Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

3528
RUNDMAGAZIN-NAGLER
Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate ·
garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa
12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder · Garanti 12 måneder · Garantiiaeg kehtib 12 kuud · Garantijos trukmė ·
12 mėnesiai Garantijas termiņš 12 mēneši · Garancija velja 12 mesecev · Gwarancja sprawności działania 12 miesice
· A garanciaidő 12 hónap · Záručná lehota je 12 mesiacov · Záruční doba činí 12 měsíců · Jamstveni rok traje 12
mjeseca
de
Technische Daten_Ersatzteilliste
en
Technical data_spare parts
fr
Donnèes techniques_liste des pièces détachées
es
Datos tècnicos_piezas de repuesto
nl
Technischengegevens_onderdelenlijst
it
Dati tecnici_distinta parti di ricambio
fi
Käyttöohje suomeksi_varaosalista
dk
Tekniske data_reservedelsliste
sv
Tekniska data_reservdelsförteckning
sl
Tehnični podatki_seznam nadomestnih delov
pl
Dane techniczne_ lista części zamiennych
hu
Műszaki adatok_pótalkatrész lista
sk
Technické dáta_zoznam náhradných dielcov
cz
Technické údaje_náhradní díly
The guarantee period is 12 months
· Garantie 12 mois · El plazo de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KMR 3528

  • Página 1 3528 RUNDMAGAZIN-NAGLER Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate · The guarantee period is 12 months · Garantie 12 mois · El plazo de garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa 12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder ·...
  • Página 2: Technische Daten

    2 I Deutsch 3528 TECHNISCHE DATEN FÜLLEN DES MAGAZINS Type 3528 Es dürfen nur die unter den technischen Daten (siehe 1) aufgeführten Eintreibgegenstände verwendet werden. Maße: Höhe/Länge mm 310/330 Zum Füllen des Magazins das Gerät so halten, daß Gewicht kg (ohne die Mündung weder auf den eigenen Körper noch auf...
  • Página 3 3528 Deutsch I 3 STÖRUNGEN U. IHRE BEHEBUNGEN Zur Behebung von Störungen Gerät unbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen keine Eintreibgegenstände im Gerät sein. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Teile (55 105, 55109, 55 115) beschädigt Druckluft entweicht aus Teile reinigen oder ersetzen.
  • Página 4 4 I English 3528 TECHNICAL DATA FILLING THE MAGAZINE Type 3528 Only those fasteners specified under technical data (see 1) may be used. Dimensions mm 310/330 When filling the magazine, hold the tool so that the Weight kg (without fasteners) 3.3 kg...
  • Página 5 3528 English I 5 TROUBLES AND REMEDIES Disconnect nailer from hose before servicing. When connecting the tool, it must contain no fasteners. TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY Air leaking from exhaust Parts (55 105, 55109, 55 115) damaged Clean or replace parts.
  • Página 6: Donnèes Techniques

    Si celà ne suffit pas, il y a la possibilité d’obtenir une profondeur d’enfoncement Valeurs caractéristiques du briut * 3528 plus précise, grâce au réglage manuel du cloueur. Le niveau sonore (A) par coup...
  • Página 7: Dérangements Et Remèdes

    3528 Français I 7 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES Avant toute intervention, il est indispensable de débrancher la machine du tuyau d‘alimentation d‘air comprimé. Avant de raccorder la machine, s‘assurer qu‘il ne contienne pas des fixations. NATURE DU DÉRANGEMENT CAUSES ÉVENTUELLES REMÈDES Fuite d‘air par l'échappement...
  • Página 8: Datos Técnicos

    8 I Español 3528 DATOS TÉCNICOS LLENADO DEL CARGADOR Modelo 3528 Unicamente está permitido el uso de los objetos de clavar especificados en los Datos Técnicos (ver 1). Dimensiones mm 310/330 Al llenar el cargador, mantenga el aparato de manera...
  • Página 9: Problemas Y Soluciones

    3528 Español I 9 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Desconecte la máquina de la línea de alimentación de aire comprimido antes de cualquier revisión. Al conectar el aparato, éste no debe contener objetos de clavar. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pérdida de aire por el Las Piezas (55 105, 55109, 55 115) están...
  • Página 10 10 I Nederlands 3528 TECHNISCHE GEGEVENS MAGAZJIN VULLEN Model 3528 Alleen de in de technische gegevens (zie 1) aangegeven verbindingsmateriaal mag worden gebruikt. Afmetingen in mm 310/330 Houd het magazijn zo bij het vullen, dat de opening Gewicht in kg (met leeg magazijn) 3,3 kg niet gericht wordt op andere personen en op uzelf.
  • Página 11: Storingen En Het Opheffen Daarvan

    3528 Nederlands I 11 STORINGEN EN HET OPHEFFEN DAARVAN Alvorens een storing op te heffen in ieder geval het apparaat van de luchttoevoerslang verwijderen! Bij het aansluiten mogen er geen bevestigingsmiddelen in het apparaat zijn. STORING MOGELIJKE OORZAAK REPARTIE Perslucht ontwijkt de Delen (55 105, 55109, 55 115) beschadigd O-ringen schoonmaken of vervangen.
  • Página 12 12 I Italiano 3528 DATI TECNICI CARICAMENTO DEL SERBATOIO Modello 3528 Possono essere utilizzati solo i chiodi indicati nei dati tecnici (si veda punto 1). Dimensioni mm 310/330 Per caricare il serbatoio, tenere l’apparecchio in modo Peso kg (senza chiodi)
  • Página 13: Problemi E Soluzioni

    3528 Italiano I 13 PROBLEMI E SOLUZIONI Per eliminare i guasti, staccare assolutamente l‘apparecchio dal tubo di alimentazione. All‘atto dell‘allacciamento, l‘apparecchio stesso non dovrà contenere chiodi. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE L‘aria compressa Parti (55 105, 55109, 55 115) è Pulire o sostituire le parti.
  • Página 14 14 I Suomeksi 3528 TEKNISET TIEDOT LIPPAAN TÄYTTÖ Tyyppi 3528 Vain teknisissä tiedoissa (ks 1) mainittuja nauloja saa käyttää. Mita, mm 310/330 Lipasta täytettäessä on oltava osoittamatta itseään Paino kg (ilman nauloja) 3,3 kg tai muita ihmisiä naulaimella. Laukaisujärjestelmät: Kertalaukaisu / Älä...
  • Página 15 3528 Soumeksi I 15 HÄIRIÖT JA NIIDEN POISTO Irroita naulain paineilmaletkusta ennen huoltotöiden tekoa. Kun naulain uudelleen liitetään paineilmaletkuun, naulaimessa ei saa olla nauloja. VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIENPITEET Ilmaa vuotaa rungon Osia (55 105, 55109, 55 115) tai Puhdista osat tai vaihda ne.
  • Página 16 16 I Dansk 3528 TEKNISKE DATA FYLDNING AF MAGASINET Type 3528 Der må kun bruges de inddrivningsobjekter, som er opført under de tekniske data (se 1). Mål: Højde/længde i mm 310/330 Når magasinet skal fyldes, holdes apparatet, så Vægt i kg (uden søm og mundingen ikke er rettet hverken mod egen krop eller hæfteklammer)
  • Página 17 3528 Dansk I 17 FEJL OG DERES AFHJÆLPNING For afhjælpning af fejl skal apparatet ubetinget afbrydes fra forsyningsslangen. Der må ikke være nogen inddrivningsobjekter i apparatet ved tilkoblingen. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Trykluft slipper ud fra Dele beskadiget (55 105, 55109, 55 115) Rengør eller udskift dele.
  • Página 18 18 I Svenska 3528 TEKNISKA DATA PÅFYLLNING AV MAGASIN Modell 3528 Endast de produkter som anges under Tekniska Data (se 1) får användas. Mått: höjd/ längd mm 310/330 När magasinet fylls på ska pistolen hållas på sådant Vikt kg (utan indrivningsföremål) 3,3 kg sätt att mynningen inte riktas mot den som utför...
  • Página 19: Störningar Och Åtgärder

    3528 Svenska I 19 STÖRNINGAR OCH ÅTGÄRDER Automaten måste alltid skiljas från matningsslangen när störningar skall åtgärdas. Vid anslutning får inte spikbleck finnas i automaten. STÖRNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Tryckluft sipprar ut från Delar skadade (55 105, 55109, 55 115) Rengör eller byt ut delar.
  • Página 20: Tehnični Podatki

    20 I Slovensko 3528 TEHNIČNI PODATKI POLNJENJE NABOJNIKA 3528 Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov, ki so navedeni v tehničnih podatkih (glejte 1). Mere: Višina/dolžina mm 310/330 Pri polnjenju nabojnika morate napravo držati tako, da Teža kg ( brez zabijalnih izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti...
  • Página 21 3528 Slovensko I 21 MOTNJE IN ODPRAVA MOTENJ Pred odpravo motenj na napravi morate nujno izvleči napajalni kabel. Ob priključitvi, podnožja za zavijanje ne smejo biti v napravi. MOTNJE MOREBITNI VZROKI ODPRAVA Stisnjeni zrak uhaja iz Deli so poškodovani (55 105, 55109, 55 Dele očistite ali zamenjajte...
  • Página 22 22 I Polski 3528 DANE TECHNICZNE NAPEŁNIANIE MAGAZYNKA 3528 Wolno stosować tylko przedmioty do wbijania wymienione w danych technicznych (patrz 1). Rozmiar: Wysokość/długość mm 310/330 W celu napełnienia magazynku, należy urządzenie Ciężar kg (bez przedmiotów utrzymywać w takim położeniu, żeby jego wylot nie...
  • Página 23: Usterki I Ich Usuwanie

    3528 Polski I 23 USTERKI I ICH USUWANIE W celu usunięcia usterki, urządzenie należy obowiązkowo odłączyć od przewodów doprowadzających. Przy podłączeniu, w urządzeniu nie mogą znajdować się żadne przedmioty do wbijania. USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA USUNIĘCIE Sprężone powietrze Części uszkodzone (55 105, 55109, 55 Wyczyścić...
  • Página 24: Műszaki Adatok

    24 I Magyar 3528 MŰSZAKI ADATOK A TÁR FELTÖLTÉSE Tipus 3528 Csak a műszaki adatoknál (ld. 1) megnevezett beverendő tárgyakat lehet felhasználni. Méret: magasság/hossz mm 310/330 A tár feltöltésékor a készüléket úgy kell fogni, hogy Súly kg (kötőelemek nélkül) 3,3 kg a torkolata ne irányuljon se a saját testünk, se más...
  • Página 25 3528 Magyar I 25 HIBÁK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA A készülék üzemzavarának elhárításakor feltétlenül válassza ezt le a csatlakozásról. Rácsatlakoztatáskor nem lehet beverendő tárgy a készülékben! HIBA LEHETSÉGES OKA ELHÁRÍTÁSA Sűrített levegő lép ki a Az alkatrészek sérültek, (55 105, Tisztítsa meg vagy cserélje ki a részeket.
  • Página 26: Technické Údaje

    26 I Slovenčina 3528 TECHNICKÉ ÚDAJE PLNENIE ZÁSOBNÍKA 3528 Smú sa používať len nastreľované predmety uvedené pod technickými údajmi (viď 1) . Rozmery: dĺžka/šírka mm 310/330 Za účelom plnenia zásobníka držte nástroj tak, aby Hmotnosť kg (bez nastreľovacích otvor (vyústenie) nebol zameraný ani na Vaše vlastné...
  • Página 27: Odstránenie Poruchy

    3528 Slovenčina I 27 PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE Pre odstránenie porúch oddeľte bezpodmienečne nástroj od prívodnej hadice. Pri pripojení nesmú byť v zariadení žiadne nastreľované predmety. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE PORUCHY Stlačený vzduch uniká z Dielce poškodené (55 105, 55109, Diely vyčistiť...
  • Página 28 28 I Česky 3528 TECHNICKÁ DATA PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU 3528 Smí se používat jen nastřelovací předměty uváděné pod technickými údaji (viz 1). Rozměry: Výška/délka mm 310/330 K plnění zásobníku držte nástroj tak, aby vyústění Hmotnost kg (bez sešívacích nesměřovalo ani na vaše tělo ani na jiné osoby.
  • Página 29 3528 Česky I 29 PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ Pro odstranění poruch nástroj bezpodmínečně oddělte od přívodní hadice. Při připojení nesmí být žádné nastřelované předměty v přístroji. ODSTRANĚNÍ PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA Stlačený vzduch uniká z Části poškozené, (55 105, 55109, 55 115) Díly vyčistit nebo vyměnit.
  • Página 30 3528 30 I * Verschleißteile * Parti soggette ad usura * Części zużywające się * Wear-and-tear parts * Kuluvat osat * Gyorsan kopó alkatrészek * Piéces d’usare * Sliddele * Opotrebiteľné dielce...
  • Página 31 3528 I 31 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions N°de cde. 3528 15000 712744 Gehäuse, komplett Main housing, complete Corps, complet 15500 712752 Gehäusedeckel, komplett Housing cover, complete Couvercle de carter, compl (mit Pos. 15 502, 55 021, (with items 15 502,...
  • Página 32 32 I 3528 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code no. Quant. Dimensions n°de cde. 3528 55003 43516 Zylinderstift Parallel pin Goupille cylindrique A - 4 x 30 Ressort action angulair 55004 712833 Drehfeder Torsional spring 0,5C x 4,5 x 1...
  • Página 33 3528 33 I Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions N°de cde. 3528 Schilder Plates Plaques 90003 684732 Hinweisschild Indicating plate Plaque indicatrice 90004 734632 Hinweisschild Indicating plate Plaque de indicatrice 90005 708437 Skalenschild Scale plate...
  • Página 34 34 I 3528...
  • Página 35 3528 35 I...
  • Página 36 Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany Tel.: +49(0)4102-78-444 Fax: +49(0)4102-78-270 info@behrens -group.com www.kmreich.com...

Tabla de contenido