)    257 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 262: Uvedení Do Provozu

    L UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 258    │ WK 8 B3...
  • Página 263: Likvidace Obalu

    čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru.    259 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 264: Otevírání A Zavírání Kamery

    7. Dbejte přitom na polaritu, jak je znázorněno na obrázku a na to, aby baterie ležely na černém textilním pásku. Černý textilní pásek slouží k zjednodušenému vyjmutí baterií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 260    │ WK 8 B3...
  • Página 265 Provoz pomocí síťového adaptéru je také možný s vloženými bateriemi. V případě, že vypadne jeden ze zdrojů napětí, je provoz udržován jiným zdrojem. POZOR ► Při použití síťového adaptéru již není nadále zajištěna ochrana přístroje proti stříkající vodě.    261 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 266: Vložení Paměťových Médií

    M. ♦ Chcete-li paměťovou kartu microSDHC vložit do zasunutí paměťo- vých karet přístroje e, vložte ji do zasunutí tak, aby zaskočila. Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ■ 262    │ WK 8 B3...
  • Página 267: Použití Karty Adaptéru

    „LOCK“ (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSDHC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjmete paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici.    263 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 268: Vložení/Výměna Baterie V Dálkovém Ovládání Bezdrátové Sítě

    Dbejte na polaritu vyznačenou v přihrádce na baterie. ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. Dbejte na to, aby víko přihrádky na baterie slyšitelně zaskočilo. Víko přihrádky na baterie zajistíte posunutím blokovacího spínače ve směru přihrádky na baterie. ■ 264    │ WK 8 B3...
  • Página 269: Použití Upevňovacího Popruhu S Dálkovým Ovládáním Bezdrátové Sítě

    N. ♦ Upevňovací popruh zatáhněte a zatlačte suchý zip na upevňova- cím popruhu. ♦ Chcete-li upevňovací popruh opět uvolnit, stáhněte suchý zip z upevňovacího popruhu a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu.    265 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 270: Obsluha A Provoz Kamery

    K přepnutí režimu z foto na režim video stiskněte tlačítko ♦ Pro manuální spuštění záznamu (foto nebo video) stiskněte tlačítko SHOT. Opětovným stisknutím tlačítka SHOT ukončíte snímání. K otevření nabídky nastavení stiskněte tlačítko MENU. ♦ Délka videa Zvol. ■ 266    │ WK 8 B3...
  • Página 271 Zvolte požadované rozlišení videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (předem nastavený), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P nebo 320 × 240P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozliše- ní je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná.    267 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 272 Tím se zabrání tomu, že paměťová karta se naplní příliš mnoho nahrávkami téže události. Lze zvolit 5 – 59 sekund resp. 1 – 60 minut. Předem nastavený je interval záznamu 5 sekund. ■ 268    │ WK 8 B3...
  • Página 273 Doba záznamu nastavená v obou menu je také platná pro časosběrné snímky. V následně zobrazeném menu obrazovky pak můžete nastavit čas začátku a čas ukončení aktivní fáze: Nastavení doby záznamu cílů Start: Zastavit: hod:min hod:min    269 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 274 časosběrného záznamu. Jedna sekunda videa se přitom skládá z pěti zaznamenaných fotografií. V následujícím příkladu je odstup záznamů nastaven na 30 sekund: 5 Fotografií = 1s Video 5 Fotografií = 1s Video 2s Video ■ 270    │ WK 8 B3...
  • Página 275 ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. UPOZORNĚNÍ ► Při aktivovaném časosběrném záznamu je pohybový senzor 5 deaktivován. ► V nabídce „Režim“ je technicky podmíněně automaticky na- staveno „Video“, jakmile je aktivní podnabídka „Časosběrné video“.    271 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 276 „Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně a vytváří vysoký obrazový šum. Nastavení „Min. neostrost“ zobra- zí rozmazané fotky, více redukuje tmavé oblasti obrazu a vytváří nízký obrazový šum. Nastavení „Vyrovnané“ je v kameře předem nastavené. ■ 272    │ WK 8 B3...
  • Página 277 Vyberte „Zap.“, pokud chcete zabezpečit kameru zadáním hesla před neoprávněným přístupem. V následně zobrazené nabídce obrazov- ky pak můžete nastavit čtyřmístnou kombinaci číslic a písmen: Určit heslo ♦ Stisknutím tlačítek / vyberte číslici nebo písmeno. ♦ Tlačítkem přepněte na další pole.    273 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 278 Opět zapněte kameru tak, že provozní volič nastavíte do polohy OFF a poté do polohy TEST. Kameru lze nyní opět ovládat bez zadání hesla. UPOZORNĚNÍ ► Veškerá předchozí provedená nastavení se tímto procesem resetují do stavu při doručení. ■ 274    │ WK 8 B3...
  • Página 279 Posledních šest znaků je UID číslo kamery, zde na obrázku „XXXXXX“. Těchto šest znaků patří k názvu sítě a nelze je změnit. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU.    275 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 280: Akustický Signál

    Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦ se spustí. Během formátování se objeví „Prosím čekejte“. POZOR ► Ujistěte se, že se na paměťové kartě nenachází žádné další ještě potřebné soubory! ■ 276    │ WK 8 B3...
  • Página 281 ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Znaky „WK 8 B3“ jsou přednastaveny. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. Resetovat nastavení Pokud v tomto bodě menu zvolíte „Ano“ a potvrdíte tlačítkem OK, vymažou se veškerá...
  • Página 282: Montáž S Upevňovacím Popruhem

    ♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. ■ 278    │ WK 8 B3...
  • Página 283: Použití Nástěnného Držáku

    Nástěnný držák přišroubujte pomocí přibalených šroubů g na zeď. ♦ Nyní kameru se závitem stativu i nasaďte na šroub stativu o a lehce našroubujte (cca 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou a.    279 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 284: Zaměření Kamery

    Úhel snímání senzoru je cca 80° z rohu do rohu. Pole záznamu pro fotografie je horizontálně cca 82° a vertikálně cca 56°. Pole záznamu pro videa je horizontálně cca 80° a vertikálně cca 40°. ■ 280    │ WK 8 B3...
  • Página 285: Aktivace Živého Režimu

    3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle.    281 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 286: Zobrazení Záznamů Na Obrazovce

    (razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu ■ 282    │ WK 8 B3...
  • Página 287 Jestliže teď stisknete tlačítko MENU, otevře se menu nastavení: ♦ Nastavení Aktivovat Diashow Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět.    283 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 288 ♦ Vyberte „Chránit všechny proti zápisu“, aby se chránily již ulože- né záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam. ■ 284    │ WK 8 B3...
  • Página 289: Zobrazení Záznamů Na Externí Obrazovce

    Dokud je kamera připojena, zobrazuje se na displeji kamery „MSDC“. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC m. Proveďte požadované operace se soubory.    285 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 290: Obsluha A Provoz Aplikace

    ♦ Na dálkovém ovládání bezdrátové sítě l stiskněte tlačítko ON y. Provozní LED kontrolka k dálkového ovládání bezdrátové sítě bliká dvakrát modře a obrazovka q kamery se krátce rozsvítí. Bezdrátová síť kamery je aktivována. ■ 286    │ WK 8 B3...
  • Página 291 Zobrazí se hlavní zobrazení. UPOZORNĚNÍ ► Při deaktivaci bezdrátové sítě kamery musí kamera vždy znovu navázat spojení s chytrým telefonem. Aplikace se případně musí zavřít při novém navázání spojení s bezdráto- vou sítí a poté znovu otevřít.    287 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 292: Používání Kamery S Aplikací Wildcam

    Pro přístup ke kameře prostřednictvím aplikace musíte být v dosahu 20 metrů od kamery. Hlavní zobrazení Název aplikace Odpojení bezdrátové sítě Záznamy na paměťové kartě kamery Nastavení kamery Informace kamery Hlavní zobrazení Galerie Informace ■ 288    │ WK 8 B3...
  • Página 293 Stisknutím záznamu jej stáhněte do svého chytrého telefonu. Již stažené záznamy jsou označeny symbolem ♦ Stisknutím tlačítka Upravit můžete stáhnout, sdílet nebo smazat několik záznamů současně. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku.    289 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 294 ■ počet pořízených fotografií a videí ■ a zbývající kapacitu baterie. ♦ Stisknutím tlačítka uložíte fotografii aktuálního pohledu do svého chytrého telefonu. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku. ■ 290    │ WK 8 B3...
  • Página 295 ♦ Stisknutím tlačítka Sdílet můžete vybrané záznamy použít jiným způso- bem. ♦ Stisknutím tlačítka Vymazat vymažete vybrané záznamy ze svého chytrého telefonu. ♦ Stisknutím tlačítka opustíte podna- bídku Upravit.    291 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 296: Odpojení Bezdrátové Sítě

    Bezdrátové síť kamery je deaktivována. UPOZORNĚNÍ ► Při deaktivaci bezdrátové sítě kamery musí kamera vždy znovu navázat spojení s chytrým telefonem. Aplikace se případně musí zavřít při novém navázání spojení s bezdráto- vou sítí a poté znovu otevřít. ■ 292    │ WK 8 B3...
  • Página 297: Čištění

    Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku u. ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis).    293 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 298: Odstranění Závad

    Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie . Není vložena baterie. Vložte jednu baterii 1,5 V Dálkové ovládání typu AAA/Micro/LR03 do bezdrátové sítě přihrádky na baterie c. l nefunguje. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. ■ 294    │ WK 8 B3...
  • Página 299 Žádné připojení bezdrátové sítě. k WiFi Vzdálenost mezi kame- Se svým chytrým telefonem rou a chytrým telefonem se musíte zdržovat v dosa- je příliš velká. hu až 20 m od kamery.    295 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 300: Skladování Při Nepoužívání

    Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ 296    │ WK 8 B3...
  • Página 301: Likvidace Baterií

    Baterie odevzdejte pouze ve vybitém stavu. Dodatek Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení fotopast WK 8 B3 odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
  • Página 302: Technické Údaje

    Rozlišení 6: 848 x 480 pixelů / 30 fps Rozlišení 7: 720 x 480 pixelů / 30 fps Rozlišení 8: 640 x 480 pixelů / 30 fps Rozlišení 9: 320 x 240 pixelů / 30 fps ■ 298    │ WK 8 B3...
  • Página 303 –20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Hmotnost cca 464 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií.    299 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 304 –7 až +45 °C Skladovací teplota –10 až +50 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (Š x H x V) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnost vč. baterie cca 33 g ■ 300    │ WK 8 B3...
  • Página 305: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.    301 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 306: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 302    │ WK 8 B3...
  • Página 307 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku ser- visu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 351493_2007 otevřít svůj návod k obsluze.    303 ■ WK 8 B3 │...
  • Página 308: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 304    │ WK 8 B3...
  • Página 309 Korzystanie z karty adaptera ......323 Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania WiFi . .324 Korzystanie z paska mocującego z pilotem WiFi... .325   │  305 ■ WK 8 B3...
  • Página 310 Importer ......... . .364 ■ 306  │   WK 8 B3...
  • Página 311: Wstęp

    Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwo- lenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.   │  307 ■ WK 8 B3...
  • Página 312: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagro- żenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. ■ 308  │   WK 8 B3...
  • Página 313 Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia.   │  309 ■ WK 8 B3...
  • Página 314: Bezpieczeństwo

    ■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zestaw zawiera małe części, które można połknąć. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. ■ PRZESTROGA! Urządzenie emituje promienie podczerwieni. Podczas pracy nie należy patrzeć bezpośrednio w diody LED podczerwieni. ■ 310  │   WK 8 B3...
  • Página 315 ■ W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów, dymu lub po- dobnych niejasnych sytuacji należy wyjąć baterie lub odłączyć ewentualnie podłączony zasilacz od źródła zasilania i skontakto- wać się z działem serwisowym (patrz rozdział „Serwis”).   │  311 ■ WK 8 B3...
  • Página 316: Niebezpieczeństwo Obrażeń Na Skutek Niewłaściwego Obchodzenia Się Z Bateriami

    ■ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się małymi, dającymi się połknąć częściami. W razie połknięcia małej, dającej się połknąć części należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. ■ 312  │   WK 8 B3...
  • Página 317: Wskazówki Dotyczące Interfejsu Radiowego

    żonych wybuchem (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub pożar. ■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia. ■ Podczas transferu danych za pośrednictwem połączenia bez- przewodowego możliwe jest odbieranie danych również przez osoby nieupoważnione.   │  313 ■ WK 8 B3...
  • Página 318: Możliwe Naruszenie Praw Osób Trzecich

    Identyfikacja personalna ma miejsce wówczas, gdy można określić, że określona osoba była w określonym czasie w określonym miejscu. Do identyfikacji personalnej mogą posłużyć też pewne cechy zwią- zane z osobą, np. tablice rejestracyjne. Należy bezwzględnie uni- kać identyfikacji personalnej. ■ 314  │   WK 8 B3...
  • Página 319 (np. przy wejściu do atrakcji turystycznej), z powodu braku dobrowolnego działania nie udziela się skutecznej zgody. Aby uniknąć ewentualnego naruszenia praw osób trzecich należy zawsze przestrzegać przepisów prawa obowiązującego w kraju użytkowania rejestratora.   │  315 ■ WK 8 B3...
  • Página 320: Opis Części / Elementy Obsługowe

    Gniazdo karty pamięci ( [microSD]) r Gniazdo AV (AV [wyjście]) t Gniazdo mini USB (USB) z Przełącznik wyboru trybu pracy (OFF-TEST-ON) u Gniazdo przyłączeniowe prądu stałego (DC) (do zasilacza; brak w zestawie) i Gwint do statywu ■ 316  │   WK 8 B3...
  • Página 321 V Zamek paska (uchwyt do mocowania na drzewie) C Pasek mocujący (uchwyt do mocowania na drzewie) X 8 x baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 Y Instrukcja szybkiego uruchomienia (ilustracja symboliczna) L Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny)   │  317 ■ WK 8 B3...
  • Página 322: Uruchomienie

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszko- dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 318  │   WK 8 B3...
  • Página 323: Utylizacja Opakowania

    Należy pamiętać, że ochrona przed pyłem i wodą rozpryskową jest tylko ograniczona, gdy urządzenie jest zasilane z zewnętrznego źródła zasilania.   │  319 ■ WK 8 B3...
  • Página 324: Otwieranie I Zamykanie Kamery

    Włóż 4 lub 8 baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 do wnęki baterii 7. Zwróć uwagę na biegunowość zgodnie z ilustracją i umieść baterie na czarnym pasku tekstylnym. Pasek z czarnej tkaniny służy do ułatwienia wyjmowania baterii. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 320  │   WK 8 B3...
  • Página 325 W przypadku awarii jednego ze źródeł napięcia praca jest utrzymywana przez drugie. UWAGA ► W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego ochrona przed wodą rozpryskową urządzenia nie jest już zapewniona.   │  321 ■ WK 8 B3...
  • Página 326: Stosowanie Nośników Pamięci

    M. ♦ Aby włożyć kartę pamięci micro SDHC do gniazda karty pamięci e urządzenia, włóż ją do gniazda aż do zatrzaśnięcia. Powierzchnie styku karty pamięci muszą być skierowane w kierunku do przodu kamery. ■ 322  │   WK 8 B3...
  • Página 327: Korzystanie Z Karty Adaptera

    Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem chroni kartę pa- mięci micro SDHC tylko wtedy, gdy znajduje się ona w karcie adapterze. Po wyjęciu karty pamięci micro SDHC z adaptera zabezpieczenie przed zapisem nie jest już dostępne.   │  323 ■ WK 8 B3...
  • Página 328: Wkładanie/Wymiana Baterii Pilota Zdalnego Sterowania Wifi

    ♦ Zamknij ponownie wnękę na baterie. Upewnij się, że pokrywka wnęki na baterie zatrzaśnie się w słyszalny sposób. Przesuń prze- łącznik ryglujący w kierunku wnęki na baterie, aby zablokować pokrywkę wnęki na baterie. ■ 324  │   WK 8 B3...
  • Página 329: Korzystanie Z Paska Mocującego Z Pilotem Wifi

    N. ♦ Naciągnij pasek mocujący i dociśnij zapięcie na rzep do paska mocującego. ♦ Aby ponownie rozpiąć pasek mocujący, odczep zapięcie na rzep od paska mocującego i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska.   │  325 ■ WK 8 B3...
  • Página 330: Obsługa I Użytkowanie Kamery

    , aby przełączyć się z trybu fotograficznego na tryb wideo. Naciśnij przycisk SHOT, aby ręcznie rozpocząć nagrywanie (zdję- ♦ cie lub wideo). Ponowne naciśnięcie przycisku SHOT spowoduje zatrzymanie nagrywania. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć menu ustawień. ♦ ■ 326  │   WK 8 B3...
  • Página 331 Rozdzielczość wideo Wybierz rozdzielczość wideo: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (ustawione domyślnie), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P lub 320 × 240P. Im wyższa rozdzielczość, tym bardziej szczegółowe są nagrania. Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci.   │  327 ■ WK 8 B3...
  • Página 332 Zapobiega to zapełnieniu karty pamięci przez zbyt wiele zdjęć tego samego zdarzenia. Można wybrać 5-59 sekund lub 1-60 minut. Ustawieniem domyślnym jest interwał nagrania wyno- szący 5 sekund. ■ 328  │   WK 8 B3...
  • Página 333 Czas nagrywania ustawiony w obu tych menu jest również stosowany dla nagrywania techniką poklatkową. W menu ekranowym, które się następnie pojawia, można ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia aktywnej fazy: Ustaw docelowy czas nagrania Start: Stopp: h:min h:min   │  329 ■ WK 8 B3...
  • Página 334 film wideo ze zdjęć w technice poklatkowej. Jedna sekunda filmu składa się z pięciu zapisanych zdjęć. W poniższym przykładzie odstęp czasowy między nagraniami jest ustawiony na 30 sekund: 5 Zdjęcia = 1s Wideo 5 Zdjęcia = 1s Wideo 2s Wideo ■ 330  │   WK 8 B3...
  • Página 335 WSKAZÓWKA ► Gdy włączone jest nagrywanie poklatkowe, czujnik ruchu 5 jest wyłączony. ► W menu „Tryb” ze względów technicznych ustawione jest auto- matycznie „Wideo”, gdy tylko aktywne jest podmenu „Wideo w technice poklatkowej”.   │  331 ■ WK 8 B3...
  • Página 336 Ustawienie „min. nieostrość”, które powoduje roz- mycie zdjęć, zmniejsza ciemne obszary obrazu i powoduje mało szumów. Ustawienie „wyważone” jest domyślnie ustawione w kamerze. ■ 332  │   WK 8 B3...
  • Página 337 Zdefiniuj hasło ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać cyfrę lub literę. ♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz powyżej opisane kroki, aby ustawić wszystkie cztery znaki.   │  333 ■ WK 8 B3...
  • Página 338 Włącz kamerę ponownie, ustawiając przełącznik wyboru trybu pracy w pozycji OFF, a następnie w pozycji TEST. Możliwa jest teraz obsługa kamery bez konieczności wprowadzania hasła. WSKAZÓWKA ► Wykonanie tej procedury powoduje przywrócenie wszystkich ustawień do ustawień fabrycznych. ■ 334  │   WK 8 B3...
  • Página 339 UID kamery, tutaj na zdjęciu „XXXXXX”. Te sześć znaków należy do nazwy sieciowej i nie można ich zmienić. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu.   │  335 ■ WK 8 B3...
  • Página 340 ♦ W takim przypadku należy wybrać przycisk ustawienie „Tak” naciskając przycisk OK. Rozpocznie się formatowanie. Podczas formatowania pojawia się komunikat „Czekaj”. ■ 336  │   WK 8 B3...
  • Página 341 ♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. Domyślnie ustawione są znaki „WK 8 B3”. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. Resetowanie ustawień...
  • Página 342: Montaż Z Paskiem Mocującym

    Naciągnij pasek do momentu, aż kamera będzie stabilnie zamo- cowana, a następnie puść ponownie zacisk. ♦ Aby ponownie zwolnić kamerę, dociśnij zacisk zamka paska do dołu i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska. ■ 338  │   WK 8 B3...
  • Página 343: Stosowanie Uchwytu Ściennego

    Za pomocą dołączonych śrub g przykręć uchwyt ścienny do ściany. ♦ Umieść kamerę z gwintem do statywu i na śrubie statywu o i przykręć nieco kamerę (ok. 3 obroty). ♦ Obrócić kamerę w żądanym kierunku i zablokuj ją podkładką kontrującą a.   │  339 ■ WK 8 B3...
  • Página 344: Ustawianie Orientacji Kamery

    80° od narożnika do narożnika. Pole detekcji dla zdjęć wynosi w poziomie ok. 82° i w pionie ok. 56°. Pole detekcji dla nagrań wideo wynosi w poziomie ok. 80° i w pionie ok. 40°. ■ 340  │   WK 8 B3...
  • Página 345: Aktywowanie Trybu Live (Na Żywo)

    Pozwala to na wykonywanie zdjęć nocnych w odległości ok. 3 do 20 m bez prześwietlania obiektu. Obiekty odblaskowe (np. znaki drogowe) mogą również powodować prześwietlenia w tej odległości. Należy pamiętać, że ujęcia nocne wykonywane są na czarno-biało.   │  341 ■ WK 8 B3...
  • Página 346: Wyświetlanie Nagrań Na Ekranie

    (stempel zdjęcia) G: Uruchomienie odtwarzania przyciskiem OK H: Wskaźnik długości wideo Wskaźnik rejestrowania zdjęć Wskaźnik rozdzielczości zdjęcia Faza księżyca, stopnie Celsjusza, stopnie Fahrenheita, data i godzina nagrania (stempel zdjęcia) Data i godzina nagrania ■ 342  │   WK 8 B3...
  • Página 347 Naciśnięcie przycisku MENU otwiera menu ustawień: ♦ Ustawienia Ochrona przed nadpisani Powrót ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać żądaną pozycję menu, którą następnie wywołasz przyciskiem OK. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu.   │  343 ■ WK 8 B3...
  • Página 348 ♦ Wybierz opcję „Chroń wszystkie przed nadpisaniem” wszystkich zapisanych wcześniej nagrań przed przypadkowym usunięciem. ♦ Wybierz opcję „Odblokuj wybrane”, aby odblokować ochronę przed zapisem aktualnie wybranego nagrania. ■ 344  │   WK 8 B3...
  • Página 349: Wyświetlanie Nagrań Na Zewnętrznym Ekranie

    Ten rozpoznaje urządzenie teraz jako „dysk wymienny” i automa- tycznie instaluje wymagane sterowniki. Następnie można wyświetlić zawartość karty pamięci micro SDHC m za pomocą eksploratora plików. Teraz możliwe jest wykonanie żądanych operacji na plikach.   │  345 ■ WK 8 B3...
  • Página 350: Obsługa I Korzystanie Z Aplikacji

    Naciśnij na pilocie zdalnego sterowania WiFi l przycisk ON y. Dioda LED trybu pracy k pilota zdalnego sterowania WiFi zamiga dwukrotnie na niebiesko, a ekran q kamery zaświeci się krótko. WiFi kamery zostaje włączone. ■ 346  │   WK 8 B3...
  • Página 351 WiFi. Pojawi się widok główny. WSKAZÓWKA ► Kamera musi być ponownie podłączana do telefonu po każdym wyłączeniu WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi.   │  347 ■ WK 8 B3...
  • Página 352: Używanie Kamery Z Aplikacją Wildcam

    Aby uzyskać dostęp do kamery za pomocą aplikacji, musisz znajdować się w odległości do 20 metrów od kamery. Widok główny Nazwa aplikacji Rozłączanie połączenia WiFi Nagrania na karcie pamięci kamery Ustawienia kamery Informacje o kamerze Widok główny Galeria Informacje ■ 348  │   WK 8 B3...
  • Página 353: Ustawienia Kamery

    Naciśnij nagranie, aby pobrać je do smartfona. Już pobrane nagrania są oznaczone symbolem ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Edycja aby móc jednocześnie pobrać lub usunąć wiele nagrań. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu.   │  349 ■ WK 8 B3...
  • Página 354 ■ oraz jeszcze dostępną energię baterii. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby zapisać zdjęcie z aktualnego widoku w smartfonie. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu. ■ 350  │   WK 8 B3...
  • Página 355 Naciśnij przycisk ekranowy Udostęp- , aby w inny sposób wykorzystać nagrania. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Usuń , aby usunąć wybrane nagrania ze smartfona. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby wyjść z podmenu Edycja.   │  351 ■ WK 8 B3...
  • Página 356: Rozłączanie Połączenia Wifi

    Ekran q kamery zaświeci się krótko. WiFi kamery jest wyłączone. WSKAZÓWKA ► Kamera musi być ponownie podłączana do telefonu po każdym wyłączeniu WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi. ■ 352  │   WK 8 B3...
  • Página 357: Czyszczenie

    Regularnie konserwuj uszczelki za pomocą niewielkiej ilości środ- ka do pielęgnacji gumy, aby zachować ich elastyczność. Tylko w ten sposób uszczelki chronią wnętrze urządzenia przed wilgocią. ■ W celu wymiany uszczelek należy skontaktować się z serwisem (patrz rozdział Serwis).   │  353 ■ WK 8 B3...
  • Página 358: Usuwanie Usterek

    4 baterie 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do wnęki baterii. Brak baterii. Włóż jedną baterię 1,5 V Pilot zdalnego ste- typu AAA/Micro/LR03 rowania WiFi l do wnęki na baterie c. nie działa. Bateria jest wyczerpana. Wymień baterię. ■ 354  │   WK 8 B3...
  • Página 359 Zmień miejsce instalacji i/ wyzwolona przez ruchy lub orientację kamery. Kamera wyko- gałęzi na wietrze. nuje zbyt wiele niezamierzonych Czułość czujnika ruchu Zmniejsz czułość czujni- zdjęć. może być ustawiona zbyt ków ruchu. wysoko.   │  355 ■ WK 8 B3...
  • Página 360: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużyte- go urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domo- wych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów. ■ 356  │   WK 8 B3...
  • Página 361: Utylizacja Baterii

    Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe specjalistyczna kamera do monitoringu WK 8 B3 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adre- sem internetowym: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.
  • Página 362: Dane Techniczne

    Rozdz. 6: 848 x 480 pikseli / 30 fps Rozdz. 7: 720 x 480 pikseli / 30 fps Rozdz. 8: 640 x 480 pikseli / 30 fps Rozdz. 9: 320 x 240 pikseli / 30 fps ■ 358  │   WK 8 B3...
  • Página 363 –20 do +60°C przechowywania Wilgotność 5 do 75% (bez kondensacji) Wymiary ok. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm (szer. x gł. x wys.) Masa (wraz z 8 bateriami) ok. 464 g *Te rozdzielczości są interpolowane.   │  359 ■ WK 8 B3...
  • Página 364 –7 do +45°C Temperatura –10 do +50°C przechowywania Wilgotność 5 do 75 % (brak kondensacji) Wymiary ok. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (szer. x gł. x wys.) Waga z baterią ok. 33 g ■ 360  │   WK 8 B3...
  • Página 365: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.   │  361 ■ WK 8 B3...
  • Página 366: Zakres Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządze- nia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 362  │   WK 8 B3...
  • Página 367 filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 351493_2007.   │  363 ■ WK 8 B3...
  • Página 368: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 364  │   WK 8 B3...
  • Página 369 Používanie adaptérovej karty ......383 Vloženie/výmena batérie vo WiFi diaľkovom ovládači ..384 Použitie pripevňovacieho pásu s WiFi diaľkovým ovládačom . .385  │  365 ■ WK 8 B3...
  • Página 370 Dovozca ......... . .424 ■ 366  │   WK 8 B3...
  • Página 371: Úvod

    Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemysel- ných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.  │  367 ■ WK 8 B3...
  • Página 372: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstraž- nom upozornení. ■ 368  │   WK 8 B3...
  • Página 373 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahču- jú manipuláciu s prístrojom.  │  369 ■ WK 8 B3...
  • Página 374: Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO! Súčasťou dodávky sú malé diely, ktoré možno ľahko prehltnúť. V prípade prehltnutia dielu ihneď vyhľa- dajte lekára. ■ OPATRNE! Prístroj vyžaruje infračervené lúče. Pri prevádzke sa nikdy nepozerajte priamo do infračervených LED svetiel. ■ 370  │   WK 8 B3...
  • Página 375 Tým pomáhate zabrániť požiaru. ■ Ak spozorujete nezvyčajné zvuky, dym alebo podobne nejasné situácie, vyberte batérie alebo odpojte akékoľvek pripojené napájacie moduly z elektrického napájania a obráťte sa na servis (pozri kapitolu „Servis“).  │  371 ■ WK 8 B3...
  • Página 376: Nebezpečenstvo Poranenia V Prípade Nesprávneho Zaobchádzania S Batériami

    ■ Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s malými dielmi, ktoré je možné prehltnúť. Ak nedopatrením dôjde k prehltnutiu malého dielu, musí sa okamžite vyhľadať lekárska pomoc. ■ 372  │   WK 8 B3...
  • Página 377: Upozornenia K Rádiovému Rozhraniu

    (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôso- biť výbuch alebo požiar. ■ Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok a podmienok prostredia. ■ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijímať aj neoprávnené tretie strany.  │  373 ■ WK 8 B3...
  • Página 378: Možné Porušenie Práv Tretích Osôb

    Identifikácia sa pritom môže tiež uskutočniť na základe označenia (značky) vzťahujúceho sa na danú osobu, napr. evidenčné číslo motorového vozidla. Musíte bezpodmienečne zabrániť osobnej identifikovateľ- nosti osôb. ■ 374  │   WK 8 B3...
  • Página 379 (napríklad pri vstupe k určitej pamätihodnosti), nie je k dispozícii účinný súhlas v dôsledku nedostatočného vyjadrenia dobrovoľného súhlasu. Vždy dodržiavajte právne predpisy konkrétnej krajiny používania o možnom porušení práv tretích osôb.  │  375 ■ WK 8 B3...
  • Página 380: Opis Dielov/Ovládacie Prvky

    Slot pre pamäťovú kartu ( [microSD]) r AV zdierka (AV [výstup]) t Mini USB zdierka (USB) z Prepínač prevádzkového režimu (OFF-TEST-ON) u DC pripojovacia zdierka (pre sieťový adaptér; nie je dodaný) i Závit pre statív ■ 376  │   WK 8 B3...
  • Página 381 B Pripevňovací pás (diaľkový ovládač) V Uzáver pásu (držiak na strom) C Pripevňovací pás (držiak na strom) X 8× 1,5 V batérie typu AA/Mignon/LR6 Y Návod pre rýchly štart (symbolický obrázok) L Návod na obsluhu (symbolický obrázok)  │  377 ■ WK 8 B3...
  • Página 382: Uvedenie Do Prevádzky

    Návod na obsluhu L UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 378  │   WK 8 B3...
  • Página 383: Likvidácia Obalových Materiálov

    čisté. Upozorňujeme, že ochrana proti prachu a proti striekajúcej vode je zabezpečená len v obmedzenej miere, ak je prístroj prevádzkovaný s externým sieťovým adaptérom.  │  379 ■ WK 8 B3...
  • Página 384: Otvorenie A Zatvorenie Kamery

    7. Dbajte pritom na uvedenú polaritu podľa zobrazenia na obrázku a na to, aby ste batérie umiestňovali na čierny textilný pás. Čierny textilný pás slúži na zjednodušené vyberanie batérií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 380  │   WK 8 B3...
  • Página 385 Prevádzka cez sieťový adaptér je možná aj s vloženými batériami. Ak zlyhá niektorý zo zdrojov napájania, prevádzka bude naďalej zachovaná prostredníctvom druhého. POZOR ► Pri použití sieťového adaptéra ochrana prístroja proti striekajúcej vode už nie je zabezpečená.  │  381 ■ WK 8 B3...
  • Página 386: Vloženie Pamäťových Médií

    úložnom boxe M. ♦ Ak chcete vložiť pamäťovú kartu microSDHC do slotu na pamäťovú kartu e prístroja, zasúvajte ju do slotu, kým nezaskočí. Kontaktné plochy pamäťovej karty musia ukazovať do smeru čelnej strany kamery. ■ 382  │   WK 8 B3...
  • Página 387: Používanie Adaptérovej Karty

    „LOCK“, ako je znázornené na obrázku. ► Prepínač ochrany proti zápisu chráni pamäťovú kartu microSDHC iba vtedy, keď sa nachádza v adaptérovej karte. Po vytiahnutí pamäťovej karty microSDHC už nebude k dispozícii ochrana proti zápisu.  │  383 ■ WK 8 B3...
  • Página 388: Vloženie/Výmena Batérie Vo Wifi Diaľkovom Ovládači

    ♦ Priehradku na batériu znova zatvorte. Dajte pozor na to, aby veko priehradky na batériu počuteľne zaskočilo. Zatlačte blokovací spínač v smere k priehradke na batériu, aby ste zablokovali veko priehradky na batériu. ■ 384  │   WK 8 B3...
  • Página 389: Použitie Pripevňovacieho Pásu S Wifi Diaľkovým Ovládačom

    N. ♦ Pripevňovací pás pevne pritiahnite a pritlačte suchý zips na pripevňovací pás. ♦ Keď chcete pripevňovací pás znova uvoľniť, odlepte suchý zips od pripevňovacieho pásu a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu.  │  385 ■ WK 8 B3...
  • Página 390: Obsluha A Prevádzka Kamery

    Stlačte tlačidlo SHOT na manuálne spustenie záznamu (foto alebo ♦ video). Opakované stlačenie tlačidla SHOT má za následok zasta- venie záznamu. Stlačte tlačidlo MENU na otvorenie ponuky nastavení. ♦ Nastavenia ■ 386  │   WK 8 B3...
  • Página 391 Zvoľte požadované rozlíšenie videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (prednastavené), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P alebo 320 × 240P. Čím je rozlíšenie vyššie, tým viac sú snímky podrobnejšie. Pri vyššom rozlíšení sa kapacita pamäťovej karty vyčerpáva rýchlejšie.  │  387 ■ WK 8 B3...
  • Página 392 Tým sa zabráni tomu, aby príliš veľa záznamov tej istej udalosti preplnilo pamäťovú kartu. Môžu sa zvoliť možnosti 5 – 59 sekúnd alebo 1 – 60 minút. Je prednastavený interval sníma- nia 5 sekúnd. ■ 388  │   WK 8 B3...
  • Página 393 časového úseku, zvoľte možnosť „Zap“. Čas nahrávania nastavený v obidvoch ponukách platí aj pre časozberné snímky. V nasledujúcej ponuke obrazovky môžete nastaviť čas začatia a ukončenia aktívnej fázy: Nastavenie cieľového času záznamu Štart: Stop: Hod:Min Hod:Min  │  389 ■ WK 8 B3...
  • Página 394 Jedna sekunda videa pritom pozostá- va z piatich zaznamenaných fotografií. V nasledujúcom príklade je nastavený odstup snímok na 30 sekúnd: 5 Fotografie = 1s Video 5 Fotografie = 1s Video 2s Video ■ 390  │   WK 8 B3...
  • Página 395 MENU na zatvorenie tejto vedľajšej ponuky. UPOZORNENIE ► Pri aktivovanom časozbernom snímaní je senzor pohybu 5 deaktivovaný. ► V menu „Režim“ sa technicky podmienene automaticky nastaví „video“, hneď ako bude aktívne podmenu „Časozberné video“.  │  391 ■ WK 8 B3...
  • Página 396 Nastavenie „Max. podrobnosti“ zostrí fotografie, mierne zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí vysoký obrazový šum. Nastavenie „Min. nepresnosť“ zobrazí fotografie s nižšou ostrosťou, silnejšie zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí menej obrazového šumu. Nastavenie „Vyrovnané“ je na kamere predvolené. ■ 392  │   WK 8 B3...
  • Página 397 „Zap“. V nasledujúcom menu môžete potom nastaviť štvormiestnu kombináciu čísel a písmen: Stanovenie hesla ♦ Stlačte tlačidlá / , aby ste zvolili číslicu alebo písmeno. ♦ Prepnite na nasledujúce pole pomocou tlačidla .  │  393 ■ WK 8 B3...
  • Página 398 Kamera sa znovu zapne prepnutím voličovým spínačom prevádz- ky do polohy „OFF“ a následne prestavením do polohy TEST. Kameru môžete teraz ovládať aj bez zadania hesla. UPOZORNENIE ► Všetky predchádzajúce nastavenia sa týmto postupom resetujú do stavu pri dodaní. ■ 394  │   WK 8 B3...
  • Página 399 šesť znakov tvorí UID číslo kamery, na obrázku je to „XXXXXX“. Týchto šesť znakov je súčasťou názvu siete a nemôžu sa zmeniť. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu.  │  395 ■ WK 8 B3...
  • Página 400 V tomto prípade zvoľte nastavenie „Áno“ tlačidlom OK. Formátovanie ♦ začne. Počas formátovania sa zobrazí hlásenie „Čakajte prosím“. POZOR ► Uistite sa, že sa na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne súbory! ■ 396  │   WK 8 B3...
  • Página 401 ♦ Prepnite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . ♦ Zopakujte predtým opísané kroky, až kým nenastavíte všetkých desať znakov. Prednastavené sú znaky „WK 8 B3“. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu.
  • Página 402: Montáž S Pripevňovacím Pásom

    Pripevňovací pás pevne utiahnite, až bude kamera pevne uchyte- ná, potom sponu znovu uvoľnite. ♦ Ak chcete kameru znovu uvoľniť, zatlačte sponu uzáveru pásu smerom nadol a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu. ■ 398  │   WK 8 B3...
  • Página 403: Používanie Držiaka Na Stenu

    ♦ Teraz umiestnite kameru so závitom pre statív i na skrutku statívu o a trochu kameru naskrutkujte (asi 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného smeru a upevnite ju pomocou poistnej podložky a.  │  399 ■ WK 8 B3...
  • Página 404: Vyrovnanie Kamery

    Uhol pokrytia senzorov je cca 80° od rohu k rohu. Záznamové pole pre fotografie je horizontálne cca 82° a vertikálne cca 56°. Zázna- mové pole pre videá je horizontálne cca 80° a vertikálne cca 40°. ■ 400  │   WK 8 B3...
  • Página 405: Aktivovanie Režimu Live

    3 až 20 metrov bez toho, aby sa objekt preex- ponovali svetlom. Reflektujúce predmety (napr. dopravné značky) môžu avšak viesť k preexponovanému osvetleniu aj v tomto dosahu. Dbajte na to, aby boli nočné zábery snímané čiernobielo.  │  401 ■ WK 8 B3...
  • Página 406: Zobrazenie Snímok Na Obrazovke

    (pečiatka fotografie) G: Spustenie prehrávania tlačidlom OK H: Indikácia dĺžky videa Indikácia fotografickej snímky Indikácia rozlíšenia fotografie Fáza mesiaca, stupne Celzia, stupne Fahrenheita, dátum a čas záznamu (pečiatka fotografie) Dátum a čas snímky ■ 402  │   WK 8 B3...
  • Página 407 Ak teraz stlačíte tlačidlo MENU, otvorí sa ponuka nastavení: ♦ Nastavenia Ochrana proti prepísaniu ♦ Stlačte tlačidlá na zvolenie požadovanej položky Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky.  │  403 ■ WK 8 B3...
  • Página 408 Zvoľte „Voľba chrániť proti prepísaniu“ na ochranu aktuálne zvolenej snímky pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Chrániť proti prepísaniu všetky“ na ochranu uložených snímok pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Voľba odblokovať“, aby ste zrušili ochranu pred zápisom pre aktuálne zvolenú snímku. ■ 404  │   WK 8 B3...
  • Página 409: Zobrazenie Snímok Na Externej Obrazovke

    „MSDC“. Tento rozpozná zariadenie ako „vymeniteľný dátový nosič“ a au- tomaticky nainštaluje potrebné ovládače. Následne sa obsah pa- mäťovej karty microSDHC m môže zobraziť pomocou prehliadača súborov. Potom vykonajte požadované operácie so súborom.  │  405 ■ WK 8 B3...
  • Página 410: Obsluha A Prevádzka Aplikácie

    Na WiFi diaľkovom ovládači l stlačte tlačidlo ON y. Prevádz- ková LED dióda k WiFi diaľkového ovládača zabliká dvakrát namodro a obrazovka q kamery sa krátko rozsvieti. WiFi spoje- nie kamery je aktivované. ■ 406  │   WK 8 B3...
  • Página 411 WiFi. Objaví sa hlavný náhľad. UPOZORNENIE ► Kamera sa musí zakaždým spojiť s vaším smartfónom, keď bolo spojenie WiFi kamery deaktivované. Aplikácia sa musí pri novom WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť.  │  407 ■ WK 8 B3...
  • Página 412: Používanie Kamery S Aplikáciou Wildcam

    Aby sa dalo cez aplikáciu získať prístup ku kamere, musíte sa zdržiavať v dosahu 20 metrov od kamery. Hlavný náhľad Názov aplikácie Odpojenie WiFi spojenia Snímky na pamäťovej karte kamery Nastavenia kamery Informácie kamery Hlavný náhľad Galéria Informácie ■ 408  │   WK 8 B3...
  • Página 413 Stlačte na snímku, aby ste si ju stiahli do smartfónu. Stiahnuté snímky sú označené symbolom ♦ Stlačte na ikonku Spracovať , aby ste mohli viaceré snímky súčasne stiahnuť alebo vymazať. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu.  │  409 ■ WK 8 B3...
  • Página 414 ■ a kapacitu batérie, ktorá je ešte k dispozícii. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste si uložili fotografiu aktuálneho náhľadu do smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu. ■ 410  │   WK 8 B3...
  • Página 415 Stlačte na ikonku Podeliť sa , aby ste zvolené snímky použili iným spôsobom. ♦ Stlačte na ikonku Vymazať , aby ste si mohli zvolené snímky vymazať zo smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste opustili podmenu Spracovať.  │  411 ■ WK 8 B3...
  • Página 416: Odpojenie Wifi Spojenia

    WiFi spojenie kamery je deaktivované. UPOZORNENIE ► Kamera sa musí zakaždým spojiť s vaším smartfónom, keď bolo spojenie WiFi kamery deaktivované. Aplikácia sa musí pri novom WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť. ■ 412  │   WK 8 B3...
  • Página 417: Čistenie

    Tesnenia pravidelne ošetrujte ošetrovacím prostriedkom na gumu, aby ste ich udržali pružné. Len takto môžu tesnenia chrániť vnú- tornú časť prístroja pred vlhkosťou. ■ Ak chcete vymeniť tesnenia, obráťte sa na servis (pozri kapitolu Servis).  │  413 ■ WK 8 B3...
  • Página 418: Odstraňovanie Porúch

    Mignon/LR6 do priehrad- ky na batériu. Nie je vložená žiadna Vložte jednu 1,5 V batériu WiFi diaľkový batéria. typu AAA/Micro/LR03 do ovládač l priehradky na batériu c. nefunguje. Batéria je vybitá. Vymeňte batériu. ■ 414  │   WK 8 B3...
  • Página 419 Spojenie v kapitole bolo odpojené. kamery so smart- Žiadne WiFi fónom cez WiFi spojenie Vzdialenosť medzi So smartfónom sa musíte kamerou a smartfónom zdržiavať vo vzdialenosti je príliš veľká. do 20 m od kamery.  │  415 ■ WK 8 B3...
  • Página 420: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpove- dnosti výrobcu a zbiera sa oddelene. ■ 416  │   WK 8 B3...
  • Página 421: Likvidácia Batérií

    Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia pozorovacia kamera WK 8 B3 zodpovedá základným požiadavkám a ostat- ným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.  │  417 ■ WK 8 B3...
  • Página 422: Technické Údaje

    Rozlíšenie fotografií (3264 x 2448 pixelov) Rozl. 5: 5 megapixelov (2592 x 1944 pixelov) Rozl. 6: 3 megapixely (2048 x 1536 pixelov) Rozl. 7: 1 megapixel (1280 x 960 pixelov) Formát snímania JPEG ■ 418  │   WK 8 B3...
  • Página 423 Pole snímania pre horizontálne cca 80°/vertikálne cca 40° videá Krytie IP54 Štandardy WLAN 802.11b/g/n Dosah signálu 20 m Prevádzková teplota –15 až +45°C Skladovacia teplota –20 až +60°C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie)  │  419 ■ WK 8 B3...
  • Página 424 –7 až +45 °C Skladovacia teplota –10 až +50 °C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (š x h x v) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnosť vrát. batérie cca 33 g ■ 420  │   WK 8 B3...
  • Página 425: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.  │  421 ■ WK 8 B3...
  • Página 426 úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 422  │   WK 8 B3...
  • Página 427 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 351493_2007 otvoríte váš návod na obsluhu.  │  423 ■ WK 8 B3...
  • Página 428: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 424  │   WK 8 B3...
  • Página 429 Uso de la tarjeta adaptadora ......443 Introducción/cambio de la pila del mando a distancia WiFi . .444 Uso de la correa de fijación con el mando a distancia WiFi . . .445 │  425 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 430 Importador .........486 │ ■ 426    WK 8 B3...
  • Página 431: Introducción

    ficaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │  427 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 432: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 428    WK 8 B3...
  • Página 433 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │  429 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 434: Seguridad

    ¡PELIGRO! El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que pueden ser ingeridas accidentalmente. Si se ingiere una pieza, busque inmediatamente asistencia médica. ■ ¡CUIDADO! El aparato emite radiación infrarroja. No mire directamente a los ledes infrarrojos. │ ■ 430    WK 8 B3...
  • Página 435 Si aprecia ruidos extraños, humo u otras situaciones igualmente anómalas, retire las pilas o desconecte cualquier fuente de alimentación conectada de la red eléctrica y póngase en con- tacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │  431 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 436: Peligro De Lesiones Debido A Un Manejo Inadecuado De Las Piezas Pequeñas Susceptibles De Ingestión Accidental

    ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con las piezas pequeñas susceptibles de ingestión accidental. En caso de ingestión accidental de una pieza pequeña, busque inmedia- tamente asistencia médica. │ ■ 432    WK 8 B3...
  • Página 437: Indicaciones Sobre La Interfaz De Radiocomunicación

    El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. ■ La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos. │  433 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 438: Posible Vulneración De Los Derechos De Terceros

    La identifica- ción también puede realizarse a través de un código de carácter personal, p. ej., la matrícula de un vehículo. Debe evitarse en todo momento el registro de información identificativa de otras personas. │ ■ 434    WK 8 B3...
  • Página 439: Cámaras De Videovigilancia En El Puesto De Trabajo

    (p. ej., la entrada a un punto de interés turístico), la ausencia de voluntariedad invalida el consentimiento. Observe siempre las disposiciones legales del lugar de uso del aparato en cuanto a la posible vulneración de los derechos de terceros. │  435 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 440: Descripción De Las Piezas/Elementos De Mando

    Ranura para la tarjeta de memoria ( [microSD]) r Conexión AV (AV [salida]) t Conexión mini-USB (USB) z Selector del modo de funcionamiento (OFF-TEST-ON) u Conexión de CC (para el adaptador de red; no suministrado) i Rosca para el estativo │ ■ 436    WK 8 B3...
  • Página 441 V Cierre de la correa (fijación para el árbol) C Correa de fijación (fijación para el árbol) X 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Y Guía de inicio rápido (símbolo) L Instrucciones de uso (símbolo) │  437 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 442: Puesta En Funcionamiento

    190 cm de largo]) C ▯ 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 X ▯ Guía de inicio rápido Y ▯ Instrucciones de uso L INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 438    WK 8 B3...
  • Página 443: Desecho Del Embalaje

    No obs- tante, la cámara solo estará totalmente protegida contra el polvo y las salpicaduras de agua si está correctamente cerrada y las juntas están intactas y limpias. │  439 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 444: Apertura Y Cierre De La Cámara

    7. Para ello, tal y como se muestra en la ilustración, observe la polaridad indicada y asegúrese de colocar las pilas sobre la cinta textil negra, que sirve para poder extraerlas fácilmente. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 440    WK 8 B3...
  • Página 445 De esta manera, si falla una de las fuentes de alimentación, el aparato continuará en funcionamiento con la otra. ATENCIÓN ► Si se utiliza un adaptador de red, ya no se garantiza la protec- ción contra salpicaduras del aparato. │  441 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 446: Inserción De Dispositivos De Almacenamiento

    Para insertar la tarjeta de memoria microSDHC en la ranura para la tarjeta de memoria e del aparato, introdúzcala en la ranura hasta que encastre. Para ello, las superficies de contacto de la tarjeta de memoria deben apuntar hacia el frontal de la cámara. │ ■ 442    WK 8 B3...
  • Página 447: Uso De La Tarjeta Adaptadora

    El bloqueo de protección contra escritura solo protege la tarjeta de memoria microSDHC mientras se encuentre en la tarjeta adaptadora. En cuanto se extraiga la tarjeta de me- moria microSDHC, ya no estará protegida contra la escritura. │  443 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 448: Introducción/Cambio De La Pila Del Mando A Distancia Wifi

    Vuelva a cerrar el compartimento para pilas. Para ello, asegúrese de que la tapa encastre de forma audible. Desplace el bloqueo en dirección al compartimento para pilas para cerrar la tapa del compartimento para pilas. │ ■ 444    WK 8 B3...
  • Página 449: Uso De La Correa De Fijación Con El Mando A Distancia Wifi

    Tense la correa de fijación y fije bien el velcro sobre la correa de fijación. ♦ Para volver a soltar la correa de fijación, despegue el velcro de la correa de fijación y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │  445 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 450: Manejo Y Funcionamiento De La Cámara

    Vuelva a pulsar el botón SHOT para finalizar la toma de imágenes. Pulse el botón MENU para abrir el menú de ajustes. ♦ Ajustes Modo Resolución de foto Disparo continuo Retroceder Selección │ ■ 446    WK 8 B3...
  • Página 451: Resolución De Foto

    2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (predeterminado), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Cuanto mayor sea la resolución, más detallada será la imagen, pero la capacidad de la tarjeta de memoria también se agotará con mayor rapidez. │  447 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 452: Duración De Vídeo

    De esta manera, se evita que la tarjeta de memoria se llene con demasiadas imágenes del mismo suceso. Puede seleccionarse un intervalo de 5-59 segundos o de 1-60 minutos. El ajuste predeterminado para el retardo de disparo es de 5 segundos. │ ■ 448    WK 8 B3...
  • Página 453: Sensibilidad Detectores De Movimiento

    En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse la hora inicial y la hora final para la fase activa: Ajustar tiempo de grabación objetivo Inicio: Parada: H:Min H:Min │  449 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 454 Con el ajuste "Vídeo TL", se genera un vídeo con las fotos tomadas en el time-lapse. Un segundo de vídeo se compone de cinco fotogra- fías. En el siguiente ejemplo, se ha ajustado un retardo de disparo de 30 segundos: │ ■ 450    WK 8 B3...
  • Página 455 Pase al siguiente campo "Seg" con el botón . Pulse los botones para ajustar los segundos del intervalo deseado para el time-lapse. Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú. │  451 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 456: Sobrescribir Archivos

    El ajuste predeterminado es "Apagado". Con la función activada, el indicador led 2 parpadea en rojo si la capacidad de las pilas está a punto de agotarse. │ ■ 452    WK 8 B3...
  • Página 457: Hora Y Fecha

    Seleccione "Encendido" si desea proteger la cámara contra un ac- ceso no autorizado mediante la introducción de una contraseña. En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse una combinación de cuatro caracteres alfanuméricos: │  453 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 458 TEST con el selector del modo de funcionamiento. Mantenga pulsado el botón hasta que la pantalla q muestre el mensaje "Firmware upgrading... Keep Table". ♦ La cámara se apaga tras aprox. 20 segundos. │ ■ 454    WK 8 B3...
  • Página 459: Nombre De La Wifi

    "XXXXXX". Estos seis caracteres pertenecen al nombre de la red y no pueden cambiarse. Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú. │  455 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 460: Señal Acústica

    En tal caso, seleccione el ajuste "Sí" con el botón OK. Tras esto, ♦ comenzará el formateo. Durante el proceso de formateo, aparece el mensaje "Espere". ATENCIÓN ► ¡Asegúrese de que no quede ningún archivo que aún sea necesario en la tarjeta de memoria! │ ■ 456    WK 8 B3...
  • Página 461: Nombre De La Cámara

    Pase al siguiente campo con el botón . ♦ Repita el proceso descrito para ajustar los diez caracteres. El ajuste predeterminado son los caracteres "WK 8 B3". Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú.
  • Página 462: Montaje Con La Correa De Fijación

    fijada y vuelva a soltar la pestaña. ♦ Para volver a soltar la cámara, presione la pestaña del cierre de la correa hacia abajo y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │ ■ 458    WK 8 B3...
  • Página 463: Utilización Del Soporte Mural

    Tras esto, coloque la cámara con la rosca para el estativo i en el tornillo del estativo o y enrosque la cámara (aprox. 3 vueltas). ♦ Gire la cámara en la dirección deseada y fíjela con el disco de fijación a. │  459 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 464: Orientación De La Cámara

    El rango de alcance para las fotos es de aprox. 82° en horizontal y de aprox. 56° en vertical. El rango de alcance para los vídeos es de aprox. 80° en horizontal y de aprox. 40° en vertical. │ ■ 460    WK 8 B3...
  • Página 465: Activación Del Modo En Vivo

    3 y 20 m sin sobreexponer el objeto. No obstante, los objetos reflec- tantes (p. ej., señales de tráfico) pueden provocar sobreexposiciones dentro de este rango de alcance. Tenga en cuenta que las imágenes nocturnas son en blanco y negro. │  461 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 466: Visualización De Las Imágenes En La Pantalla

    I: indicación para foto J: indicación de la resolución de la foto K: fase lunar, grados Celsius, grados Fahrenheit, fecha y hora de la imagen (marca temporal) L: fecha y hora de la imagen │ ■ 462    WK 8 B3...
  • Página 467 Activar presentación de dia Protección contra escritura Retroceder Selección ♦ Pulse los botones para seleccionar la opción del menú deseada para después abrirla con el botón OK. Con el botón MENU se retrocede al menú anterior. │  463 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 468: Borrar Selección

    Seleccione la opción "Proteger selección contra escritura" para proteger la imagen actualmente seleccionada contra una elimina- ción accidental. ♦ Seleccione la opción "Proteger todo contra escritura" para proteger todas las imágenes guardadas contra una eliminación accidental. │ ■ 464    WK 8 B3...
  • Página 469: Visualización De Las Imágenes En Una Pantalla Externa

    ♦ Conecte el conector USB en una conexión USB 2.0 libre de un ordenador encendido. Mientras la cámara está conectada, se muestra la indicación "MSDC" en la pantalla de la cámara. │  465 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 470: Manejo Y Funcionamiento De La Aplicación

    Para conectar la cámara con un smartphone a través de WiFi, proce- da de la siguiente manera: ♦ Ajuste el selector del modo de funcionamiento z en la posición "ON". Espere 15 segundos hasta que la cámara cambie al modo de espera. │ ■ 466    WK 8 B3...
  • Página 471 , se le solicitará que defina una nueva contraseña WiFi por razones de seguridad si todavía no lo ha hecho. Introduzca una nueva contraseña WiFi y pulse el botón ACEPTAR ♦ para confirmarla. Tras esto, aparecerá la vista principal. │  467 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 472: Utilización De La Cámara Con La Aplicación Wildcam

    También es posible que las representaciones muestren ligeras variaciones. ► Para poder acceder a la cámara a través de la aplicación, debe estar dentro de un rango de alcance de 20 metros con respecto a la cámara. │ ■ 468    WK 8 B3...
  • Página 473 Los ajustes modificados se transmiten a la cámara en cuanto se desactive la conexión WiFi de la manera descrita en el capítulo Desactivación de la conexión WiFi. ♦ Pulse el botón Retroceder para salir del menú. │  469 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 474 ♦ Pulse el botón Eliminar para eliminar las imágenes seleccionadas de la tarjeta de memoria microSDHC m que se encuentra actualmente en la cámara. ♦ Pulse el botón para salir del submenú Editar. │ ■ 470    WK 8 B3...
  • Página 475 Estas imágenes están en su smartphone. ♦ Pulse el botón Vídeo o Foto para cambiar la vista. ♦ Pulse el botón Editar para poder usar las imágenes de otra manera o eliminarlas. │  471 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 476: Información

    Pulse el botón para salir del submenú Editar. Información Con el botón se ve lo siguiente: ■ El número de versión de la aplicación. ■ El vínculo a la política de protección de datos. │ ■ 472    WK 8 B3...
  • Página 477: Desactivación De La Conexión Wifi

    WiFi con la cámara, ya que la conexión WiFi de la cámara no está desactivada. ► Si no hay conexión WiFi con la cámara, solo podrá acceder a los menús Galería e Información. │  473 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 478: Limpieza

    fin de que mantengan su flexibilidad. Solo así podrá proteger las juntas del interior del aparato contra la humedad. ■ Si desea cambiar las juntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │ ■ 474    WK 8 B3...
  • Página 479: Eliminación De Fallos

    Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas de La cámara no la cámara. Si no está funciona. satisfecho con la duración de las pilas, inserte otras 4 pilas de 1,5 V AA/ Mignon/LR6 en el com- partimento para pilas. │  475 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 480: Posible Causa

    │ ■ 476    WK 8 B3...
  • Página 481 20 m con respecto a la cámara. INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. │  477 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 482: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsa- bilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 478    WK 8 B3...
  • Página 483: Desecho De Las Pilas

    En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomuni- cación cámara para naturaleza WK 8 B3 cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas...
  • Página 484: Características Técnicas

    Res. 3: 12 MP (4000 × 3000 píxeles)* Resoluciones de las Res. 4: 8 MP (3264 × 2448 píxeles) fotos Res. 5: 5 MP (2592 × 1944 píxeles) Res. 6: 3 MP (2048 × 1536 píxeles) Res. 7: 1 MP (1280 × 960 píxeles) Formato de la foto JPEG │ ■ 480    WK 8 B3...
  • Página 485 40° en vertical Grado de protección IP54 Estándar WiFi 802.11b/g/n Rango de alcance 20 m de la señal Temperatura de De –15 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –20 a +60 °C almacenamiento Humedad (sin 5-75 % condensación) │  481 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 486 Temperatura de De –7 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –10 a +50 °C almacenamiento Humedad De 5 a 75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (an. × pr. × al.) Peso (incl. pila) Aprox. 33 g │ ■ 482    WK 8 B3...
  • Página 487: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │  483 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 488 En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 484    WK 8 B3...
  • Página 489 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 351493_2007. │  485 ■ ES  WK 8 B3...
  • Página 490: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 486    WK 8 B3...
  • Página 491 Anvendelse af adapterkort ......505 Indsætning/skift af batteri i WiFi-fjernbetjening ... . .506 Anvendelse af rem til fastgørelse med WiFi-fjernbetjening ..507 │    487 ■ WK 8 B3...
  • Página 492 Importør ......... . .546 │ ■ 488    WK 8 B3...
  • Página 493: Introduktion

    Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse ud over den forskriftsmæssige anvendelse, forkert udførte reparationer, ændrin- ger der er foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │    489 ■ WK 8 B3...
  • Página 494: Information Om Varemærker

    En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås. │ ■ 490    WK 8 B3...
  • Página 495 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │    491 ■ WK 8 B3...
  • Página 496: Sikkerhed

    FARE! I pakkens indhold er der smådele, som kan sluges. Hvis dele sluges, skal du omgående søge lægehjælp. ■ FORSIGTIG! Produktet udsender infrarøde stråler. Se ikke direkte ind i de infrarøde LED'er, når produktet er i drift. │ ■ 492    WK 8 B3...
  • Página 497 Derved kan brand undgås. ■ Hvis du oplever usædvanlige lyde, røg eller lignende situationer, skal batterierne tages ud, eller en evt. tilsluttet netdel afbrydes fra strømforsyningen, hvorefter du bedes henvende dig til service (se kapitlet "Service"). │    493 ■ WK 8 B3...
  • Página 498: Fare For Personskader Ved Forkert Omgang Med Batterier

    Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med smådelene, der kan sluges. Søg omgående lægehjælp, hvis en person er kommet til at sluge en lille del ved en fejltagelse. │ ■ 494    WK 8 B3...
  • Página 499: Informationer Om Det Trådløse Interface

    ■ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelses- betingelserne. ■ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at modtage dataene, selv om de ikke er berettiget hertil. │    495 ■ WK 8 B3...
  • Página 500: Mulig Overtrædelse Af Andres Rettigheder

    Personlig identificering forekommer, hvis det kan fastslås, at en bestemt person har været på et bestemt sted på et bestemt tidspunkt. Identifikationen kan også foretages via personrelaterede kendetegn som f.eks. bilers nummerplader. Personlig identificering af personer bør altid undgås. │ ■ 496    WK 8 B3...
  • Página 501 Vær altid opmærksom på mulige overtrædelser af andres rettigheder i bestemmelserne i loven, der gælder i det respektive land. │    497 ■ WK 8 B3...
  • Página 502: Beskrivelse Af Delene/Betjenings Elementerne

    0 Betjeningstaster q Skærm Figur D: w Mikrofonåbning e Indsætning af hukommelseskort ( [microSD]) r AV-indgang (AV [Udgang]) t Mini-USB-indgang (USB) z Driftskontakt (OFF-TEST-ON) u DC-tilslutningsindgang (til netadapter, følger ikke med) i Stativgevind │ ■ 498    WK 8 B3...
  • Página 503 MicroSDHC-hukommelseskort (8 GB) M Opbevaringskasse N Remlukning (fjernbetjening) B Rem til fastgørelse (fjernbetjening) V Remlukning (træholder) C Rem til fastgørelse (træholder) X 8× 1,5 V batterier type AA/Mignon/LR6 Y Kvikstartvejledning (symbolbillede) L Betjeningsvejledning (symbolbillede) │    499 ■ WK 8 B3...
  • Página 504: Brug Af Produktet Første Gang

    ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 500    WK 8 B3...
  • Página 505: Bortskaffelse Af Emballagen

    Kameraet er dog kun helt støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det er lukket korrekt, og pakningerne er hele og rene. Bemærk, at kameraet kun er delvist støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det anvendes med en ekstern netdel. │    501 ■ WK 8 B3...
  • Página 506: Åbning Og Lukning Af Kameraet

    7. Sørg for, at polerne vender som vist på billedet, og at batterierne ligger på det sorte tekstilbånd. Det sorte tekstil- bånd gør det nemmere at tage batteriet ud. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 502    WK 8 B3...
  • Página 507 Funktion via netadapter er også mulig, når batterierne er sat i. Hvis en af spændingskilderne afbrydes, overtager den anden funktionen. ► Ved anvendelse af en netadapter er beskyttelsen af produktet mod vandsprøjt ikke garanteret længere. │    503 ■ WK 8 B3...
  • Página 508: Indsætning Af Hukommelsesmedier

    ♦ For at tage microSDHC-hukommelseskortet m ud af kameraets hukommelseskortåbning e skal du trykke lidt på kanten af hukommelseskortet, hvorefter det kommer ud. Tag så hukommel- seskortet ud. │ ■ 504    WK 8 B3...
  • Página 509: Anvendelse Af Adapterkort

    "LOCK" (se billedet). ► Skrivebeskyttelseskontakten beskytter kun microSDHC-hukommel- seskortet, når det sidder i adapterkortet. Når microSDHC-hukom- melseskortet tages ud, er det ikke skrivebeskyttet længere. │    505 ■ WK 8 B3...
  • Página 510: Indsætning/Skift Af Batteri I Wifi-Fjernbetjening

    Sørg for, at polerne vender rigtigt som vist i batterirummet. ♦ Luk batterirummet igen. Sørg for, at batterirummets dæksel klikker korrekt fast. Skub låsekontakten i retning af batterirummet for at låse batterirummets dæksel. │ ■ 506    WK 8 B3...
  • Página 511: Anvendelse Af Rem Til Fastgørelse Med Wifi-Fjernbetjening

    ♦ For at løsne remmen til fastgørelse igen, skal du trække burrebån- det af remmen til fastgørelse og trække remmen til fastgørelse ud af remlukningen. │    507 ■ WK 8 B3...
  • Página 512: Betjening Og Drift Af Kameraet

    Tryk på SHOT-tasten for at starte manuel optagelse (foto eller ♦ video). Tryk på SHOT-tasten igen for at afslutte optagelsen. Tryk på MENU-tasten for at åbne for indstillingsmenuen. ♦ Indstillinger Format Fotoopløsning Serieoptagelse Videoopløsning TL-videoopløsning Videolængde Vælg │ ■ 508    WK 8 B3...
  • Página 513 "10 fotos i serie". Videoopløsning Vælg videoopløsningen: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (forindstillet), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P eller 320 × 240P. Jo højere opløsningen er, jo mere detaljeret er optagelserne. Ved højere opløsning bruges hukommelseskortets kapacitet hurtigere. │    509 ■ WK 8 B3...
  • Página 514 Derved forhindres det, at hukommelseskortet fyldes med for mange optagel- ser af samme motiv. Du kan vælge 5 – 59 sekunder eller 1 – 60 minutter. Et optageinterval på 5 sekunder er forindstillet. │ ■ 510    WK 8 B3...
  • Página 515 Optagetiden, der er indstillet i de to menuer, gælder også optagelser i tidsforskydning. I den efterfølgende skærmmenu kan start- og sluttiden for den aktive fase indstilles: Indstil optagetid Start: Stop: Timer: Min Timer: Min │    511 ■ WK 8 B3...
  • Página 516 Med indstillingen "TL-video" laves en video ved hjælp af fotos fra optagelsen i tidsforskydning. Et sekund af videoen består af fem optagne fotos. I det følgende eksempel er optageafstanden indstillet på 30 sekunder: │ ■ 512    WK 8 B3...
  • Página 517 Skift til det næste felt "Sek" med -tasten. Tryk på / -tasterne for at indstille sekunderne for den ønskede afstand mellem optagelserne. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │    513 ■ WK 8 B3...
  • Página 518 Indstil- lingen "Min. uskarphed" gør billederne mere uskarpe, reducerer de mørke billedpartier mere og giver kun en smule billedstøj. Indstillingen "Afbalanceret" er forindstillet på kameraet. │ ■ 514    WK 8 B3...
  • Página 519 firecifret kombination af tal og bogstaver: Indstil adgangskode ♦ Tryk på -tasterne for at vælge et tal eller et bogstav. ♦ Skift med -tasten til det næste felt. │    515 ■ WK 8 B3...
  • Página 520 Tænd for kameraet igen ved at stille driftskontakten på OFF-stillin- gen og derefter på TEST-stillingen. Nu kan kameraet betjenes igen uden indtastning af password. BEMÆRK ► Med denne fremgangsmåde nulstilles alle indstillinger, der er foretaget tidligere, uigenkaldeligt til indstillingerne ved levering. │ ■ 516    WK 8 B3...
  • Página 521 De sidste seks tegn er kameraets UID nummer, her i billedet "XXXXXX". Disse seks tegn hører til netværksnavnet og kan ikke ændres. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │    517 ■ WK 8 B3...
  • Página 522 Vælg indstillingen "Ja" med OK-tasten. Formateringen begynder. ♦ Mens formateringen er i gang, vises "Vent venligst". ► Sørg for, at der ikke ligger filer, der skal bruges, på hukom- melseskortet! │ ■ 518    WK 8 B3...
  • Página 523 ♦ Skift med -tasten til det næste felt. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. Tegnene "WK 8 B3" er forindstillet. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. Formatér hukommelseskort Hvis du vælger "Ja"...
  • Página 524: Montering Med Rem

    Hæng kameraet op, som du ønsker, og tryk remlukningens klemmer ned. ♦ Stram remmen, indtil kameraet holdes fast, og slip så klemmerne igen. ♦ Tryk remlukningens klemmer ned for at løsne kameraet, og tag remmen ud af remlukningen. │ ■ 520    WK 8 B3...
  • Página 525: Anvendelse Af Vægholder

    Sæt nu kameraet med stativgevindet i i på stativskruen o, og skru kameraet et stykke ind (ca. 3 omgange). ♦ Drej kameraet til den ønskede retning, og lås det med kontra- skiven a. │    521 ■ WK 8 B3...
  • Página 526: Justering Af Kameraet

    Sensorernes registreringsvinkel er på ca. 80° fra hjørne til hjørne. Optagelsesfeltet for fotos er på ca. 82° vandret og ca. 56° lodret. Optagelsesfeltet for videoer er på ca. 80° vandret og ca. 40° lodret. │ ■ 522    WK 8 B3...
  • Página 527: Aktivering Af Live-Tilstand

    Det giver mulighed for natoptagelser med en afstand på ca. 3 m til 20 m, uden at genstanden derved overbelyses. Reflekte- rende genstande (f.eks. færdselsskilte) kan dog føre til overbelysning inden for denne rækkevidde. Bemærk at natoptagelserne foretages i sort/hvid. │    523 ■ WK 8 B3...
  • Página 528: Visning Af Optagelser På Skærmen

    G: Start afspilningen med OK-tasten H: Visning af videolængden I: Visning af fotooptagelsen J: Visning af billedopløsningen K: Månefase, grader Celsius, grader Fahrenheit, dato og klokkeslæt for optagelsen (fotostempel) L: Dato og klokkeslæt for optagelsen │ ■ 524    WK 8 B3...
  • Página 529 Slet det valgte Slet alle optagelser Aktivér diasshow Tilbage Vælg ♦ Tryk på / -tasterne for at vælge den ønskede menupost , som så åbnes med OK-tasten. Med MENU-tasten går du et menuniveau tilbage. │    525 ■ WK 8 B3...
  • Página 530 ♦ Vælg "Skrivebeskyt alle" for at beskytte alle gemte optagelser mod sletning ved en fejltagelse. ♦ Vælg "Frigiv det valgte" for at ophæve skrivebeskyttelsen for den aktuelt valgte optagelse. │ ■ 526    WK 8 B3...
  • Página 531: Visning Af Optagelser På Ekstern Skærm

    Mens kameraet er tilsluttet, vises "MSDC" i kameraets display. Nu registreres kameraet som "udskifteligt datamedie", og de nødvendige drivere installeres automatisk. Derefter kan indholdet på microSCHC-hukommelseskortet m vises med filstyring. Udfør derefter de ønskede filoperationer. │    527 ■ WK 8 B3...
  • Página 532: Betjening Og Drift Med App

    ♦ Tryk på WiFi-fjernbetjeningen l på tasten ON y. Drifts-LED k på WiFi-fjernbetjeningen blinker blåt to gange, og skærmen q på kameraet lyser kort. Kameraets WiFi er aktiveret. │ ■ 528    WK 8 B3...
  • Página 533 WiFi-password. Hovedskærmen vises. BEMÆRK ► Kameraet skal altid forbindes med din smartphone igen, hvis kameraets WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. │    529 ■ WK 8 B3...
  • Página 534: Anvendelse Af Kameraet Med Wildcam-App

    For at få adgang til kameraet via appen, skal du opholde dig i en rækkevidde på 20 meter i forhold til kameraet. Hovedskærm App-navn Afbrydelse af WiFi-forbindelsen Optagelser på kameraets hukommelseskort Kameraets indstillinger Informationer på kameraet Hovedskærm Galleri Oplysninger │ ■ 530    WK 8 B3...
  • Página 535 Optagelser, der allerede er downloadet, er markeret med symbolet ♦ Tryk på knappen Bearbejd for at kunne downloade eller slette flere opta- gelser samtidig. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │    531 ■ WK 8 B3...
  • Página 536 Antallet af optagne fotos og videoer ■ og batterikapaciteten, som stadig er til rådighed. ♦ Tryk på knappen for at gemme det aktuelle billede på din smart phone. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │ ■ 532    WK 8 B3...
  • Página 537 Tryk på knappen Del for at bruge de valgte optagelser andre steder. ♦ Tryk på knappen Slet for at slette de valgte optagelser fra din smartphone. ♦ Tryk på knappen for at forlade under- menuen Bearbejd. │    533 ■ WK 8 B3...
  • Página 538: Afbrydelse Af Wifi-Forbindelsen

    Skærmen q på kameraet lyser kort. Kameraets WiFi er deaktiveret. BEMÆRK ► Kameraet skal altid forbindes med din smartphone igen, hvis kameraets WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. │ ■ 534    WK 8 B3...
  • Página 539: Rengøring

    Pakningerne kan kun beskytte det indvendige af kameraet mod fugt, hvis de er smidige. ■ Hvis du vil udskifte pakningerne, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling (se kapitlet Service). │    535 ■ WK 8 B3...
  • Página 540: Afhjælpning Af Fejl

    4 styk 1,5 V-batterier AA/Mignon/LR6 ind i batterirummet . Der er ikke sat batteri i. Sæt et 1,5 V batteri type WiFi-fjernbetjenin- AAA/Micro/LR03 i gen l fungerer batterirummet c. ikke. Batteriet er brugt op. Udskift batteriet. │ ■ 536    WK 8 B3...
  • Página 541 WiFi Ingen WiFi-for- bindelse Afstanden mellem Du skal opholde dig kamera og smartphone med din smartphone i er for stor. en rækkevidde på op til 20 m fra kameraet. │    537 ■ WK 8 B3...
  • Página 542: Opbevaring Når Produktet Ikke Anvendes

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 538    WK 8 B3...
  • Página 543: Bortskaffelse Af Batterier

    Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type vildt-/overvågningskamera WK 8 B3 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er til rådighed på følgen- de internetadresse: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.
  • Página 544: Tekniske Data

    Opl. 6: 848 x 480 pixel / 30 fps Opl. 7: 720 x 480 pixel / 30 fps Opl. 8: 640 x 480 pixel / 30 fps Opl. 9: 320 x 240 pixel / 30 fps │ ■ 540    WK 8 B3...
  • Página 545 –20 til +60°C Fugt (ingen kondense- 5 til 75 % ring) Mål (B x D x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Vægt (inkl. 8 batterier) ca. 464 g *Disse fotoopløsninger er interpoleret. │    541 ■ WK 8 B3...
  • Página 546 –7 til +45°C Opbevaringstemperatur –10 til +50°C Fugt 5 til 75 % (ingen kondens dannelse) Mål (B x D x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Vægt inkl. batteri ca. 33 g │ ■ 542    WK 8 B3...
  • Página 547: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │    543 ■ WK 8 B3...
  • Página 548 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 544    WK 8 B3...
  • Página 549 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser- vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 351493_2007. │    545 ■ WK 8 B3...
  • Página 550: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 351493_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 546    WK 8 B3...
  • Página 551 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Tabla de contenido