Enlaces rápidos

NP.120 , NP.250 , NP.400 , NP.600
Multiplicateurs
de couple
Torque multipliers
Anziehdrehmoment-
vervielfältiger
Draaimoment-
multiplicators
Multiplicadores de par
Moltiplicatori di coppia
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
NU-NP.120----NP.600/96
®
loading

Resumen de contenidos para Facom NP.120

  • Página 1 NP.120 , NP.250 , NP.400 , NP.600 Multiplicateurs de couple Torque multipliers Anziehdrehmoment- vervielfältiger Draaimoment- multiplicators Multiplicadores de par Moltiplicatori di coppia Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo NU-NP.120----NP.600/96 ®...
  • Página 2 Inschakelingswaarden : NP.120 = 340 Nm NP.400 = 130 Nm Hendel in stand R : terugslagveiligheid tijdens het aandraaien. NP.250 = 216 Nm NP.600 = 190 Nm Hendel in stand L : terugslagveiligheid tijdens het losdraaien.
  • Página 3 ---------- Ratsche für das vorläufige Festziehen auf einen Annäherungswert. ---------- Drehmomentschlüssel für das endgültige Festziehen mit einem genauen Drehmoment. De afmeting van de vierkantdraaimof bedraagt 1/2" (12,7 mm). De toepasbare toebehoren zijn de accessoires van de serie FACOM "Standard. ---------- Ratelsleutel voor vastdraaien bij benadering.
  • Página 4 5.CHOIX DES MULTIPLICATEURS ET DES ACCESSOIRES DE SERRAGE CHOICE OF TORQUE MULTIPLIERS AND TIGHTENING ACCESSORIES WAHL DES STECKSCHLUSSEL-SYSTEMS UND DES ZUBEHORTEILS KEUZE VAN DE MULTIPLICATORS EN DE ACCESSOIRES VOOR HET VASTDRAAIEN ELECCION DE LOS MULTIPLICADORES Y ACCESORIOS DE APRIETE SCELTA DEI MOLTIPLICATORI DI SERRAGGIO Le multiplicateur doit être choisi en fonction du couple à...
  • Página 5 Elecciôn de los accesorios Quality class Clase de calidad Scelta degli accessori Impact Güteklasse Classe della qualità 10-9 12-9 14-9 NP.120 NP.250 NP.400 NP.600 R:34 R:40 R:40 R:50 R 50 R:60 R:60 R:60 R:80 R:80 R:100 R:140 Nm Nm NM.230 NK.19 NK.19 NM.231...
  • Página 6 Applied input torque Eff. Ausgangsmoment Angewendetes Eingangsmoment Effectief uitgangsdraaimoment Toegepast ingangsdraaimoment Par efectivo de salida Par aplicado en la entrada Coppia effettiva d'uscita Coppia applicata all'entrata NP.120 NP.250 NP.400 NP.600 NP.120 NP.250 NP.400 NP.600 NP.120 NP.250 NP.400 NP.600 NP.120 NP.250 NP.400...
  • Página 7 -Voor alle reparatie of vervanging van onderdelen,raden wij retourner l'appareil chez votre distributeur FACOM. u aan het apparaat naar uw FACOM dealer te brengen. Garantie D: garantie FACOM à durée déterminée, réparation gratuite FACOM garantie D met beperkte duur: Tijdens de garantietijd et remplacement des pièces défectueuses pendant la période de garantie...
  • Página 8 U.S.A. NEDERLAND : (773) 523 1307 : (0347) 372334 Fax: (773) 523 2103 Fax : (0347) 376020 FACOM Herramientas SRL FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd ESPAÑA SINGAPORE Poligono industrial de Vallecas 15 Scotts Road PORTUGAL FAR EAST C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.

Este manual también es adecuado para:

Np.250Np.400Np.600