Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

979421.book : t97942.fm Seite 1 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM
34 551
Seite ..... 1
D
I
Page ..... 2
NL
GB
Page ..... 3
F
S
Página .. 4
E
DK
97.942.131/ÄM 30 183/08.99
Sentosa
Pagina...5
Side ...... 9
N
Pagina...6
Sivu .... 10
FIN
Sida.......7
Strona. 11
PL
Side.......8
........... 12
UAE
Σελιδα.13
Sayfa ....... 17
TR
GR
Strana .14
CZ
RUS
Oldal ...15
Strana...... 19
H
SK
P
Página.16
................ 18
loading

Resumen de contenidos para Grohe Sentosa 34 551

  • Página 1 979421.book : t97942.fm Seite 1 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM Sentosa 34 551 Σελιδα.13 Seite ..1 Pagina...5 Side ..9 Sayfa ..17 Page ..2 Pagina...6 Sivu ..10 Strana .14 ....18 Page ..3 Sida..7 Strona.
  • Página 2 Kl979421.fm Seite 2 Donnerstag, August 26, 1999 9:38 AM 38° C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 3 Kl979421.fm Seite 3 Donnerstag, August 26, 1999 9:38 AM...
  • Página 4 Markierung (◊) am Griff mit der Markierung (E) vom Batterie- Armaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten. gehäuse übereinstimmt. - Thermostatgriff (C) festhalten und Schraube (D) wieder Es dürfen nur Original Grohe-Ersatzteile verwendet werden! hereindrehen, siehe Abb. [3]. Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör). - Abdeckkappe wieder aufschrauben.
  • Página 5 38 °C mark (◊) on the knob coincides with the mark (E) on special valve grease (ref. No. 18 012). the mixer body. Use only genuine Grohe replacement parts. - Hold thermostat knob (C) and reinstall screw (D), see fig. [3]. - Screw cap back on again.
  • Página 6 (E) du robinet. Il n'est permis d'utiliser que des pièces de rechange d'origine - Bien tenir la poignée graduée (C) et revisser la vis (D), Grohe. voir fig. [3]. Pièces de rechange, voir volet II ( * = accessoires spéciaux).
  • Página 7 - Mantener sujeta la empuñadura graduada (C) y enroscar de ( * = accesorios especiales). nuevo el tornillo (D), véase la fig. [3]. Deberán utilizarse tan sólo repuestos originales Grohe. - Volver a enroscar la tapa. Cuidados periódicos Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado izquierdo).
  • Página 8 (N° di codice 18 012). - Tener ferma la manopola del termostato (C) e riasvitare la Usare solo pezzi di ricambio originali Grohe. vite (D), vedi fig. [3]. Pezzi di ricambio, vedi risvolto di copertina pagina II - Riavvitare la calotta di protezione.
  • Página 9 (best.-nr. 18 012) invetten. op het kraanhuis (E) staat. - Houd de thermostaatknop (C) vast en draai de schroef (D) er Er mogen uitsluitend originele Grohe onderdelen worden gebruikt. weer in, zie afb. [3]. Reserveonderdelen, zie uitvouwblad II ( * = speciale toebehoren).
  • Página 10 38 °C-markeringen (◊) på termostatgrepp stämmer överens Smröj dem special-armaturfett (best nr 18 012). med markeringen (E) på blandarhuset. Använd endast original Grohe reservdelar. - Håll fast termostatgrepp (C) och drag åt skruven (D) igen, Reservdelar, se utvikningssidan II ( * = extra tillbehör).
  • Página 11 (E) på batterihuset. special-armaturfedt (best.-nr. 18 012). - Hold termostatgreb (C) fast, og skru skruen (D) ind igen, Der må kun anvendes originale Grohe reservedele. se ill. [3]. - Dækkappen skrues på igen. Reservedele, se foldeside II (* = ekstratilbehør).
  • Página 12 (best.-nr. 18 012). se bilde [3]. - Skru dekkhette på igjen. Det må bare benyttes original Grohe reservedeler. Reservedeler, se klaffside II ( * = ekstratilbehør). Speilvendt tilkobling (varmt til høyre - kaldt til venstre). Skift ut termo-elementet (U), se reservedeler klaffside II, Pleie bestillingsnr.
  • Página 13 38 °C (◊) on sekoittimessa kuvattu. olevan merkinnän (E) kohdalla. Käyttää saa vain alkuperäisiä Grohe-varaosia. - Pidä kiinni termostaattikahvasta (C) ja kiristä jälleen ruuvi (D), Varaosat katso kääntöpuolen sivu II ( * = Erikoislisätarvikkeet). ks. kuva [3].
  • Página 14 38 °C (◊) na gałce znalazło się naprzeciw Dopuszcza się wykorzystanie wyłącznie oryginalnych części znaczka (E) korpusu baterii. zamiennych firmy Grohe! - Przytrzymać gałkę termostatu (C) i na powrót wkręcić wkręt (D), Części zamienne, patrz rozkładana strona II patrz rys.
  • Página 15 I979421.book : I97942ua.fm Seite 12 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM...
  • Página 16 I979421.book : I97942gr.fm Seite 13 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM à à à à à à à à Ã"'Ã8 à à à à à à à à à à à à à à à à à Ã"'Ã8à à à Ã...
  • Página 17 [3]. - Stáhněte páku termostatu (C) a nasa te ji tak, aby označení Lze pou¬ít jenom originální náhradní díly fy Grohe! 38 °C (◊) na páce souhlasilo s označením (E) na tělesu baterie. Náhradní díly, viz skládací strana II (* = zvláštní příslušenství).
  • Página 18 és zsírozza be speciális szerelvényzsírral (megr.sz. 18 012). vissza, hogy a fogantyún lévő 38 °C−os jelölés egybeessen a csaptelep házának jelölésével (E). Csak eredeti Grohe pótalkatrészeket szabad felhasználni! - Tartsa szilárdan a hőfokszabályozó fogantyúját (C) és Pótalkatrészek, lásd II. kihajtható lap (* = külön tartozék) csavarja be a csavart (D), lásd [3] ábra.
  • Página 19 38 °C no punho (◊) coincida com a marca (E) na torneira. Só podem ser utilizadas peças de reserva Grohe originais! - Segurar o punho do termostato (C) e voltar a aparafusar o Peças de reserva, ver página desdobrável II parafuso (D), ver fig.
  • Página 20 Þzel armatär yaØå (sipariæ no 18 012) ile yaØlayån KapaØ å (M) Ïå kart å n, bkz. Katlan å r Kapak II. Sadece Grohe orijinal yedek parÏalarå kullanålmalådår! Termostat kolunu (C) bu pozisyonda sabit tutun ve vidayå (D) Ïåkartån, bkz. æekil [3], Yedek parÏalar, bkz.
  • Página 21 I979421.book : I97942ru.fm Seite 18 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM à à à à à à à Ã"'Ã8 à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à Ã...
  • Página 22 - Rukovä« termostatu (C) stiahnu« a nastrči« tak, ¬e sa zhoduje označenie 38 °C (◊) na rukoväti so značením (E) Mô¬u by« pou¬ité len originálne náhradné diely fy. Grohe! na domčeku batérie. Náhradné diely, pozri stranu II (* = zvláštne príslušenstvo).
  • Página 23 979421.book : NOTIZEN.FM Seite 20 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM...
  • Página 24 979421.book : Notizen1.fm Seite 21 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM...
  • Página 25 979421.book : Notizen2.fm Seite 22 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM...
  • Página 26 979421.book : adresneu.fm Seite 23 Mittwoch, August 25, 1999 4:03 PM...