ABB Busch-Wächter 6848 AGM-500 Serie Guia De Inicio Rapido
ABB Busch-Wächter 6848 AGM-500 Serie Guia De Inicio Rapido

ABB Busch-Wächter 6848 AGM-500 Serie Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

Pos: 1 /#Neustruktur#/Bedienungsanleitungen (Faltblätter)/12-sprachig -- 35x28/42/Inhalt/Elektronik/Waechter/Kopf_6854/6855 /Kopf_6854/6855 /220-280-500_ita-spa-chi @ 26\mod_1343641947094_1.docx @ 226124 @ @ 1
®
Busch-Wächter
6848 AGM-...-500
220 MasterLINE premium
IT
ES
CN
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Pos: 2 /#Neustruktur#/Bedienungsanleitungen (Faltblätter)/12-sprachig -- 35x28/42/Inhalt/Elektronik/Waechter/6848_220 MasterLINE premium/Blatt04_6848 -- 220 MasterLINE premium_ita-spa-chi @ 26\mod_1343641956813_1.docx @ 226138 @ @ 1
230 V AC ± 10 % 50 / 60 Hz
2300 W / VA
10 AX
< 1 W
220°
10 AX, 2300 W / VA
10 mA ... 1 A
0,5 ... 300/∞ Lux
10 sec ... 30 min
1 sec
9 sec
55 sec
16 m
-25 °C ... +55 °C
IP55
Collegamento elettrico
10A
L
N
impianto standard:
Conexión estándar
Con 1 MCB corrente totale massimale amissibile dei due
Se admite 1 interruptor automático, la suma de corrientes
Relais: 10 A
de ambos relees no debe exceder de 10 A.
>1,7 m
L'altezza di montaggio minima dell'apparecchio è pari a 1,7 m.
La altura mínima de montaje del equipo es de 1,7 m.
设备的最低安装高度为 1.7 m。
Attenzione! Danni all'apparecchio!
¡Atención! ¡Daños del equipo!
La lente dell'apparecchio è sensibile e può
La lente del equipo es sensible y se puede dañar.
subire danni.
– No apretar la lente del equipo.
– Non premere sulla lente dell'apparecchio.
Preparazione del montaggio
– Rimuovere (se presente) la vite di arresto (1).
– Retirar el tornillo de retención (1) (si es que está presente).
– Premere le graffe (2 – 5) sui lati della scatola con un utensile
– Presionar las grapas (2 – 5) de los lados de la carcasa con
adeguato.
una herramienta adecuada.
– Prelevare con cautela la parte frontale dell'apparecchio.
– Retirar la parte delantera del aparto con cuidado.
Avvertimento
Tensione elettrica!
Pericolo di morte e di incendio per tensione elettrica da 230 V.
– Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati!
– Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete!
● Per informazioni dettagliate seguire il link contenuto nel capitolo "Assistenza" o scansionare il
codice QR (è necessario un dispositivo dotato di software adatto).
● Corrente di comando massima:
Per il numero di alimentatori elettronici ammesso valgono le indicazioni del produttore degli
alimentatori elettronici.
● I rilevatori Busch sono rilevatori di movimento passivi agli infrarossi che attivano i carichi collegati
per mezzo di un organo temporizzatore quando fonti di calore si spostano nel campo di
rilevamento.
I rilevatori Busch non sono avvisatori di scasso o di rapina.
Dati tecnici
Tensione nominale
Tensión nominal
Potere di interruzione
Potencia de conmutación
Corrente di comando massima
Corriente de conmutación máxima
Potenza dissipata massima
Potencia perdida máxima
Rilevamento orizzontale
Registro horizontal
Uscita zona 2 (R2)
Salida zona 2 (R2)
● 230 V AC
● 230 V AC
● 12 V AC / DC ... 48 V AC / DC (massimo)
● 12 V AC / DC ... 48 V AC / DC (máximo)
Sensore crepuscolare
Sensor crepuscular
Ritardo di spegnimento (da secondi a minuti)
Retardo de desconexión (segundos hasta minutos)
Impulso breve
Impulso de corta duración
● Durata impulso (secondi)
● Duración del impulso (segundos)
● Durata pausa (secondi)
● Período de pausa (segundos)
● Durata pausa con luce fissa/simulazione di presenza
● Período de pausa en caso de luz continua / presencia
(secondi)
simulada (segundos)
Portata massima (montaggio a 2,5 m di altezza)
Alcance máximo (montaje a una altura de 2,5 m)
Temperatura di esercizio
Temperatura de servicio
Classe di protezione
Modo de protección
N L
标准接头:
带 1 个线路保护开关,允许的两个继电器的最大总电流为
10 A
Lugares de montaje
注意!设备损坏!
设备的镜头易损,可能被损坏。
– 禁止按压设备镜头。
Preparación del montaje
2
3
1
4
5
– 取下(如果有)防松螺栓 (1)。
– 使用合适的工具按压外壳侧面的夹子 (2 – 5)。
– 小心地取下设备正面。
Advertencia
¡Tensión eléctrica!
Peligro de muerte y de fuego por la tensión eléctrica de 230 V.
– Los trabajos en la red de 230 V se deberán ejecutar, exclusivamente, por electricistas cualificados.
– ¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje!
● Encontrará información detallada de usuario a través del enlace en el capítulo "Servicio posventa"
o escaneando el código QR (se precisa un equipo con el software correspondiente).
● Corriente de conmutación máxima:
La cantidad de los posibles EVG's (reactancias) conectables se desprende de las indicaciones
facilitadas por los fabricantes de los EVG's correspondientes.
®
● Los guardianes Busch
son avisadores infrarrojos pasivos de movimientos que disponen de un
elemento de tiempo mediante el cual se conectan los consumidores conectados, cuando en la
zona de recepción se hallan fuentes de calor.
®
Los guardianes Busch
no son avisadores de robo o asalto.
Datos técnicos
技术数据
额定电压
控制功率
最大开关电流
最大消耗功率
水平测量
输出区域 2 (R2)
● 230 V AC
● 12 V AC / DC ... 48 V AC / DC(最大值)
昏暗传感器
关闭延时(数秒至数分钟)
短时脉冲
● 脉冲持续时间(秒)
● 间隔时间(秒)
● 持续照明/模拟在家模式间隔时间(秒)
最大有效范围(安装在 2.5 m 高处)
工作温度
保护方式
Conexión eléctrica
10A
L
N
N L
Con generatore di segnale
Con emisor externo de
esterno
señales
Montaje
Portata
安装地点
Portata senza suddivisione in
Alcance sin separación de
zone (stato di consegna)
zonas (estado de entrega)
Scarico dell'acqua
安装准备
A seconda del luogo di montaggio può essere necessario aprire
lo scarico dell'acqua dell'apparecchio.
– Per farlo è sufficiente sfondare la membrana in plastica
posta sul lato inferiore dell'apparecchio.
电压!
230 V 的电压会造成生命危险和火灾危险。
– 只能由电气专业人员在 230 V 电网上进行工作!
– 安装/拆卸前须切断电源!
● 详细的用户信息可通过"维修"章节中的链接获取或者通过扫描 QR 码获取
(需要具有相应软件的设备)。
● 最大开关电流:
关于 EVG 可能的数量取决于 EVG 的生产商说明。
● 如果热源在测量区域移动,则 Busch-Wächter
运动检测器。
®
Busch-Wächter
并非入侵或突袭报警器。
QR-Code
www.busch-jaeger-catalogue.com/6800-0-2575,artikel.html
10A
L
N
Con 2 MCB ogni Relais: 10 A
Con 2 interruptores automáticos
带外部信号传感器
por cada relé: 10 A
Alcance
R2
R1
Portata con suddivisione in
无区域隔断的有效范围(供货
zone
状态)
Salida de agua
En función del lugar de montaje puede ser necesario abrir la
salida del agua del equipo.
– Perforar para ello la membrana de plástico de la parte
inferior del equipo.
警告
®
是一个通过定时元件开关连接用电器的被动式红外线
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen
der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00,
www.BUSCH-JAEGER.com
电气连接
N L
带 2 个线路保护开关,每个继电器
10 A
安装
有效范围
R1: ≤ 15 m
R2:
1 m
R2
R1
Alcance con separación de
有区域隔断的有效范围
zonas
排水孔
根据安装位置可能需要打开设备的排水孔。
– 为此刺破设备底部的塑料膜。
loading

Resumen de contenidos para ABB Busch-Wächter 6848 AGM-500 Serie

  • Página 1 Service 230 V AC ± 10 % 50 / 60 Hz Tensione nominale Tensión nominal 额定电压 Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe, 2300 W / VA Potere di interruzione Potencia de conmutación 控制功率 Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid...
  • Página 2 L'apparecchio può essere controllato a distanza con i trasmettitori manuali IR ABB. Per informazioni sull'uso del telecomando si El equipo se puede controlar a distancia con el telemando IR de ABB. A continuación encontrará información sobre el manejo con 设备可以使用 ABB 红外线手提发射器遥控。有关遥控器的操作信息位于:...

Este manual también es adecuado para:

220 masterline premium