DE
Montageanleitung
EN
Mounting instruction
ES
Instrucciones de instalación
04994 000200
1
2
FR
Instructions d'installation
IT
Istruzioni per l'installazione
NL
Montagehandleiding
DE
Klebe-Set
EN
Bonding set
ES
Set de pegado
FR
Kit de collage
IT
Kit di incollaggio
NL
Kleefset
CS
Lepicí sada
PL
Zestaw klejący
RU
Набор с клеем
DE
Klebefl äche der Montageplatte und die Fliesenfl äche gründlich mit dem
Reinigungstuch i.CLEANER reinigen.
EN
Thoroughly clean the bonding surface of the mounting plate and the
surface of the tiles using the i.CLEANER cloth.
ES
Limpie la superfi cie de pegado de la placa de montaje y la superfi cie de
las baldosas a fondo con el trapo de limpieza i.CLEANER.
FR
Nettoyer soigneusement la surface de collage de la plaque de montage et
la surface des carreaux, à l'aide du chiff on de nettoyage i.CLEANER.
IT
Pulire a fondo la superfi cie da incollare della piastra di montaggio e la
superfi cie piastrellata con l'apposito panno i.CLEANER.
NL
Reinig het kleefoppervlak van de montageplaat en het oppervlak van de
tegel grondig met de i.CLEANER-reinigingsdoek.
CS
Lepicí plochu montážní desky a povrch obkladačky důkladně očistěte
pomocí čisticí utěrky i.CLEANER.
PL
Klejoną powierzchnię płytki montażowej oraz powierzchnię płytek
dokładnie wyczyścić szmatką i środkiem do czyszczenia i.CLEANER.
RU
Тщательно очистите сцепляющуюся поверхность монтажной
пластины и поверхность плитки с помощью чистящей ткани
i.CLEANER.
DE
Klebstoff kammer umfalten und den Klebstoff in Richtung der schmalen
Reaktionskammer drücken, bis die Trennnaht aufplatzt.
EN
Roll up the space containing the adhesive, pushing the adhesive in the
direction of the narrow reaction space until the dividing seam bursts open.
ES
Pliegue la cámara de adhesivo y presione el adhesivo en dirección hacia
la cámara de reacción estrecha, hasta que el cordón separador se rompa.
FR
Plier le compartiment à colle et repousser la colle en direction du
compartiment de réaction étroit, jusqu'à ce que la soudure de séparation
éclate.
IT
Piegare la camera della colla e premere la colla in direzione della sottile
camera di reazione, fi nché la cucitura di separazione non scoppia.
NL
Vouw de lijmkamer om en duw de lijm in de richting van de smalle
reactiekamer, totdat de scheidingslijn openbarst.
CS
Přehněte komoru s lepidlem a tlačte lepidlo směrem k malé reakční
komoře, dokud nepraskne dělicí spoj.
PL
Rozwinąć komorę klejową i wcisnąć klej w kierunku wąskiej komory
reakcji do rozerwania szwu.
RU
Переверните пакет с клеем и надавите, смещая клей в сторону узкой
реакционной камеры, пока разделительный шов не лопнет.
CS
Návod k instalaci
PL
Instrukcja montażu
RU
Инструкция по монтажу
75340_000/04.2020