3
2.
4
2.
3.
5
DE
Klebstoff durch Aufrollen in die Reaktionskammer drücken.
Klebstoff in dieser Kammer mit dem Reaktionsmittel vermischen.
EN
Push the adhesive into the reaction space by rolling up the pouch.
Mix the adhesive together with the reactant in this space.
ES
Presione el adhesivo hacia la cámara de reacción enrollando la bolsa.
Mezcle el adhesivo en esta cámara con el agente reactivo.
FR
Refouler la colle dans le compartiment de réaction, en roulant le sachet.
1.
Dans ce compartiment, mélanger la colle avec le produit de réaction..
IT
Arrotolando, premere la colla nella camera di reazione.
In questa camera, mescolare la colla con il reagente.
NL
Duw de lijm door op te rollen in de reactiekamer.
Meng de lijm in deze kamer met het reactiemiddel.
CS
Rolováním vytlačte lepidlo do reakční komory.
V této komoře lepidlo smíchejte s reakčním činidlem.
PL
Rozwijając wcisnąć klej do komory reakcji.
W tej komorze zmieszać klej z substancją reagującą.
RU
Выдавите клей в реакционную камеру, путем сворачивания пакета.
Смешайте клей в этой камере с реагентом.
DE
Beutel aufschneiden und haselnussgroße Menge mittig auf der
1.
Montageplatte auftragen. Ggf. Karton zur Fixierung nutzen.
EN
Cut open the pouch and squeeze an amount the size of a hazelnut out
onto the centre of the mounting plate. Use cardboard if necessary to hold
in place.
ES
Corte la bolsa y aplique una pequeña bola de adhesivo centrada sobre la
placa de montaje. En caso necesario, utilice el cartón para la fi jación
FR
Ouvrir le sachet et déposer la valeur d'une noisette de colle au centre de
la plaque de montage. Le cas échéant, utiliser du carton pour la fi xation.
IT
Tagliare il sacchetto e applicare al centro una quantità delle dimensioni
di una nocciolina sulla piastra di montaggio. Utilizzare eventualmente il
cartone per il fi ssaggio.
NL
Snij de zak open en breng ter grootte van een hazelnoot aan in het
midden van de montageplaat. Gebruik eventueel karton voor fi xatie.
CS
Prostřihněte sáček a naneste množství velikosti lískového ořechu
doprostřed montážní desky, popř. použijte karton pro zafi xování.
PL
Naciąć worek i na środek płytki montażowej nanieść ilość produktu
odpowiadającą wielkości orzecha laskowego. W razie konieczności do
zamocowania użyć kartonu.
RU
Разрежьте пакет и нанесите каплю клея размером с фундук в центр
монтажной пластины. В случае необходимости, используйте картон
для фиксации.
DE
Montageplatte andrücken und 4 Stunden aushärten lassen. Anschließend
Klebereste vorsichtig entfernen und Accessoire montieren.
EN
Press on the mounting plate and allow it to harden for 4 hours. After that
carefully remove residual adhesive and mount the accessory.
ES
Presione la placa de montaje sobre las baldosas y déjelo endurecer
durante 4 horas. A continuación elimine cuidadosamente los restos de
adhesivo y monte el accesorio.
FR
Appuyer sur la plaque de montage et laisser durcir pendant 4 heures.
Retirer ensuite les résidus de colle avec précautions et monter
l'accessoire.
IT
Schiacciare la piastra di montaggio e lasciar indurire per 4 ore. Infi ne
rimuovere con cautela i residui di colla e montare gli accessori.
NL
Druk de montageplaat aan en laat 4 uur uitharden. Verwijder lijmresten
vervolgens voorzichtig en monteer het accessoire.
CS
Přitlačte montážní desku a nechte cca 4 hodiny vytvrdnout. Následně
opatrně odstraňte zbytky lepidla a namontujte doplněk.
PL
Docisnąć płytkę montażową i zostawić na 4 godziny do utwardzenia.
Następnie ostrożnie usunąć resztki kleju i zamontować akcesorium.
RU
Прижмите монтажную пластину и дайте клею затвердеть в течение 4
часов. Затем аккуратно удалите остатки клея и установите аксессуар.