Abb.
dafür etwas kürzen.
4-2
Dachplatten
auflegen
und mit Giebeln sowie
Wänden verschrauben.
Die Windbretter werden
an die Dachplatten an-
geschraubt.
Die Tür mit den T-
5-1
Bändern anbringen.
5-2
Zum Verschließen von
außen bringen Sie die
Überfalle an. (Schrau-
ben Sie von außen die
Hälfte mit dem Bügel
waagerecht
an
rechte Tür (4 Schrau-
ben 4x30). Klappen Sie
die
Hälfte
mit
Langloch
zusammen
und stecken Sie diese
über die bereits mon-
tierte Hälfte. Zeichen
Sie sich mit einem dün-
nen Bleistiftstrich die
Lage
der
linken
Überfallenhälfte auf die
Tür (bei Einflügeltür lin-
ke Front), klappen Sie
die
Überfalle
wieder
auf, und schrauben Sie
die linke Hälfte an (4
Schrauben 4x30).
5-3
in die Nut der Fenster-
scheiben
wird
Scheibe eingesetzt.
Sägen Sie in die Wand
5-4
den Fensterausschnitt
und schrauben Sie das
Fenster davor an.
iets in te korten.
Plaats de dakplaten en
schroef deze aan de
nokgevels
en
wanden vast. De wind-
veren worden aan de
dakplaten
vastgeschroefd.
Monteer de deur met
de kruishengen.
Om de deur aan de
buitenzijde te kunnen
afsluiten brengt u de
sloten
aan.
(Schroef
aan de buitenzijde de
die
helft met de beugel
horizontaal
op
rechterdeur
dem
schroeven 4x30). Klap
de helft met het slobgat
op elkaar en over de
reeds
gemonteerde
helft. Teken met een
dun potloodstreepje de
positie
van
linkerhelft van het slot
op de deur (bij een
enkele
deur
op
linkerfrontdeel),
het slot weer open en
schroef de linkerhelft
vast
(4
schroeven
4x30).
Het acrylglas wordt in
die
de groeven van het
raam geplaatst.
Zaag in de wand de
opening voor het raam
en
schroef
raamlatten ervoor vast.
porte. Raccourcir éven-
tuellement le raccord
de panne faîtière.
Poser les plaques de
toit et visser avec les
de
pignons et les murs.
Visser les bordures de
pignon avec les pla-
ques de toit.
Installer la porte avec
les bandes T.
Installez
les
verrous
afin de pouvoir fermer
de l'extérieur (vissez
de l'extérieur horizonta-
lement une moitié avec
l'étrier
sur
la
porte
de
droite (4 vis 4x30). Re-
(4
pliez ensemble l'autre
moitié avec le trou lon-
gitudinal et posez cette
moitié sur la moitié dé-
jà montée. A l'aide d'un
crayon de bois, mar-
quez légèrement sur la
de
porte l'emplacement de
la moitié des morail-
lons
gauches
(face
het
gauche pour les portes
klap
à un battant), ouvrez
de nouveau les morail-
lons et vissez la partie
gauche (4 vis 4x30)
Installez la vitre dans la
rainure de la fenêtre.
Sciez l'ouverture de la
fenêtre dans le mur et
de
vissez la fenêtre à cet
emplacement.
la
puerta.
Dado
el
vrà eventualmente ac-
caso,
acortarlo
un
corciarli un poco.
poco.
Posare le tavole del
Colocar
los
tableros
tetto ed avvitarle ai
del techo y atornillarlos
frontoni e alle pareti.
a
los
frontones
y
Avvitare
paredes. Los sofitos se
gronda alle tavole del
atornillan a los tableros
tetto.
del techo.
Colocar la puertas con
Montare la porta con le
los flejes
cerniere a T.
Per la chiusura monta-
Coloque los pestillos
re
para
cerrar
desde
dall'esterno.
fuera. Atornille desde
dall'esterno
fuera la mitad con el
con il gancio orizzonta-
estribo horizontal a la
le sulla porta destra (4
parte derecha de la
viti 4x30). Ribaltare la
puerta
(4
tornillos
metà con il foro oriz-
4x30). Doble la mitad
zontale e inserirla sulla
con el agujero largo e
metà già montata. Se-
introdúzcala sobre la
gnare con un sottile
mitad
ya
montada.
tratto di matita la posi-
Haga una marca de la
zione della metà sini-
posición de la mitad
stra della serratura sul-
izquierda del pestillo
la porta (per porte ad
con un lápiz fino (en
una anta, sulla parte
caso de puerta de un
sinistra
ala
en
la
parte
frontale),
delantera
izquierda),
nuovo la serratura ed
desdoble nuevamente
avvitare la metà sini-
los pestillos y atornille
stra (4 viti 4x30).
la mitad izquierda (4
tornillos 4x30)
La luna se introduce en
Inserire la lastra nella
la ranura de las hojas
scanalatura per la la-
de las ventanas.
stra della finestra.
Sierre en la pared el
Segare
recorte de la ventana y
l'apertura per la fine-
atornille
la
ventana
stra ed avvitarci sopra
delante del mismo.
la finestra.
i
listelli
di
la
serratura
(Avvitare
la
metà
della
parete
ribaltare
di
nella
parete