Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

86679-2007
montagehandleiding
Aufbauanleitung
notice de montage
Instrucciones de
construcción
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33
loading

Resumen de contenidos para habitat et jardin 86679-2007

  • Página 1 86679-2007 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 86679 - 2007 Vergleichen Sie zuerst Vergelijk eerst de lijst Veuillez d’abord com- primer lugar, Confrontare la distinta die Materialliste mit Ih- van materialen met de parer la liste avec le compare la lista de dei materiali con il con- rem Paketinhalt! Bitte inhoud van uw pakket! contenu...
  • Página 3 Pos. Bezeichnung Länge Breite Höhe Anzahl Art.- Nr. Benaming Lengte Breedte Hoogte Aantal Art.nr. N° Désignation Longueur Largeur Hauteur Nombre Article n° N°. Denominación Largo Ancho Alto Cantidad N° Art. Pos. Descrizione Lungh. Largh. Alt. Quantità Art.-Nr. Firstpfette Pfette Nokgording Gording Panne faîtière 1180...
  • Página 4 Bezeichnung Größe Anzahl Art.- Nr. Benaming Maat Aantal Art.nr. Désignation Taille Nombre Article n° Denominación Tamaño Cantidad N° Art. Descrizione Dimens. Quantità Art.-Nr. Dachpappe nicht in jeder Ausführung vorhanden Dakleer Niet in iedere uitvoering beschikbaar 5 qm Carton bitumé pour toiture n’est pas fourni avec tous les modèles 5382 5 m²...
  • Página 5 Was wird mit was verbunden? Anzahl Verbindungsmittel Wat wordt waarmee verbonden? Aantal Verbindingsmiddelen Utilisation des vis / clous? Nombre Moyens de fixation ¿Qué va unido a qué? Cantidad Elemento de unión Cosa viene collegato a cosa? Quantità Collegamento Windbretter an Dach pro Windbrett Windveren aan dak Per windveer...
  • Página 6 Abb. dafür etwas kürzen. iets in te korten. porte. Raccourcir éven- puerta. Dado vrà eventualmente ac- tuellement le raccord caso, acortarlo corciarli un poco. de panne faîtière. poco. Dachplatten auflegen Plaats de dakplaten en Posare le tavole del Poser les plaques de Colocar tableros und mit Giebeln sowie...
  • Página 8 86068-86194-86679-86680-2006 Stand 04.12.2007 Abb.2-2 Abb.2-1 Abb.2-3...
  • Página 12 Montage Dachpappe Installation of roofing felt Montaje de la cartón asfaltado Montage la toile bitumée Montage van het dakleer Installazione il cartone catramato Montage Dachpappe Montage la toile bitumée Installation of roofing felt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die An- Attention! L‘on ne peut pas monter sur le toit.
  • Página 13 Montage Dachpappe Installation of roofing felt Montaje de la cartón asfaltado Montage la toile bitumée Montage van het dakleer Installazione il cartone catramato Montage van het dakleer Montaje de la cartón asfaltado Installazione il cartone catramato Attentie! Het dak is niet begaanbaar. De constructie ¡Atención! Éste es sólo un ejemplo de colocación.
  • Página 14 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Einstellen der Tür...
  • Página 15 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Página 16 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Página 17 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Instellen van de deur...
  • Página 18: Ajustar La Puerta

    Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Página 19 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Una corretta manutenzione è...