Beurer HA 20 Instrucciones De Uso

Beurer HA 20 Instrucciones De Uso

Amplificador de sonido
Ocultar thumbs Ver también para HA 20:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN Hearing amplifier
Instructions for use ...................... 2
FR Amplificateur auditif
Mode d'emploi .......................... 23
ES Amplificador de sonido
Instrucciones de uso ................. 44
HA 20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HA 20

  • Página 1 HA 20 EN Hearing amplifier Instructions for use ...... 2 FR Amplificateur auditif Mode d’emploi ......23 ES Amplificador de sonido Instrucciones de uso ....44...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Contents 1. Intended use ........3 7. Maintenance and cleaning ..15 2. Signs and symbols ......4 8. Disposal ........16 3. Getting to know your device ..6 9. Troubleshooting ......18 4. Warning and safety notes ....6 10. Technical specifications ..20 5. Device description .....12 11.
  • Página 3: Intended Use

    With kind regards, Your Beurer team 1. Intended use The hearing amplifier is only to be used to help people to hear better. The device is only intended for the purpose described in these instructions for use.
  • Página 4: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the unit/ac- cessory. Note Note on important information. Observe the instructions for use Serial number Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electro-...
  • Página 5 This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. Manufacturer Permissible storage and transport temperature and humidity Storage/Transport Permissible operating temperature and humidity Operating Dispose of packaging in an environmentally friendly manner...
  • Página 6: Getting To Know Your Device

    3. Getting to know your device The hearing amplifier is a device to help people hear better. It does this by amplifying sounds and then transmitting these to the ear. The hearing ampli- fier can neither prevent nor alleviate organically caused hearing loss. The hearing amplifier offers you a variety of applications.
  • Página 7 • If you feel unwell or experience pain when wearing the hearing amplifier, stop using it immediately and contact your doctor. • If your ear becomes inflamed or your skin irritated or you experience an in- creased accumulation of ear wax when wearing the hearing amplifier, stop using it immediately and contact your doctor.
  • Página 8 • Do NOT lend your hearing amplifier to others or use the hearing amplifiers of others, as there is a risk of hearing damage and infection. • The hearing amplifier is NOT suitable for use for small children below the age of 36 months.
  • Página 9 - if you require assistance in the set-up, use or maintenance of the hearing amplifier; or - if the device behaves unexpectedly during operation or otherwise. • If you have any doubts, do NOT use a damaged hearing amplifier; contact your retailer or the specified Customer Services address.
  • Página 10 • High temperatures may develop in closed vehicles during summer. You should therefore never leave your hearing amplifier inside a vehicle. • Do NOT drop the device or subject it to any shocks. • If the hearing amplifier falls into water, dry it with a cloth and then have it inspected by your retailer.
  • Página 11 • Do NOT touch the inside of the device. There are many sensitive parts that have been precisely configured. Under no circumstances should you poke at the inside of the hearing amplifier with a needle or similar object. • Service your hearing amplifier at regular intervals. Make sure there are no foreign objects in between the earplug and headphones, as this could im- pair the sound.
  • Página 12: Device Description

    5. Device description 1 Microphone 2 Volume control 3 On/Off switch (“I” = switched on, “O” = switched off) 4 Battery compartment 5 Headphones 6 Earplug...
  • Página 13: Initial Use And Operation

    6. Initial use and operation Remove the hearing amplifier from the packaging and check that the device and all accessories are included and not damaged. 1. Open the battery compartment on the hearing amplifier as shown. 2. Remove the protective film from the button cell battery included in delivery (type 13/PR48) and insert the battery into the battery compartment as shown after 10 to 15 min- utes.
  • Página 14 Make sure the volume control is initially set to the lowest setting before operating the hearing amplifier. 4. Bring the hearing amplifier up to your ear as shown. Slowly insert the earplug into your ear canal applying no force. Make sure not to insert the earplug too deeply into the ear canal.
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    7. Maintenance and cleaning IMPORTANT • Always keep the hearing amplifier clean. • Remove the batteries from the device each time before cleaning. • Please always treat the product with care and prevent the earplug and acoustic opening from becoming obstructed with foreign matter. This im- pairs the function of the sound amplification.
  • Página 16: Disposal

    • Allow the hearing amplifier to dry fully after cleaning. Store the hearing am- plifier in a safe, dry and clean place in the storage box. • Under no circumstances should you hold the hearing amplifier under wa- ter, as this can cause liquid to enter and damage the hearing amplifier. 8.
  • Página 17 • If you are not using the hearing amplifier, switch it off, remove the batteries and store it in the storage box. • Batteries must NOT be short-circuited. • Normal batteries must NOT be charged (risk of explosion)! Battery disposal •...
  • Página 18: Troubleshooting

    rective – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. 9. Troubleshooting Problem Possible causes - Hearing amplifier is not switched on. No sounds can be - Battery is not inserted correctly (polarity). heard from the hearing - Battery flat.
  • Página 19 Problem Possible causes The earpiece of the hearing amplifier does not fit correct- ly in the ear, meaning that the hearing amplifier may not function correctly in certain circumstances or an unpleas- ant whistling sound (acoustic feedback) can be heard. This can be prevented in the following ways: The volume control is - Switch off the hearing amplifier and insert it into the ear.
  • Página 20: Technical Specifications

    10. Technical specifications Max. output level: 128 dB ± 4 dB Sound pressure level: 129.4 dB in accordance with IEC 60118-7 Sound amplification: 40 dB ± 5 dB Overall harmonic ≤ 5% distortion: Frequency range: 200~5000 Hz Input noise: ≤ 30 dB Voltage: 1.4 V Power supply:...
  • Página 21: Warranty/Service

    The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by me- ans of the sales receipt or invoice.
  • Página 22 d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.). 4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
  • Página 23 FRANÇAIS Sommaire 1. Utilisation conforme aux recom- 7. Entretien et nettoyage ....36 mandations ........24 8. Élimination .........37 2. Symboles utilisés .......25 9. Solution aux problèmes .....39 3. Familiarisation avec l’appareil ...27 10. Pièces de rechange et consom- 4. Consignes d’avertissement et de mables ........41 mise en garde ......28 11.
  • Página 24: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer 1. Utilisation conforme aux recommandations N’utilisez l’amplificateur auditif que pour renforcer les capacités auditives de personnes. L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
  • Página 25: Symboles Utilisés

    L’amplificateur auditif est un amplificateur et non un produit médical thérapeu- tique. 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dom- mages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
  • Página 26 Numéro de série Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Fabricant Température et taux d’humidité de stockage et de transport Storage/Transport admissibles Température et taux d’humidité...
  • Página 27: Familiarisation Avec L'appareil

    Emballage à trier 3. Familiarisation avec l’appareil L’amplificateur auditif permet de renforcer les capacités auditives des utili- sateurs. L’amplificateur auditif amplifie les sons, puis les transfère à l’oreille. L’amplificateur auditif ne peut ni prévenir ni atténuer les troubles auditifs or- ganiques. L’amplificateur auditif vous offre de nombreuses possibilités d’application.
  • Página 28: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    4. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT • Consultez votre médecin avant d’utiliser l’amplificateur auditif si vous souffrez actuellement ou si vous avez souffert de douleurs aux oreilles. • N’utilisez PAS l’amplificateur auditif si vous avez une otite moyenne ou si vous souffrez d’une inflammation du conduit auditif.
  • Página 29 - l’utilisation de l’amplificateur auditif provoque un écoulement dans l’oreille ou rend le traitement de l’oreille nécessaire. - les capacités auditives diminuent considérablement et soudainement. • Réglez d’abord le volume à un niveau faible, puis augmentez-le progressi- vement lorsque vous vous habituez à l’amplificateur auditif. •...
  • Página 30 • Cet appareil n’est PAS conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir de cette dernière des recommanda- tions sur la manière d’utiliser l’appareil.
  • Página 31 • N’essayez en aucun cas d’ouvrir vous-même l’amplificateur auditif et/ou de le réparer. Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. ATTENTION • NE portez PAS l’amplificateur auditif à proximité de champs électromagné- tiques puissants ou de rayons X.
  • Página 32 • N’utilisez PAS l’amplificateur auditif avec un téléphone mobile. (Les ondes radio émises par les téléphones mobiles peuvent provoquer des interfé- rences ou une atténuation du volume.) • Ne portez PAS l’amplificateur auditif lorsque vous appliquez des produits cosmétiques (par ex. maquillage, laque, parfum ou crème solaire). •...
  • Página 33: Description De L'appareil

    • Entretenez régulièrement votre amplificateur auditif. Assurez-vous qu’au- cun corps étranger ne se trouve entre l’embout auriculaire et le récepteur, cela risquerait de créer des troubles sonores. 5. Description de l’appareil 1 Microphone 2 Réglage du volume sonore 3 Touche Marche/Arrêt (« I »...
  • Página 34: Mise En Service Et Utilisation

    6. Mise en service et utilisation Retirez l’amplificateur auditif de l’emballage et vérifiez que l’appareil et tous les accessoires sont inclus et en bon état. 1. Ouvrez le compartiment à piles de l’amplificateur auditif comme montré sur l’illustration. 2. Retirez le film de protection de la pile bouton fournie (type 13/PR48) et insérez-la après 10-15 minutes dans le com- partiment à...
  • Página 35 Avant de mettre l’amplificateur auditif en marche, assurez-vous que le volume est réglé au niveau le plus bas pour commencer. 4. Placez l’amplificateur auditif dans l’oreille comme montré sur l’illustration. Ne forcez pas l’embout auriculaire dans le conduit auditif, mais insérez-le lentement. Assurez-vous que l’embout n’est pas inséré...
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    7. Entretien et nettoyage ATTENTION • Gardez toujours l’amplificateur auditif propre. • Retirez les piles de l’appareil avant chaque nettoyage. • Veuillez toujours prendre soin du produit et évitez qu’un corps étranger ne bouche l’embout auriculaire et l’ouverture pour l’entrée des sons. Ceci perturbe la fonction d’amplification du son.
  • Página 37: Élimination

    8. Élimination Remarques relatives aux piles • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouf- fer.
  • Página 38 Élimination des piles • Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au re- but dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’éli- mination des piles est une obligation légale qui vous incombe. •...
  • Página 39: Solution Aux Problèmes

    9. Solution aux problèmes Problème Causes possibles - L’amplificateur auditif n’est pas sous tension. Aucun son ne - La pile est mal insérée (polarité). se fait entendre - La pile est vide. dans l’amplifica- - Le microphone est encrassé. teur auditif. - L’amplificateur auditif est endommagé.
  • Página 40 Problème Causes possibles Le récepteur de l’amplificateur auditif ne rentre pas correcte- ment dans l’oreille, l’amplificateur auditif ne fonctionnera pas correctement dans certaines circonstances ou vous percevrez un sifflement désagréable (effet Larsen). Cela peut être évité de Le volume est la manière suivante : réglé...
  • Página 41: Pièces De Rechange Et Consommables

    10. Pièces de rechange et consommables Les accessoires peuvent être commandés sur le magasin en ligne à l’adresse : www.shop.sanitas-online.de Désignation Numéro d‘article et référence 3 embouts auriculaires de tailles différentes 163.553 11. Caractéristiques techniques Niveau de sortie max. : 128 dB ± 4 dB Niveau de pression 129,4 dB conformément à la IEC 60118-7 acoustique :...
  • Página 42: Garantie/Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la...
  • Página 43 Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d‘achat par une preuve d‘achat ou une facture. 2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la période de garantie. 3. La garantie n‘est pas valable en cas de dommages dus : a.
  • Página 44: Artículos Suministrados

    ESPAÑOL Índice 1. Uso correcto ......45 6. Puesta en funcionamiento y 2. Símbolos........46 utilización ........54 3. Información general ....48 7. Mantenimiento y limpieza ..56 4. Indicaciones de advertencia y de 8. Eliminación ........57 seguridad ........48 9. Resolución de problemas ..59 5.
  • Página 45: Uso Correcto

    Atentamente, El equipo de Beurer 1. Uso correcto Utilice el amplificador de sonido únicamente para mejorar la capacidad audi- tiva en personas. Este aparato está diseñado única y exclusivamente para el fin descrito en las instrucciones de uso.
  • Página 46: Símbolos

    2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o peligro para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios. Nota Indicación de información importante. Observe las instrucciones de uso Número de serie Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de apa-...
  • Página 47 Este producto cumple los requisitos de las directrices euro- peas y nacionales vigentes. Fabricante Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte Storage/Transport admisibles Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles Operating Elimine el embalaje respetando el medio ambiente...
  • Página 48: Información General

    3. Información general El amplificador de sonido sirve para mejorar la capacidad auditiva en per- sonas. Para ello, refuerza los sonidos y los transmite al oído del usuario. El aparato no puede prevenir ni mitigar la pérdida de audición relacionada con causas orgánicas.
  • Página 49 • Si se le inflama el oído, se le irrita la piel o aumenta el cerumen mientras lleva el amplificador de sonido, deje de utilizarlo y consulte a su médico. • Deje de utilizar el amplificador de sonido y consulte a un médico en los si- guientes casos: - Erupción o eccema en zonas de la piel en contacto con el amplificador de sonido.
  • Página 50 • El amplificador de sonido NO se puede utilizar en niños menores de 36 meses. • Los problemas auditivos son especialmente difíciles de diagnosticar en ni- ños. Solo un otorrinolaringólogo debería prescribir un amplificador de so- nido a un niño tras someterle a un examen exhaustivo. •...
  • Página 51 • NO utilice un amplificador de sonido dañado en caso de duda y diríjase a su distribuidor o a la dirección del servicio de atención al cliente indicada. • Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se producen fallos de funcionamiento.
  • Página 52 • No intente nunca secar el amplificador de sonido en un microondas o una secadora o con un secador de pelo. Si lo hace, el amplificador de sonido puede resultar dañado. • NO utilice el amplificador de sonido junto con un teléfono móvil. (Las on- das electromagnéticas de los teléfonos móviles pueden causar interferen- cias o una atenuación del volumen.) •...
  • Página 53: Descripción Del Aparato

    • Someta el aparato a revisión periódicamente. Asegúrese de que no hay ningún cuerpo extraño entre la almohadilla y el auricular, ya que esto po- dría afectar a la calidad del sonido. 5. Descripción del aparato 1 Micrófono 2 Regulador de volumen 3 Interruptor de encendido y apagado (“I”...
  • Página 54: Puesta En Funcionamiento Y Utilización

    6. Puesta en funcionamiento y utilización Saque el amplificador de sonido de su paquete y asegúrese de que están el aparato y todos los accesorios y de que no presentan daños. 1. Abra el compartimento de las pilas como se representa en el dibujo.
  • Página 55 3. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. Coloque ahora la almohadilla que desee en el auricular. Antes de poner en servicio el amplificador de sonido, asegúrese de que el regulador de volumen esté al prin- cipio en el nivel más bajo. 4.
  • Página 56: Mantenimiento Y Limpieza

    7. Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN • Mantenga el amplificador de sonido siempre limpio. • Antes de limpiarlo, extraiga las pilas del aparato. • Maneje siempre el producto con cuidado e impida que la almohadilla o la abertura de captación del sonido se tapone con cuerpos extraños. Esto afecta a la función de amplificación del sonido.
  • Página 57: Eliminación

    8. Eliminación Indicaciones para la manipulación de pilas • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiar- se.
  • Página 58 Eliminación de las pilas • Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equi- pos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    9. Resolución de problemas Problema Posibles causas - Amplificador de sonido no encendido. No se escucha ningún - Pila no colocada correctamente (polaridad). sonido procedente del - Pila gastada. amplificador de sonido. - El micrófono está sucio. - Amplificador de sonido deteriorado. - El ajuste del volumen del amplificador de sonido es demasiado bajo - Pila casi gastada.
  • Página 60: Datos Técnicos

    Problema Posibles causas El auricular del amplificador de sonido no cabe bien en la oreja, con lo que es posible que el amplificador de sonido no funcione correctamente o que se escuche un desagradable pitido (retroacoplamiento acústico). Esto El regulador del vo- puede evitarse de la siguiente manera: lumen está...
  • Página 61: Garantía/Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondien- te a partir de la fecha de compra.
  • Página 62 En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de compra o una factura. 2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que se prolongue el periodo de garantía. 3.
  • Página 64 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido