Trazanto®
Environmental operating conditions
Environmental operating
conditions
Operating relative humidity
80 %
Altitude
Humedad relativa de funcionamiento
Operating temperature
30 %
Umidade relativa de funcionamento
Relative humidity
Installation/overvoltage
30 ºC
Operating temperature
Storage temperature
Temperatura ambiente de funcionamiento
10 ºC
Voltage
Temperatura ambiente de funcionamento
Caution, Warning, Attention - Refer to the instructions for use
Atención - Consulte las instrucciones de uso
Regulatory compliance
Atenção - Consulte as instruções de uso
Designed under Quality Management System standards ISO 13485:2016/NS-EN ISO 13485:2016. For more
information about the device wireless and safety regulatory compliance, please refer to the Trazanto
Important
Manual.
Importante
Importante
Cleaning and maintenance
Direct current
Before performing any cleaning procedures on the Trazanto® reader, turn o
Corriente continua
unplug the power and USB cables from the back panel. Wait a few minutes until the device is at
Corrente contínua
room temperature before cleaning it.
For indoor use only
Cleaning of external surfaces
Usar sólo en interiores
Apenas para utilização interna
Clean the external surfaces with a slightly damp cloth. Do not allow any liquid to run inside the
device. Do not clean the inside of the device. If the internal components require a general
Keep away from sunlight
cleaning, please contact your local distributor.
Mantener alejado de la luz solar
Manter afastado da luz solar
Cleaning of the glass
The glass should be clean and free from stains, dust, etc. in order to ensure the quality of the
Serial number
indicator's analysis.
Número de serie
Número de série
Procedure
1|Turn o the Trazanto® reader, and unplug the power and USB cables from the device.
Batch code
Código de lote
2|Wait until the glass is at room temperature.
3|Slightly moisten the included microfiber cloth with isopropyl alcohol (95 %). Verify that the cloth
Código do lote
is clean. Do NOT use water.
Manufacturer
4|Open the cover and carefully clean the glass. Use gloves.
Fabricante
5|Wait a few minutes while the alcohol evaporates. Verify that there are no stains or remains left
Fabricante
on the glass.
6|Close the cover.
Separate collection for waste of electrical and electronic equipment
Recolección independiente para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Do not clean the glass if the device is at a temperature higher than room temperature,
Colheita independente para a eliminação de equipamentos elétricos e electrónicos
since this could cause serious damages to the device.
Maintenance
The Trazanto
®
reader does not require routine maintenance.
EN
Trazanto®
Warranty
Terragene
S.A. guarantees the quality of both the product's components and their manufacturing process.
®
Product description
Should the product present any material or manufacturing defects within the warranty period (one year
Trazanto
Automatic System for Quality Control and Traceability of Cleaning, Disinfection, and Sterilization
®
from its purchase) Terragene
Processes has been designed to assist the user in the processing of Terragene
®
cleaning and chemical
indicators in a quick and easy manner.
Limitation of liability
To access the complete list of indicators compatible with the system, please visit:
Terragene
®
S.A. shall not be held liable for any loss or damage that result from the unsuitable use of the
www.terragene.com/TRAZANTO.
equipment, negligence or user's full responsibility.
Trazanto
is a system comprised of two fundamental modules: a software-implemented Analysis module,
®
and a hardware module.
Technical assistance
The hardware module is composed of the Trazanto
Optical reader, an optical image acquisition device
Terragene
S.A.
®
®
carefully controlled and calibrated to achieve reliability and repeatability of all measurements performed on
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130. Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.
compatible indicators.
Safety Information
ES
Trazanto®
To avoid risks and damaging the equipment:
_For indoor use only.
_Do not hit the glass, it is fragile and may break.
_Unplug the device if you are not going to use it for a long time (during the night or the weekend) to
Descripción de producto
prevent the risk of fire.
El sistema automático Trazanto
_Do not place the device in a room exposed to direct sunlight or to high luminous intensity lamps.
desinfección y esterilización está diseñado para asistir al usuario en el procesamiento de indicadores
_Do not place the reader near devices that emit strong magnetic fields.
químicos y de lavado Terragene
_Do not use the device on leaned surfaces or on surfaces that are subject to shocks, vibrations,
Para acceder a la lista completa de indicadores compatibles con el sistema, por favor visite:
temperature or high relative humidity.
www.terragene.com/TRAZANTO.
_Do not use the device near to places with dust water or heat.
El sistema Trazanto
_Do not pour any liquid inside.
implementado en software, y un modulo de hardware.
_Do not submerge the device into any liquid.
El módulo de hardware se compone por el Lector Trazanto
_Make sure that the device is connected to the correct power supply.
cuidadosamente controlado y calibrado para lograr confiabilidad y repetitividad de sus mediciones sobre
_Only use the AC power adapter included with the device. The use of AC power adapters different
los indicadores compatibles con el sistema.
from the one given may cause fires, electrical shocks, or even physical injuries.
_Only use the AC power cord and the USB cable included with the device. Verify that the cables are
Información de seguridad
in good condition on a daily basis. If the cables are damaged, discontinue their use. The use of AC
power cords and/or USB cables different from the ones given may cause fires, electrical shocks, or
Para evitar riesgos y daños en el equipo:
even physical injuries.
_Utilice sólo en interiores.
_Unplug the power supply cord before cleaning the device.
_No golpee el cristal del lector ya que es frágil y podría romperlo.
_Do not plug any devices into the Trazanto
reader USB port other than a personal computer. The
®
_Desconecte el dispositivo si no va a usarlo durante un tiempo prologado (durante la noche o el fin
computer has to be compliant with IEC 60950-1, IEC 62368-1, or comparable with safety extra-low
de semana) para evitar cualquier riesgo de ocasionar un incendio.
voltages on the USB ports. Ask a qualified technician to verify equipment compatibility. Attaching
_No coloque el equipo en un ambiente expuesto a la luz solar directa o a lámparas de alta
any other device to the USB port may damage the reader and may not be safe for the user.
intensidad lumínica.
_Do not use abrasive, corrosive cleaners or disinfectants.
_No coloque el equipo cerca de dispositivos que emiten campos electromagnéticos.
_In case of a technical failure, contact the manufacturer for advice. Please, do not open and/or try to
_No utilice el equipo sobre superficies inclinadas o sometidos a impactos, vibraciones, temperatura
fix the device on your own, this will void the warranty and may cause a bigger and irreversible
o alta humedad relativa.
damage.
_No utilice el equipo cerca de lugares con suciedad, polvo, agua o calor.
_No vierta ningún líquido en su interior.
To avoid automatic readout errors:
_No sumerja el equipo en ningún líquido.
_Verify that moisture condensation is not present on the reader's glass.
_Asegúrese que el equipo esté conectado a la fuente de alimentación adecuada.
_Verify that the glass is free of dirt, stains, dust, etc.
_Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CA incluido con el dispositivo. El empleo de
_Do not open the cover during a readout.
adaptadores de alimentación de CA distintos al incluido con el dispositivo podría causar incendios,
_Verify that after the cleaning or sterilization process the indicator does not show alterations such
descargas eléctricas, o incluso lesiones físicas.
as scratches, tears, other mechanical failures and/or alterations in its plastic laminate.
_Utilice únicamente el cable de alimentación de CA y el cable USB incluidos con el dispositivo.
_Do not write on the indicators before performing the readout.
Compruebe el buen estado de los cables de manera regular. Si los cables se encuentran
dañados suspenda su uso. El empleo de cables de alimentación de CA y/o cables USB distintos
Important:
a los incluidos con el dispositivo podría causar incendios, descargas eléctricas, o incluso
_Do not use this product in a way different from the one specified by Terragene
®
S.A. Otherwise, the
lesiones físicas.
protection given may be affected. Only personnel authorized by Terragene
®
S.A. should open the
_No conecte ningún dispositivo que no sea una computadora personal al puerto USB del Lector
equipment and have access to its components. No repairs should be made by the user.
Trazanto
comparable, con voltajes de seguridad extra bajos en sus puertos USB. Consulte a un técnico
calificado para verificar la compatibilidad del equipo. Conectar cualquier otro dispositivo al puerto
Operating conditions
USB puede dañar el lector y puede no ser seguro para el usuario.
Power supply specifications
_Desconecte el cable de alimentación antes de proceder a la limpieza del dispositivo.
.
_No utilice limpiadores o desinfectantes abrasivos o corrosivos para la limpieza del dispositivo.
_En caso de algún desperfecto técnico, contáctese con el fabricante para su asesoramiento. Por
Input parameters
Operating Conditions
Units
favor, evite abrir y/o intentar arreglar equipo por su cuenta; esto anulará la garantía
Voltage range
(100-240)
AC Volts
indefectiblemente y puede ocasionar un desperfecto mayor e irreversible.
Frequency
50/60
Hertz
Current
0,6
Amperes
Para evitar errores al momento de la lectura automática de indicadores:
Output parameters
Values
Units
_Verifique que no haya condensación de humedad ambiente en el cristal del lector.
Voltage range
24
DC Volts
_Verifique que el cristal del lector no presenta suciedad, manchas, polvo, etc en su superficie.
Current
0.75
Amperes
_No abra la tapa del lector mientras se está realizando una lectura.
_Verifique que luego del proceso de lavado o esterilización el indicador no presente
alteraciones tales como rayones, rasgaduras, otras fallas mecánicas y/o alteraciones en su
Terragene
®
S.A. recommends the use of UPS instead of voltage stabilizers, since they fulfill two functions: to
laminado plástico.
stabilize and maintain the energy during a power outage.
_No escriba sobre los indicadores antes de realizar la lectura.
Importante:
_No utilice este producto de manera no especificada por Terragene
proporcionada por el producto podría verse afectada. Solo personal autorizado por Terragene
Operating
Units
acceder al interior del equipo y sus componentes. Ninguna parte o componente del interior del equipo
Conditions
debe ser manipulada por el usuario.
3500 (max.)
Meters
10-30
Celsius
30-80
%
Condiciones de operación
Especificaciones de la fuente de alimentación
10-30
Celsius
24
DC Volts
Parámetros de entrada
Condiciones de funcionamiento
Rango de voltaje
(100-240)
Frecuencia
50/60
Corriente
0,6
User
®
Parámetros de salida
Condiciones de funcionamiento
Voltaje
24
Corriente
0.75
the device and
Terragene
recomienda el uso de UPS en lugar de estabilizadores, ya que el mismo cumple dos funciones:
®
estabiliza y mantiene la energía durante cortes de suministro.
Condiciones ambientales de operación
Condiciones
Condiciones
ambientales
de funcionamiento
Altitud
3500 (máx.)
Temp. de operación
10-30
Humedad relativa
30-80
Instalación/sobre voltaje
Temp. de almacenamiento
10-30
Voltaje
24
Cumplimiento de normas y directivas
Diseñado bajo normas de Sistema de Gestión de Calidad ISO13485:2016/NS-EN ISO 13485:2016. Para
obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas de seguridad e inalámbricas del
dispositivo, consulte el Manual del usuario de Trazanto
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier procedimiento de limpieza sobre el lector Trazanto®, apague el
dispositivo y desconecte los cables de alimentación y USB del panel posterior. Espere unos
minutos hasta que el dispositivo se enfríe a temperatura ambiente antes de realizar la limpieza.
Limpieza de superficies externas
Limpie las superficies externas del equipo con un paño ligeramente humedecido. Evite que
penetren líquidos en el interior del dispositivo. No limpie el interior del equipo. Si se requiere la
limpieza de los componentes internos del equipo, contáctese con su distribuidor local.
®
' s only obligation will be its repair or replacement.
Limpieza del cristal
Para asegurar la calidad del análisis del indicador, el cristal se debe mantener libre de manchas ó
suciedad visible.
Procedimiento
1|Apague el lector Trazanto®, y desconecte los cables de alimentación y USB del dispositivo.
2|Aguarde a que el cristal del lector se encuentre a temperatura ambiente.
3|Humedezca ligeramente el paño incluido con el lector en alcohol isopropílico (95 %). Verifique
que el paño este limpio. No emplee agua.
4|Abra la tapa del equipo y limpie cuidadosamente la superficie del cristal. Emplee guantes.
5|Aguarde unos instantes mientras el alcohol se evapora. Verifique que no hayan quedado
residuos o manchas en el cristal.
6|Cierre la tapa del lector.
No limpie el cristal si el dispositivo se halla a una temperatura superior que la temperatura
ambiente o podría ocasionar daños en el mismo.
®
para el control de calidad y trazabilidad de procesos de lavado,
Mantenimiento
®
de manera rápida y sencilla.
El lector Trazanto
®
no requiere mantenimiento de rutina.
Garantía
Terragene
®
S.A. garantiza tanto la calidad de los componentes materiales de este producto como su
®
está compuesto por dos módulos fundamentales: un Módulo de Análisis
proceso de fabricación. Si se detecta que el producto presenta defectos de sus materiales o de fabricación
dentro del plazo de garantía (1 año desde su adquisición), la única obligación de Terragene
®
, un sistema óptico de adquisición de imágenes
reparación o la sustitución del producto.
Limitación de responsabilidad
Terragene
S.A. no se hace responsable de ninguna pérdida o daño que resulte del uso inadecuado del
®
equipo, de la negligencia o de la plena responsabilidad del usuario.
Asistencia técnica
Terragene
®
S.A.
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130. Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.
PT
Trazanto®
Descrição do produto
O sistema automático Trazanto
®
Desinfecção e Esterilização é desenhado para assistir o usuário no processamento de indicadores químicos
e de lavagem Terragene
de forma rápida e simples.
®
Para acessar a lista completa de indicadores compatíveis com o sistema, visite:
www.terragene.com/TRAZANTO.
O sistema Trazanto
®
consiste em dois módulos fundamentais: um módulo de análise implementado em
software e um módulo de hardware.
O módulo de hardware é composto pelo Leitor Trazanto
cuidadosamente controlado e calibrado para obter confiabilidade e repetitividade em suas medições sobre
os indicadores compatíveis com o sistema.
. La computadora debe estar en conformidad con IEC 60950-1, IEC 62368-1, o
Informação de segurança
®
Para evitar riscos e danos no equipamento:
_Utilize apenas em ambientes internos.
_Evite bater no cristal do leitor. Ele é frágil e poderia quebrar.
_Desligue o dispositivo se não irá usá-lo durante certo tempo (durante a noite ou no final de
semana) a fim de evitar qualquer risco de incêndio.
_Não coloque o equipamento em ambiente exposto à luz solar direta ou lâmpadas de alta
intensidade luminosa.
_Não coloque o equipamento próximo de dispositivos que emitam campos eletromagnéticos.
_Não utilize o equipamento sobre superfícies inclinadas ou submetidos à impactos, vibrações,
temperatura ou alta umidade relativa.
_Não utilize o equipamento próximo de espaços com sujeira, pó, água ou calor.
_Não despeje nenhum líquido dentro dele.
_Não submerja o equipamento em qualquer líquido.
_Confira que o equipamento fique ligado à fonte de conexão adequada.
_Utilize apenas o adaptador de alimentação de CA fornecido com o dispositivo. O uso de
adaptadores de alimentação de CA diferentes daquele fornecido junto com o dispositivo pode
resultar em incêndio, descargas elétricas e inclusive lesões físicas.
S.A., de lo contrario, la protección
®
_Utilize apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com o dispositivo. Verifique regularmente o
®
S.A. puede
bom estado dos cabos elétricos. Se os cabos estiverem danificados, descontinuar o uso. O uso de
cabos de alimentação de CA e/ou cabos USB diferentes daqueles fornecidos junto com o
dispositivo pode resultar em incêndio, descargas elétricas e inclusive lesões físicas.
_Não conecte nenhum dispositivo à porta USB do leitor Trazanto
pessoal. O computador deve estar em conformidade com as normas IEC 60950-1, IEC 62368-1 ou
comparáveis, com segurança extra-baixa tensão em suas portas USB. Consulte um técnico
qualificado para verificar a compatibilidade do equipamento. Conectar cualquier ou outro
dispositivo ao porto USB pode danificar o leitor e não ser seguro para o usuário.
_Desligue o cabo de alimentação antes de proceder à limpeza do dispositivo.
Unidades
_Não utilize produtos de limpeza ou desinfetantes abrasivos ou corrosivos para a limpeza do
Voltios
dispositivo.
Hertz
_Em caso de mal funcionamento técnico, entre em contato com o fabricante para receber
Amperios
orientações. Por favor, evite abrir e/ou tentar consertar o equipamento por conta própria. Isso
invalidará a garantia de forma irrefutável e pode ocasionar uma avaria maior e irreversível.
Unidades
Voltios DC
Para evitar erros na leitura automática dos indicadores:
Amperios
_Verifique se não há condensação de umidade no cristal do leitor.
_Verifique que o cristal do leitor não apresente sujeira, manchas, pó, etc. na superfície.
_Não abra a tampa do leitor enquanto esteja sendo realizada uma leitura.
_Verifique se, após o processo de limpeza ou esterilização, o indicador não mostra alterações como
arranhões, rasgos, outras falhas mecânicas ou quaisquer alterações em seu laminado plástico.
_Não escreva sobre os indicadores antes de realizar a leitura.
Importante:
_Não utilize esse produto de forma diferente ao indicado por Terragene
Unidades
fornecida pelo produto poderia ser afetada. Apenas pessoal autorizado por Terragene
interior do equipamento e seus componentes. O usuário não deve manipular nenhuma parte ou
Metros
componente interno do equipamento.
Celsius
%
Condições de operação
Celsius
Especificações da fonte de alimentação
Voltios DC
Parâmetros de entrada
Condições de operação
Faixa de tensão
(100-240)
Frequência
50/60
Corrente
0,6
Parâmetros de saída
Condições de operação
®
.
Tensão
24
Corrente
0.75
Terragene
®
recomenda o uso de UPS ao invés de estabilizadores, já que o mesmo cumpre duas funções:
estabiliza e mantém a energia em caso de interrupção no fornecimento de electricidade.
Condições ambientais de operação
Condições
Condições
ambientais
de operação
Altitude
3500 (máx.)
Temp. de operação
10-30
Umidade relativa
30-80
Instalação/sobretensão
Temp. de armazenagem
10-30
Tensão
24
Conformidade regulatória
Projetado segundo as normas do Sistema de Gerenciamento da Qualidade ISO 13485:2016/NS-EN
ISO13485:2016. Para obter mais informações sobre a conformidade com as regulamentações sem fio e de
segurança do seu dispositivo, consulte o Manual do usuário do Trazanto
Limpeza e manutenção
Antes de realizar qualquer procedimento de limpeza sobre o leitor Trazanto®, desligue o
dispositivo e desconecte os cabos de alimentação e USB do painel posterior. Espere uns minutos
e deixe o dispositivo arrefecer até alcançar a temperatura ambiente para realizar a limpeza.
Limpeza de superfícies externas
Limpe as superfícies externas do equipamento com um pano apenas úmido. Evite líquidos
penetrarem no interior da incubadora durante a limpeza. Não limpe o interior do equipamento.
Caso precisar de limpeza dos componentes internos do equipamento, entre em contato com o
S.A. será la
®
distribuidor local.
Limpeza do cristal
A fim de garantir a qualidade da análise do indicador, o cristal deve ficar livre de manchas ou
sujeira visível.
Procedimento
1|Desligue o leitor Trazanto®, e desconecte os cabos de alimentação e USB do dispositivo.
2|Aguarde o cristal do leitor alcançar a temperatura ambiente.
3|Umedeça levemente o pano de microfibra incluído com o leitor em álcool isopropílico (95%).
Verifique que o pano esteja limpo. Não use água.
4|Abra a tampa do equipamento e limpe cuidadosamente a superfície do cristal. Utilize luvas.
5|Aguarde uns instantes enquanto o álcool evapora. Verifique a inexistência de resíduos ou
manchas no cristal.
6|Feche a tampa do leitor.
Não limpe o cristal se a temperatura do dispositivo estiver mais alta do que a temperatura
ambiente, já que poderia danificá-lo.
para Controle de Qualidade e Rastreabilidade de processos de Lavagem,
Manutenção
O leitor Trazanto
não requer rotina de manutenção.
®
Garantia
Terragene
®
S.A. garante tanto a qualidade dos componentes materiais desse produto quanto seu processo
de fabricação. Se o produto apresentar defeitos nos materiais ou na fabricação dentro do prazo da garantia
®
, um sistema óptico de aquisição de imagens
(1 ano a partir da aquisição), Terragene
®
S.A. será responsável apenas pela reparação ou substituição do
produto.
Limitação de responsabilidade
A Terragene
S.A. não será responsável pelas perdas e danos resultantes do uso inadequado do
®
equipamento, da negligência ou da plena responsabilidade do usuário.
Assistência técnica
Terragene
S.A.
®
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130. Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.
®
que não seja um computador
®
S.A., caso contrário, a proteção
®
S.A. pode acessar o
Unidades
Volts
Hertz
Amperes
Unidades
Volts DC
Amperes
Unidades
Metros
Celsius
%
Celsius
Volts
®
.
Terragene S.A.
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130.
Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.