Campo De Utilização - Grohe Atrio 45 473 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
H
Felhasználási terület
Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti
€ryrt‰t“‡i…‚yyxxhyÇr…€vxˆ†Ãp†Ãuvq…hˆyvxˆ†Ã‰r“p…yp† Ã
i‡s‚y’i†‚†Ã‰t“€ryrtt‡ xxryÃI’‚€i†ÃpyxyvÃ
€ryrt‰t“‡i…‚yyxxhy ’ty‡Ã“r€ Ét“€ryrtt‡ xxryÃ
€ x|q‡r‡ur‡ Ä
H
†“hxv hqh‡‚x
Kifolyási nyomás:
Üzemi nyomás
Próbanyomás:
$Ãih…Ãsryr‡‡vÁ’ˆthy€vÁ’‚€i†Ãr†r‡pÃ’‚€i†p†|xxr‡ Ã
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti
nagyobb nyomáskülönbséget!
C €p…†pxyr‡
melegvíz bevezetés:
Javasolt:
8† ‰r“r‡pxp†h‡yhx‚“i†)
P
Campo de utilização
A sua utilização é possível com: termoacumuladores de
pressão, esquentadores de comando térmico e
esquentadores de comando hidráulico. Não é possível
proceder à utilização com reservatórios sem
pressão (aquecedores de água abertos).
Dados técnicos
Pressão de caudal
Pressão de serviço
Pressão de teste
Em pressões estáticas superiores a 5 bar, deve ser
montado um redutor de pressão.
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão
entre as ligações de água fria e quente!
Temperatura
entrada de água quente:
Recomendamos:
Ligação da água
nem
min 0,5 bar - javasolt 1 - 5 bar
max. 10 bar
max. 80
(Energiamegtakarítás) 60
hideg - jobb
meleg - bal
min. 0,5 bar /
recomendada 1 - 5 bar
máx. 10 bar
máx. 80
(poupança de energia) 60
fria – à direita
quente – à esquerda
Beszerelés
Lásd a II. kihajtható oldalt, [1] és [4] ábra.
ht’rywrÃh“ÃDr†Ãxvuhw‡uh‡yÂyqhy‚Ãyp‰ Àp…r‡…hw“…hÄ
A falba sülyesztett termosztátos egységet
yr‰ Ãwry|yp††ryÃhÃxiqÂyqhyihxÃv…i’iihÀˆ‡h‡‰hÃ
szerelje be.
Ui‰‚yt‡†hÃryÃhÃir†“r…ry Æhiy‚Ãsrqryp‡ 6Ãp†Ã
1.
h ir†“r…ry Æhiy‚‡Ãh“Ã$€€r†Ãv€iˆ†“xˆypp†hyÃ
csavarozza fel, lásd az [1] ábra.
2. A mellékelt 10mm-es dübel (E) számára fúrja ki a fura-
tokat, a lemezt (C) és a falba sülyesztett termosztátos
egységet (D) helyezze be, lásd [2] ábra.
16 bar
3. Dübelt (E) helyezze be, csavarokat a mellékelt kulccsal
u~““hÆ“‚…‚†…hÃp†ÃhÃp† ‰r“r‡pxrxr‡ÃhÃshyihƁy’r†“‡r‡‡Ã
termosztátos egységre csatlakoztassa rá, lásd [2] és [3]
ábra.
Fontos!
A hidegvíz-csatlakozás mindig a jobb oldalon (a
burkolaton kék jelölés), és a melegvíz-csatlakozás pedig
a bal oldalon (a burkolaton piros jelölés) legyen
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket,
q
C
dugót (G), ill. dugót (H) csavarozza ki,
q
C
h p ‰r“r‡pxr‡Ã|iyt‡†rÃi‡Ãp†Ãryyr …v““rÃ
a bekötések tömítettségét!
6Ãir†“r…ry Æhiy‚‡ 7Æ“r…rywrÃirÃp†ÃhÃsrqryr‡ 6Çrt’rÃ
fel, lásd [3] ábra.
6Ãyr€r“Ãhy†yÃr…r€p‡ yÆ“i€t‡‚‡‡Ãir†“r…ryp†vÀpy’†pt 8Ã
a kész padlófelületig (J) 80mm és 160mm között kell
legyen, lásd [4] ábra.
Instalação
Ver página desdobrável II, fig. [1] a [4].
Consulte o desenho cotado na página desdobrável I.
Montar o elemento de montagem UP ( sob o reboco)
com o símbolo
1. Retirar a tampa (A) da matriz de montagem (B) e
desapertar a matriz de montagem com uma chave para
parafusos sextavados internos de 5mm, ver fig. [1].
2. Fazer os furos para as buchas (E), aplicar a placa (C) e
o elemento de montagem UP (D) (sob o reboco),
ver fig. [2].
3. Aplicar as buchas (E), apertar bem os parafusos (F)
com a chave juntamente fornecida e efectuar as
16 bar
ligações das tubagens ao elemento de montagem UP
(sob o reboco), ver fig. [2] e [3].
Importante!
A ligação da água fria deverá ser feita à direita (marca
azul na carcaça) e a da água quente à esquerda (marca
vermelha na carcaça).
Abrir a água fria e a água quente, desapertar o
bujão (G) ou bujão (H), purgar as tubagens e
verificar se as ligações estão estanques!
q
C
q
C
Instalar a matriz de montagem (B) e colocar a tampa (A),
ver fig. [3].
A profundidade de montagem da aresta inferior da
placa (C) até à superfície do piso pronta (J) tem de se
situar entre 80mm e 160mm, ver fig. [4].
a apontar para o lado da banheira.
a rajta
8
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido