Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

www.krups.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krups Power XL6

  • Página 1 www.krups.com...
  • Página 5 Power XL6 F344 Power XL6 Combi F374 Instructions for Use Warranty Guarantee of Performance Français Mode d’emploi Garantie Garantie de rendement Español Instrucciones de uso Garantía Garantía de rendimiento...
  • Página 6: Important Safeguards

    Consumer Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustement (see Guarantee of performance). • The use of accessory attachements, including canning jars, not recommended or sold by KRUPS may cause a risk of injury to persons. • Do not use outdoors.
  • Página 7 • Do not exceed the quantities of ingredients nor the processing times shown in the enclosed table. • The food processor attachment can only be used with KRUPS Power XL6 Combi. • Never place the attachment in an oven or into a microwave oven.
  • Página 8 fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
  • Página 9: Directions For Use

    Thank you for choosing an appliance from the • Position the blade unit (d3) in the glass jar KRUPS Blender line, designed to make your (d2) and turn it until it locks in place (1). food preparation easier. • Place the base of unit (a) on a clean, dry and level surface.
  • Página 10 Fresh fruit Peel the fruit and remove 5 to 7 Onions, shallots Cut them into 4 and first use cocktails stones and large pits. Cut the etc. the “Vari Pulse“ function fruit into large pieces. Place all briefly. Maximum quantity: the ingredients in the glass jar 300 g (10 oz.).
  • Página 11 • Remove the processing blade and empty the 1 to 3 Vinaigrette Begin by chopping the hard contents of the bowl (10). ingredients and herbs first using the “Vari Pulse“ Tips: function, then add the • To add ingredients during chopping, remove remaining ingredients and the measuring beaker from the lid and add blend at a constant speed for...
  • Página 12 KRUPS Service Center (see the list in the service booklet). Limited One Year Warranty Your KRUPS #F344 or F374 is covered by the following warranty : If within one year from date of purchase this KRUPS product fails to function because of...
  • Página 13 GUARANTEE OF PERFORMANCE This fine KRUPS product is manufactured according to a rigid code of quality standards, and, with minimum care, should provide quality service. However, should the need arise for repairs or for replacement parts within or after the warranty period, please call...
  • Página 14: Precautions Importantes

    Rapportez l’appareil à votre centre service Client agréé KRUPS le plus proche et faites-le examiner, réparer ou régler (voir Garantie de Perfor- mances).
  • Página 15 • Ne dépassez ni les quantités d’ingrédients ni les temps de prépa- ration conseillés dans le tableau joint. • Le robot ne peut être utilisé qu’avec l’appareil KRUPS Power XL6 Combi. • Ne mettez jamais le robot dans un four traditionnel ou dans un micro-onde.
  • Página 16 INSTRUCTIONS SPECIFIQUES AU CORDON D’ALIMENTATION A. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame de contact est plus large que l’autre). Pour limiter les risques d’électrocu- tion, cette fiche ne peut entrer dans une sortie polarisée que d’une seule manière. Si la fiche ne correspond pas entièrement à la prise, retournez la fiche.
  • Página 17: Remarques Importantes

    Nous vous remercions d’avoir choisi un • Placez le bloc moteur (a) sur une surface appareil de la gamme KRUPS destiné à plane, propre et sèche. faciliter vos préparations culinaires. • Posez le bol mixer (d) sur le bloc moteur (a) (2).
  • Página 18 Cocktails de fruits Epluchez les fruits, enlevez les 5 à 7 Milk-shakes Mettez tous les ingrédients frais noyaux et les gros pépins. Cou- avec fruits dans le bol. De bons résultats pez les fruits en gros morceaux. (framboises, bana- sont obtenus avec 1/2l de lait Mettez tous les ingrédients nes,mangues...) froid (2 cups).
  • Página 19 . appuyez par impulsions sur la touche «Vari 1 à 3 Préparations ins- Mettez tous les ingrédients Pulse» (b4). L’appareil s’arrête dès que la tanées pour ré- dans le bol et travaillez 10 à touche n’est plus actionnée. gimes, desserts... 15 s, pour homogénéiser lait en poudre la préparation.
  • Página 20 Si dans la période d’un an qui suit la date de l’achat, le présent appareil KRUPS cesse de fonctionner du fait de vices de matériaux ou de fabrication, KRUPS Amérique du Nord, à sa discrétion, réparera ou remplacera l’appareil sans facturation, à condition que le proprié- taire possède la preuve de la date d’achat.
  • Página 21: Garantie De Rendement

    GARANTIE DE RENDEMENT Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous don- ner satisfaction pendant de longues années. Toutefois, si des répa- rations ou des pièces de rechange devaient se révéler nécessaires pendant ou après la période visée par la garantie, veuillez télépho-...
  • Página 22: Precauciones Importantes

    Entregue el aparato en el centro homologado KRUPS más cercano y hágalo examinar, reparar o ajustar (Véase Garantía de Prestaciones). • El uso de accesorios, por ejemplo, botes para conservas, no recomendados o vendidos por KRUPS, puede originar un riesgo de lesiones.
  • Página 23 • No sobrepase las cantidades de ingredientes ni los tiempos de preparación indicados en la tabla incluida. • El robot sólo puede ser utilizado con el aparato KRUPS Power XL6 Combi. • No introduzca el robot en un horno tradicional o de microondas.
  • Página 24: Instrucciones Específicas Para El Cable De Alimentación

    INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A. Este aparato está dotado de un enchufe polarizado (uno de los conectores es más ancho que el otro). Para evitar riesgos de electrocución, dicho enchufe sólo puede entrar en una toma polarizada, de una manera. Si el enchufe no se corresponde debidamente con la toma, gire el enchufe.
  • Página 25: Descripción

    Le agradecemos haber elegido un aparato de • Coloque el bloque motor (a) sobre una la gama KRUPS, destinado a facilitar sus superficie plana, limpia y seca. preparaciones culinarias. • Coloque el bol mixer (d) en el bloque motor (a) (2).
  • Página 26 Batidos con frutas Introduzca todos los ingredien- Cócteles de fruta Pele la fruta, retire los huesos y (frambuesas, plá- tes en el bol. Se obtiene un fresca las pepitas. Corte la fruta en tano, mango…) buen resultado con 1/2 litro de trozos gordos.
  • Página 27: Limpieza

    Según los ingredientes: 1 a 3 Zumo de frutas Coloque el bloque de zumo congelado congelado y el volumen de . pulse la tecla ON (b2). Para parar, pulse la tecla OFF (b1). agua recomendado en el bol. Mezcle durante unos .
  • Página 28 . la conexión. . que los accesorios están debidamente posicionados. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro homologado KRUPS (Véase la lista en el folleto de servicio). Garantía por un año. Su aparato nº F344/F374 está cubierto por la siguiente garantía:...
  • Página 29: Garantía De Rendimiento

    GARANTÍA DE RENDIMIENTO Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado siguiendo un código estricto de normas de calidad y, con un matenimiento mínimo, debería satisfacerle durante muchos años. En todo caso, si se precisaran reparaciones o piezas de recambio durante o después del periodo de garantía, no dude en llamar a nuestro SERVICIO AL...
  • Página 30: Remarque Importante

    Important note: For safety reasons, the food processor is fitted with a safety lid that can only be locked or unlocked when the accessory has been removed from the base unit. As a safety precaution, if the lid is not correctly locked, the appliance will not operate.
  • Página 31 F344/F374 US/F/E 826 886-B...

Este manual también es adecuado para:

Power xl6 combiF344F374

Tabla de contenido